A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
22 results for verwertbaren
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
Spanish
Dem
Verfahren
darf
nur
Abfall
zugeführt
werden
,
der
verwertbares
Eisen
oder
verwertbaren
Stahl
enthält
. [EU]
Solo
se
utilizarán
como
materia
prima
residuos
que
contengan
hierro
o
acero
recuperables
.
der
Anteil
an
verwertbarem
und
nicht
verwertbarem
Abfall
,
der
geschätzte
Wert
der
letztlich
verwertbaren
Stoffe
oder
die
Kosten
der
Verwertung
und
die
Kosten
der
Beseitigung
des
nicht
verwertbaren
Anteils
rechtfertigen
unter
wirtschaftlichen
und/oder
ökologischen
Gesichtspunkten
keine
Verwertung
;
oder
[EU]
que
la
proporción
entre
la
fracción
del
residuo
valorizable
y
la
no
valorizable
,
el
valor
estimado
de
los
materiales
que
vayan
a
ser
valorizados
definitivamente
o
el
coste
de
la
valorización
y
el
coste
de
la
eliminación
de
la
fracción
no
valorizable
no
justifiquen
la
valorización
atendiendo
a
consideraciones
económicas
o
medioambientales
, o
bien
Die
behandelten
Stoffe
würden
andernfalls
entsorgt
oder
in
einer
weniger
umweltschonenden
Weise
behandelt
,
und
d)
die
Investition
darf
nicht
dazu
führen
,
dass
sich
lediglich
die
Nachfrage
nach
verwertbaren
Stoffen
erhöht
,
ohne
dass
dafür
gesorgt
wird
,
dass
ein
größerer
Teil
dieser
Stoffe
gesammelt
wird
. [EU]
De
no
existir
la
ayuda
,
los
materiales
objeto
de
tratamiento
serían
eliminados
o
tratados
según
procedimientos
menos
respetuosos
del
medio
ambiente
, y d)
la
inversión
no
tiene
como
único
efecto
aumentar
la
demanda
de
los
materiales
objeto
de
reciclaje
posterior
sin
aumentar
la
recogida
de
tales
materiales
Die
Beihilfe
führt
nicht
dazu
,
dass
sich
lediglich
die
Nachfrage
nach
verwertbaren
Stoffen
erhöht
,
ohne
dass
dafür
gesorgt
würde
,
dass
ein
größerer
Teil
dieser
Stoffe
gesammelt
wird
. [EU]
La
ayuda
no
solo
aumentará
la
demanda
de
materiales
para
reciclar
,
sino
que
incrementará
la
recogida
de
dichos
materiales
.
Die
fragliche
Maßnahme
betrifft
die
Finanzierung
des
öffentlichen
Dienstes
für
die
Beseitigung
von
Tierkörpern
und
die
Vernichtung
von
kommerziell
nicht
mehr
verwertbaren
Fleisch-
und
Knochenmehlen
im
Jahr
2003
. [EU]
La
medida
considerada
se
refiere
a
la
financiación
,
en
2003
,
del
servicio
público
de
recogida
y
eliminación
de
residuos
animales
y
de
destrucción
de
harina
de
carne
y
huesos
sin
uso
comercial
.
Die
Hypothekenprodukte
,
hypothekarisch
besicherten
Wertpapiere
und
kurzfristig
verwertbaren
Vermögenswerte
(
sog
.
"Treasury
assets"
)
von
NR
sind
dem
Vereinigten
Königreich
zufolge
nicht
dieser
Kategorie
zuzuordnen
. [EU]
Según
el
Reino
Unido
,
los
productos
hipotecarios
de
NR
,
los
valores
garantizados
por
hipotecas
y
los
activos
del
Tesoro
no
entran
dentro
de
esta
categoría
.
Die
Investition
darf
nicht
dazu
führen
,
dass
sich
lediglich
die
Nachfrage
nach
verwertbaren
Stoffen
erhöht
,
ohne
dass
dafür
gesorgt
wird
,
dass
ein
größerer
Teil
dieser
Stoffe
gesammelt
wird
. [EU]
La
inversión
no
tiene
como
único
efecto
aumentar
la
demanda
de
los
materiales
objeto
de
reciclaje
posterior
sin
aumentar
la
recogida
de
tales
materiales
.
;
Die
Investition
führt
nicht
dazu
,
dass
sich
lediglich
die
Nachfrage
nach
verwertbaren
Stoffen
erhöht
,
ohne
dass
dafür
gesorgt
wird
,
dass
ein
größerer
Teil
dieser
Stoffe
gesammelt
wird
. [EU]
;
la
inversión
no
se
limita
a
aumentar
la
demanda
para
que
los
materiales
se
reciclen
sin
que
aumente
la
recogida
de
dichos
materiales
.
;
Die
Investition
führt
nicht
dazu
,
dass
sich
lediglich
die
Nachfrage
nach
verwertbaren
Stoffen
erhöht
,
ohne
dass
dafür
gesorgt
wird
,
dass
ein
größerer
Teil
dieser
Stoffe
gesammelt
wird
. [EU]
;
la
inversión
no
tiene
como
único
efecto
aumentar
la
demanda
de
los
materiales
objeto
de
reciclaje
posterior
sin
aumentar
la
recogida
de
tales
materiales
.
Die
Substanz
sollte
zudem
in
einer
für
den
Körper
verwertbaren
Form
verfügbar
sein
. [EU]
La
sustancia
también
debe
ser
asimilable
por
el
organismo
.
Die
wirtschaftlich
verwertbaren
Produktionskapazitäten
(
"saleable
capacities"
)
werden
errechnet
auf
der
Grundlage
der
nominalen
Schmelzkapazität
(
"melt
capacity"
)
abzüglich
des
Ausschusses
(
circa
15
%
des
produzierten
Flachglases
geht
im
Laufe
des
Produktionsprozesses
zu
Bruch
)
und
der
Betriebsunterbrechungen
der
Öfen
zur
Änderung
von
Glasfarben
und
-stärken
und
zur
Durchführung
der
wichtigsten
regelmäßigen
Reparaturen
. [EU]
Las
capacidades
de
producción
explotables
(saleable
capacities
)
se
calculan
a
partir
de
la
capacidad
nominal
de
fusión
(melt
capacity
) a
la
que
se
restan
las
pérdidas
(aproximadamente
el
15
%
del
vidrio
plano
producido
se
destruye
durante
el
proceso
de
fabricación
) y
las
pausas
de
funcionamiento
de
los
hornos
para
modificar
los
colores
y
el
grosor
del
vidrio
y
efectuar
las
reparaciones
periódicas
más
importantes
.
Einstufung
von
Gemischen
mit
Bestandteilen
,
zu
denen
keine
verwertbaren
Informationen
vorliegen
[EU]
Clasificación
de
mezclas
con
componentes
sobre
los
que
no
se
dispone
de
ninguna
información
utilizable
Engl
.
"cash
assets"
,
bestehend
aus
Barmitteln
(
"cash"
)
und
kurzfristig
verwertbaren
Anlagen
(
"Treasury
investments"
),
nachstehend
"Barvermögen"
oder
"Barmittel"
. [EU]
En
adelante
,
para
hacer
referencia
a
los
«activos
disponibles»
consistentes
en
efectivo
e
inversiones
del
Tesoro
,
se
utilizarán
los
términos
«activos
disponibles»
o
«efectivo»
.
Ganzes
Erzeugnis
nach
Entfernen
der
nicht
verwertbaren
Teile
[EU]
El
producto
entero
después
de
retirar
las
hojas
marchitas
Ganzes
Erzeugnis
nach
Entfernen
der
nicht
verwertbaren
Teile
[EU]
El
producto
entero
después
de
retirar
las
partes
marchitas
geplante
Methode
zur
Beseitigung
des
nicht
verwertbaren
Anteils
nach
der
Verwertung
[EU]
el
método
de
eliminación
previsto
para
la
fracción
no
valorizable
una
vez
concluida
la
valorización
Gesamtmasse
der
wieder
verwendbaren
und/oder
verwertbaren
Werkstoffe:
... [EU]
Masa
total
de
materiales
reutilizables
o
valorizables:
...
Kosten
der
Verwertung
und
der
Beseitigung
des
nicht
verwertbaren
Anteils
; [EU]
El
coste
de
la
valorización
y
el
coste
de
eliminación
de
la
fracción
no
valorizable
.
Liegen
keine
verwertbaren
,
entweder
experimentell
bestimmten
oder
geschätzten
Daten
über
die
Abbaubarkeit
vor
,
sollte
der
Stoff
als
nicht
schnell
abbaubar
behandelt
werden
. [EU]
Cuando
no
se
disponga
de
datos
útiles
de
degradabilidad
,
experimentales
o
calculados
,
se
considerará
que
la
sustancia
no
es
de
degradación
rápida
.
Menge
der
verwerteten
Stoffe
im
Verhältnis
zum
nicht
verwertbaren
Abfall
[EU]
La
cantidad
del
material
valorizado
en
relación
con
los
residuos
no
valorizables
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "verwertbaren":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners