A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
va oscureciendo
vacano
vacante
vacar
vaciado
vaciar
vaciar completamente
vaciar totalmente
vaciarse
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
102 results for
vaciado
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
Spanish
Entwässerungsvorrichtung
unwirksam
[EU]
Dispositivo
de
vaciado
inoperante
.
Erfolgt
die
Bestandsräumung
durch
Schlachtung
in
einem
ausgewiesenen
Schlachthof
,
so
muss
das
Geflügel
weiter
überwacht
und
untersucht
werden
. [EU]
Cuando
el
vaciado
se
produzca
mediante
sacrificio
en
un
matadero
designado
,
las
aves
de
corral
se
someterán
a
una
vigilancia
y
pruebas
adicionales
.
Erster
Schritt:
Infrastrukturbetreiber
und
Eisenbahnunternehmen
untersuchen
gemeinsam
den
vom
Eisenbahnunternehmen
vorgelegten
Fahrzeug-Umlaufplan
und
identifizieren
,
an
welchen
Orten
innerhalb
des
betrachteten
interoperablen
Streckennetzes
die
Zugtoiletten
(
laut
Fahrzeugumlaufplan
)
geleert
werden
können
,
wenn
dies
erforderlich
ist
,
und
auf
denen
keine
(
oder
nicht
ausreichend
)
ortsfeste
Anlagen
zur
Toilettenentleerung
zur
Verfügung
stehen
,
um
die
Züge
entsprechend
zu
versorgen
. [EU]
Primer
paso:
El
administrador
de
la
infraestructura
y
la
empresa
ferroviaria
examinan
conjuntamente
el
proyecto
de
turnos
de
servicio
del
material
rodante
propuesto
por
esta
última
y
determinan
las
zonas
de
la
red
interoperable
(correspondientes a
la
ruta
considerada
)
en
las
que
debe
ser
posible
descargar
los
retretes
de
los
trenes
(de
acuerdo
con
el
mencionado
proyecto
de
turnos
) y
en
las
que
no
hay
instalaciones
fijas
para
el
vaciado
de
retretes
(o
no
hay
suficientes
)
que
cumplan
los
requisitos
de
la
ETI
.
Es
erhöht
nachweislich
die
Häufigkeit
der
Entleerung
von
Magen
und
Caecum
. [EU]
Se
ha
demostrado
que
aumenta
el
índice
de
vaciado
gástrico
y
cecal
.
Fässer
und
Behälter
müssen
entleert
und
gereinigt
worden
sein
; [EU]
Las
cubas
o
recipientes
se
habrán
vaciado
y
limpiado
.
Fässer
und
Behälter
müssen
entleert
und
gereinigt
worden
sein
;
und
[EU]
Las
cubas
o
recipientes
se
habrán
vaciado
y
limpiado
.
Festplatten
und
Festplattenköpfe
,
Ausrüstung
für
die
Herstellung
von
Einwegartikeln
,
Ventile
für
Wasserhähne
,
Lautsprechermembranen
,
Teile
für
Automobilmotoren
,
spangebende
Werkzeuge
,
Stanz-
und
Presswerkzeuge
,
Ausrüstung
für
Büroautomation
,
Mikrofone
,
medizinische
Geräte
oder
Formen
für
das
Gießen
oder
Spritzen
von
Plastik
,
wenn
sie
aus
Legierungen
hergestellt
sind
,
die
weniger
als
5 %
Beryllium
enthalten
. [EU]
Controladores
y
cabezales
de
discos
magnéticos
,
equipos
para
fabricación
de
productos
desechables
,
válvulas
para
grifos
,
membranas
acústicas
para
altavoces
,
repuestos
de
motores
de
automóvil
,
herramientas
para
corte
,
troqueles
para
perforar
y
embutir
,
equipos
de
ofimática
,
micrófonos
o
instrumental
sanitario
, o
moldes
para
el
vaciado
o
moldeado
de
plásticos
,
fabricados
a
partir
de
aleaciones
que
contienen
menos
de
5 %
de
berilio
.
Füllung
und
Entleerung
[EU]
Llenado
y
vaciado
für
Anlagen
,
die
entleert
,
gereinigt
und
desinfiziert
wurden
,
ein
Umstellungszeitraum
von
sechs
Monaten
[EU]
un
periodo
de
conversión
de
seis
meses
para
las
instalaciones
que
se
hayan
vaciado
,
limpiado
y
secado
Für
die
Zwecke
des
Absatzes
2
erfolgt
die
Bestandsräumung
gemäß
der
Richtlinie
93/119/EG
;
die
zuständige
Behörde
entscheidet
,
ob
das
Geflügel
oder
die
in
Gefangenschaft
gehaltenen
Vögel
anderer
Spezies
[EU]
A
efectos
del
apartado
2,
el
vaciado
se
efectuará
de
conformidad
con
lo
establecido
en
la
Directiva
93/119/CE
, y
las
autoridades
competentes
decidirán
que
las
aves
de
corral
u
otras
aves
cautivas:
für
eine
bakteriologische
Untersuchung
zur
Überprüfung
der
Wirksamkeit
der
Desinfektion
der
Geflügelställe
nach
Räumung
eines
salmonellenpositiven
Bestands
5,0
EUR
je
Test
[EU]
por
una
prueba
bacteriológica
para
verificar
la
eficacia
de
la
desinfección
de
los
gallineros
después
del
vaciado
de
una
manada
positiva
a
la
salmonela:
5,0
EUR
por
prueba
für
eine
bakteriologische
Untersuchung
zur
Überprüfung
der
Wirksamkeit
der
Desinfektion
der
Geflügelställe
nach
Räumung
eines
salmonellenpositiven
Bestands:
[EU]
por
una
prueba
bacteriológica
para
verificar
la
eficacia
de
la
desinfección
de
los
gallineros
después
del
vaciado
de
una
manada
positiva
a
la
salmonela:
Für
Xenopus
spp
.
sind
Anlagen
mit
regelmäßigem
Wasserwechsel
(
"fill-and-dump
systems"
)
ausreichend
,
um
eine
geeignete
Wasserqualität
zu
gewährleisten
(z. B.
Geringhaltung
der
Ammoniak-Konzentration
). [EU]
En
el
caso
de
Xenopus
spp
.,
los
sistemas
de
cambio
continuo
del
agua
(sistemas
de
«llenado
y
vaciado
»
)
son
suficientes
para
mantener
una
calidad
del
agua
adecuada
(por
ejemplo
,
al
minimizar
la
concentración
de
amoníaco
).
Gegebenenfalls
sind
die
Proben
zu
entnehmen
,
nachdem
die
Packungen
getrennt
entleert
worden
sind
. [EU]
Si
es
necesario
,
las
muestras
se
tomarán
después
de
haber
vaciado
por
separado
los
envases
.
Geräumte
positive
Bestände
in
% [EU]
Porcentaje
de
rebaños
positivos
en
que
se
ha
procedido
al
vaciado
sanitario
geräumt
,
gereinigt
und
desinfiziert
sowie
mindestens
sechs
Wochen
lang
stillgelegt
wurde
[EU]
se
ha
vaciado
,
limpiado
y
desinfectado
, y
se
ha
mantenido
en
barbecho
durante
al
menos
seis
semanas
Gesamtzahl
getöteter
oder
beseitigter
Tiere
(a) [EU]
Número
de
manadas
con
vaciado
sanitario
(a)
Gussmaterialien
,
hergestellt
durch
Gießen
in
Sand
,
Kokillen
,
Formen
aus
Metall
,
Gips
oder
anderen
Materialien
,
einschließlich
Druckguss
,
Sintererzeugnissen
und
pulvermetallurgischen
Erzeugnissen
. [EU]
Material
vaciado
mediante
moldeado
con
arena
,
troquel
,
moldes
de
metal
,
de
escayola
o
de
otro
tipo
,
incluida
la
fundición
de
alta
presión
,
los
sinterizados
y
las
formas
obtenidas
por
pulvimetalurgia
.
In
dem
Bericht
wird
für
jede
Bestandsräumung
Folgendes
aufgeführt:
[EU]
Para
cada
operación
de
vaciado
sanitario
,
dicho
informe
incluirá
,
en
particular:
in
Truthühner-Elterntierbeständen
innerhalb
von
neun
Wochen
vor
Bestandsräumung
. [EU]
manadas
de
pavos
de
cría
en
las
nueve
semanas
anteriores
al
vaciado
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "vaciado":
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners