A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
unbeachtet bleiben
unbeachtet lassen
Unbeachtlichkeit
unbeanstandet
unbeantwortet
unbeantwortet bleiben
unbearbeitet
unbeaufsichtigt
unbebaubar
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
19 results for unbeantwortet
Word division: un·be·ant·wor·tet
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
Spanish
Auch
die
angesprochenen
Einführer
ließen
den
Fragebogen
unbeantwortet
,
da
sie
ihren
Angaben
zufolge
nicht
die
betroffene
Ware
,
sondern
lediglich
elektronische
Feuerzeuge
,
so
genannte
Piezofeuerzeuge
,
einführten
. [EU]
Además
,
ninguno
de
los
importadores
con
los
que
se
estableció
contacto
respondió
al
cuestionario
declarando
que
no
importaban
el
producto
afectado
,
sino
únicamente
encendedores
piezoeléctricos
electrónicos
.
Auch
dieses
Schreiben
blieb
unbeantwortet
. [EU]
Las
autoridades
luxemburguesas
no
han
respondido
a
esta
carta
.
Außerdem
wurden
bestimmte
Informationen
zwar
ausdrücklich
angefordert
,
aber
nicht
vorgelegt
,
und
bestimmte
Fragen
blieben
ganz
einfach
unbeantwortet
. [EU]
Además
,
faltaba
determinada
información
,
pese
a
que
se
había
solicitado
específicamente
, y
determinadas
preguntas
no
habían
sido
contestadas
.
Bei
der
Prüfung
von
1-Methylcyclopropen
blieben
keine
Fragen
oder
Bedenken
unbeantwortet
,
die
eine
Konsultation
des
Wissenschaftlichen
Ausschusses
"Pflanzen"
oder
der
Europäischen
Behörde
für
Lebensmittelsicherheit
,
die
dessen
Aufgaben
übernommen
hat
,
erfordert
hätten
. [EU]
La
revisión
del
1-metilciclopropeno
no
puso
de
manifiesto
ninguna
cuestión
pendiente
ni
preocupación
que
hiciera
necesaria
la
consulta
al
Comité
científico
de
las
plantas
o a
la
Autoridad
Europea
de
Seguridad
Alimentaria
,
que
ahora
desempeña
las
funciones
de
dicho
Comité
.
Bei
der
Prüfung
von
Clothianidin
und
Pethoxamid
blieben
keine
Fragen
oder
Bedenken
unbeantwortet
,
die
eine
Konsultation
des
Wissenschaftlichen
Ausschusses
"Pflanzen"
oder
der
Europäischen
Behörde
für
Lebensmittelsicherheit
,
die
dessen
Aufgaben
übernommen
hat
,
erfordert
hätten
. [EU]
La
revisión
de
las
sustancias
clotianidina
y
petoxamida
no
puso
de
manifiesto
ninguna
cuestión
pendiente
ni
preocupación
que
hiciera
necesaria
la
consulta
al
Comité
científico
de
las
plantas
o a
la
Autoridad
Europea
de
Seguridad
Alimentaria
(EFSA),
que
ahora
desempeña
las
funciones
de
dicho
Comité
.
Bei
der
Prüfung
von
Forchlorfenuron
blieben
keine
Fragen
oder
Bedenken
unbeantwortet
,
die
eine
Konsultation
des
Wissenschaftlichen
Ausschusses
"Pflanzen"
oder
der
Europäischen
Behörde
für
Lebensmittelsicherheit
,
die
dessen
Aufgaben
übernommen
hat
,
erfordert
hätten
. [EU]
La
revisión
del
forclorfenurón
no
puso
de
manifiesto
ninguna
cuestión
pendiente
ni
preocupación
que
hiciera
necesaria
la
consulta
al
Comité
científico
de
las
plantas
o a
la
Autoridad
Europea
de
Seguridad
Alimentaria
,
que
ahora
desempeña
las
funciones
de
dicho
Comité
.
Bleibt
eine
Aufforderung
zur
Einreichung
von
Vorschlägen
unbeantwortet
oder
werden
keine
Mittel
dafür
zugewiesen
,
nehmen
die
Mitglieder
die
entsprechenden
Aufgaben
selbst
wahr
. [EU]
En
la
medida
en
que
una
convocatoria
de
propuestas
no
tenga
respuesta
o
no
se
asigne
,
los
propios
miembros
cumplirán
los
cometidos
correspondientes
.
Da
dieses
Erinnerungsschreiben
unbeantwortet
blieb
,
hat
die
Kommission
am
9.
Juli
2003
(
Ref
.
VI
017922
)
ein
zweites
Erinnerungsschreiben
an
Luxemburg
gerichtet
und
gebeten
,
die
Zustimmung
bis
spätestens
30
.
Juli
2003
schriftlich
zu
bestätigen
. [EU]
Al
seguir
sin
recibir
respuesta
,
la
Comisión
les
envió
un
segundo
aviso
el
9
de
julio
de
2003
(ref.
VI
017922
)
pidiéndoles
que
confirmaran
por
escrito
esa
aceptación
a
más
tardar
el
30
de
julio
de
2003
.
Damit
bleibt
die
Frage
,
ob
der
Umstrukturierungsplan
den
Erfordernissen
der
Umstrukturierungsleitlinien
von
1994
entspricht
,
unbeantwortet
. [EU]
Queda
por
comprobar
si
dicho
plan
de
reestructuración
cumple
los
requisitos
de
las
Directrices
de
1994
.
Der
Verwender
ließ
den
Fragebogen
unbeantwortet
,
übermittelte
aber
einige
Information
über
Verkäufe
und
Rentabilität
. [EU]
El
usuario
afectado
no
aportó
ninguna
respuesta
al
cuestionario
pero
facilitó
información
sobre
ventas
y
rentabilidad
.
Die
Ausführer/Hersteller
in
China
ließen
den
Fragebogen
unbeantwortet
und
auch
von
den
chinesischen
Behörden
gingen
keine
Stellungnahmen
ein
. [EU]
No
se
recibió
respuesta
a
los
cuestionarios
enviados
a
los
productores
exportadores
de
China
ni
la
Comisión
recibió
observación
alguna
de
las
autoridades
chinas
.
Die
Ausführer/Hersteller
in
Thailand
ließen
die
Fragebogen
unbeantwortet
und
auch
von
den
thailändischen
Behörden
gingen
keine
Stellungnahmen
ein
. [EU]
No
se
recibió
respuesta
a
los
cuestionarios
enviados
a
los
exportadores
y
productores
de
Tailandia
,
ni
la
Comisión
recibió
observación
alguna
de
las
autoridades
tailandesas
.
Drei
pakistanische
Unternehmen
,
die
den
Fragebogen
nur
unvollständig
beantworteten
,
ließen
auch
Nachfragen
nach
weiteren
Erläuterungen
unbeantwortet
. [EU]
Tres
empresas
paquistaníes
que
no
cumplimentaron
completamente
el
cuestionario
tampoco
contestaron
cuando
se
les
pidieron
más
detalles
.
Ein
chinesisches
Unternehmen
,
das
BNAH
beantragt
hatte
,
ließ
den
Fragebogen
unbeantwortet
und
ein
Unternehmen
reagierte
nicht
auf
ein
Schreiben
zur
Anforderung
von
Informationen
,
die
in
seiner
Fragebogenantwort
fehlten
. [EU]
Una
empresa
china
que
solicitó
el
trato
de
nuevo
productor
exportador
no
respondió
al
cuestionario
, y
otra
no
lo
hizo
a
una
carta
de
deficiencia
relativa
a
su
respuesta
al
cuestionario
.
Einer
der
Gemeinschaftshersteller
in
der
Stichprobe
ließ
den
Fragebogen
jedoch
unbeantwortet
und
arbeitete
nicht
weiter
an
der
Untersuchung
mit
. [EU]
Sin
embargo
,
un
productor
comunitario
muestreado
no
presentó
su
respuesta
al
cuestionario
y
decidió
no
seguir
cooperando
con
la
investigación
.
"erfolgloser
Anrufversuch"
einen
Telefonanruf
,
bei
dem
die
Verbindung
erfolgreich
aufgebaut
wurde
,
der
aber
unbeantwortet
bleibt
oder
bei
dem
das
Netzwerkmanagement
eingegriffen
hat
. [EU]
«llamada
telefónica
infructuosa»:
una
comunicación
en
el
transcurso
de
la
cual
se
ha
realizado
con
éxito
una
llamada
telefónica
pero
sin
contestación
o
en
la
que
ha
habido
una
intervención
por
parte
del
gestor
de
la
red
.
Nach
Ansicht
der
WestLB
kann
die
Frage
,
ob
die
Bank
in
den
Jahren
vor
der
Übertragung
durchschnittliche
Gewinne
erwirtschaftet
hat
,
im
Prinzip
unbeantwortet
bleiben
,
wenn
eine
angemessene
feste
Vergütung
vereinbart
wird
und
wenn
die
Rentabilität
zur
Erhaltung
der
Vergütung
langfristig
ausreichend
erscheint
. [EU]
El
WestLB
estima
que
cuando
se
acuerda
una
remuneración
fija
y
adecuada
y
el
rendimiento
parece
suficiente
a
largo
plazo
para
garantizar
tal
remuneración
no
es
necesario
,
en
principio
,
averiguar
si
el
banco
ha
realizado
en
los
años
previos
a
la
cesión
unos
beneficios
situados
en
la
media
.
Unbeantwortet
blieb
der
Fragebogen
seitens
der
Verwender
und
anderer
am
Verfahren
interessierter
Parteien
. [EU]
No
se
recibieron
respuestas
al
cuestionario
de
usuarios
ni
de
ninguna
otra
parte
interesada
en
el
procedimiento
.
Wie
bereits
gesagt
,
ließ
dieser
Hersteller
den
Fragebogen
unbeantwortet
und
arbeitete
folglich
nicht
ausreichend
an
diesem
Verfahren
mit
. [EU]
Como
se
ha
señalado
anteriormente
,
este
productor
no
respondió
al
cuestionario
y,
por
tanto
,
no
cooperó
lo
suficiente
en
el
presente
procedimiento
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "unbeantwortet":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners