A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
184 results for teilgenommen
Tip:
In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.
German
Spanish
385
EUR
für
jeden
Tag
,
an
dem
die
Sitzung
stattfand
und
die
betreffende
Person
teilgenommen
hat
. [EU]
385
EUR
por
cada
uno
de
los
días
que
dure
la
reunión
a
la
que
se
asiste
.
Abweichend
von
Artikel
5
Absatz
2
entspricht
die
Anzahl
der
Fangschiffe
der
Anzahl
der
Fangschiffe
der
Gemeinschaft
,
die
2008
an
der
gezielten
Fischerei
auf
Roten
Thun
teilgenommen
haben
. [EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
artículo
5,
apartado
2,
el
número
de
buques
de
captura
corresponderá
al
número
de
buques
de
captura
comunitarios
participantes
en
la
pesca
dirigida
al
atún
rojo
en
2008
.
Abweichend
von
Artikel
5
Absatz
2
entspricht
die
Anzahl
der
Köderschiffe
und
Schleppangler
der
Anzahl
von
Fangschiffen
der
Gemeinschaft
,
die
2006
an
der
gezielten
Fischerei
auf
Roten
Thun
teilgenommen
haben
. [EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
artículo
5,
apartado
2,
el
número
de
buques
de
cebo
vivo
y
curricaneros
corresponderá
al
número
de
buques
de
captura
comunitarios
participantes
en
la
pesca
dirigida
al
atún
rojo
en
2006
.
Air
France/KLM
habe
am
Privatisierungsverfahren
teilgenommen
und
[EU]
Air
France/KLM
participó
en
el
proceso
de
privatización
, y [...].
Akzo
hat
freiwillige
Angaben
gemacht
,
die
der
Kommission
den
Schluss
ermöglicht
haben
,
dass
Eka
Nobel
AB
,
Eka
Nobel
Skoghall
AB
und
Nobel
Industrier
AB
(
jetzt
Eka
Chemicals
AB
,
Akzo
Nobel
Base
Chemicals
AB
und
Akzo
Nobel
AB
)
seit
dem
15
.
Juni
1993
bis
zum
25
.
Februar
1994
,
als
sie
Teil
der
Akzo
Gruppe
wurden
,
unabhängig
an
dem
Kartell
teilgenommen
haben
. [EU]
Akzo
realizó
declaraciones
voluntarias
que
permitieron
a
la
Comisión
concluir
que
Eka
Nobel
AB
,
Eka
Nobel
Skoghall
AB
y
Nobel
Industrier
AB
(ahora
respectivamente
Eka
Chemicals
AB
,
Akzo
Nobel
Base
Chemicals
AB
y
Akzo
Nobel
AB
)
habían
participado
de
forma
independiente
en
el
cartel
a
partir
del
15
de
junio
de
1993
hasta
que
pasaron
a
formar
parte
del
grupo
Akzo
el
25
de
febrero
de
1994
.
Alle
Begutachtungen
,
an
denen
er
teilgenommen
hat
,
gelten
als
null
und
nichtig
und
die
betreffenden
Vorschläge
werden
neu
bewertet
. [EU]
Los
resultados
de
toda
sesión
de
evaluación
inter
pares
en
la
que
haya
participado
serán
declarados
nulos
y
sin
efecto
, y
las
propuestas
afectadas
serán
evaluadas
de
nuevo
.
allen
Anbietern
,
die
zum
Zeitpunkt
der
Änderung
teilgenommen
haben
,
soweit
diese
bekannt
sind
;
in
allen
anderen
Fällen
geht
sie
ebenso
wie
bei
der
ursprünglichen
Information
; [EU]
a
todos
los
proveedores
participantes
en
el
momento
en
que
se
modifique
la
información
,
si
son
conocidos
, y,
en
los
demás
casos
,
de
la
misma
forma
que
para
la
información
original
, y
Am
7.
Juli
2011
verurteilte
sie
den
Aktivisten
der
Zivilgesellschaft
Barys
Sidarejka
zu
10
Tagen
Haft
,
weil
er
an
einem
stillen
Protest
teilgenommen
hatte
. [EU]
El
7
de
julio
de
2011
,
condenó
al
activista
de
la
sociedad
civil
Barys
Sidareika
a
10
días
de
prisión
por
participar
en
una
protesta
silenciosa
.
Am
7.
Juli
2011
verurteilte
sie
die
Aktivisten
der
Zivilgesellschaft
Eduard
Baida
und
Andrej
Razolka
zu
jeweils
10
Tagen
Haft
sowie
Arzem
Starykau
zu
12
Tagen
Haft
,
weil
sie
an
einem
stillen
Protest
teilgenommen
hatten
. [EU]
El
7
de
julio
de
2011
condenó
a
los
activistas
de
la
sociedad
civil
Eduard
Baida
y
Andrei
Ratsolka
a
10
días
y a
Artsem
Starykau
a
12
días
de
prisión
por
participar
en
una
protesta
silenciosa
.
an
den
Pferdesportveranstaltungen
der
Asienspiele
oder
am
Endurance
World
Cup
teilgenommen
haben
,
unabhängig
davon
,
in
welchem
Drittland
,
Gebiet
oder
Teil
davon
die
Veranstaltung
stattfindet
,
wobei
die
Wiedereinfuhr
aus
dem
betreffenden
Drittland
,
Gebiet
oder
Teil
davon
in
die
Union
genehmigt
wird
,
wie
in
Artikel
3
zweiter
Gedankenstrich
der
Entscheidung
2004/211/EG
vorgesehen
und
in
Spalte
7
des
Anhangs
I
der
genannten
Entscheidung
angegeben
,
und
die
Tiere
den
Bedingungen
entsprechen
,
die
in
der
Gesundheitsbescheinigung
gemäß
dem
Muster
in
Anhang
VII
dieser
Entscheidung
aufgeführt
sind
;". [EU]
hayan
participado
en
actos
hípicos
de
los
Juegos
Asiáticos
o
en
la
Copa
Mundial
de
Resistencia
,
independientemente
del
tercer
país
,
territorio
o
parte
de
los
mismos
en
el
que
se
haya
celebrado
el
evento
, a
partir
del
cual
se
autorice
la
reintroducción
en
la
Unión
según
lo
dispuesto
en
el
artículo
3,
segundo
guión
,
de
la
Decisión
2004/211/CE
y
se
indica
en
la
columna
7
del
anexo
I
de
dicha
Decisión
, y
cumplan
los
requisitos
de
un
certificado
sanitario
acorde
con
el
modelo
que
establece
el
anexo
VII
de
la
presente
Decisión
,».
an
den
Schulungsmaßnahmen
zur
Sicherheit
auf
See
teilgenommen
haben
. [EU]
hayan
recibido
la
formación
necesaria
en
materia
de
seguridad
marítima
.
An
der
Sitzung
des
Flugsicherheitsausschusses
haben
weder
Rollins
Air
noch
die
zuständige
Behörde
von
Honduras
(
DGAC
)
teilgenommen
. [EU]
Ni
Rollins
Air
ni
la
autoridad
competente
de
Honduras
(DGAC)
se
presentaron
ante
el
Comité
de
Seguridad
Aérea
.
an
einem
Auffrischungsseminar
für
Lehrberechtigte
innerhalb
des
Gültigkeitszeitraums
des
FI-Zeugnisses
teilgenommen
haben
[EU]
asistir
a
un
seminario
de
refresco
para
instructores
dentro
del
período
de
validez
del
certificado
de
FI
an
einem
zugelassenen
Ausbildungskurs
teilgenommen
haben
; [EU]
haber
seguido
un
curso
de
formación
de
tipo
aprobado
, y
an
ein
von
der
zuständigen
Behörde
benanntes
Labor
,
das
erfolgreich
an
vom
gemeinschaftlichen
Referenzlabor
organisierten
Leistungstests
hinsichtlich
der
Anwendung
einer
Methode
zur
molekularen
Typisierung
teilgenommen
hat
." [EU]
a
un
laboratorio
,
nombrado
por
la
autoridad
competente
,
que
haya
participado
con
éxito
en
las
pruebas
de
aptitud
realizadas
por
el
laboratorio
comunitario
de
referencia
con
respecto
a
la
utilización
de
un
método
de
caracterización
molecular
.»;
an
ein
von
der
zuständigen
Behörde
benanntes
Labor
,
das
erfolgreich
an
vom
gemeinschaftlichen
Referenzlabor
organisierten
Leistungstests
hinsichtlich
der
Anwendung
einer
Methode
zur
molekularen
Typisierung
teilgenommen
hat
,
oder
[EU]
a
un
laboratorio
nombrado
por
la
autoridad
competente
que
haya
participado
con
éxito
en
las
pruebas
de
aptitud
realizadas
por
el
laboratorio
comunitario
de
referencia
con
respecto
a
la
utilización
de
un
método
de
caracterización
molecular
, o
Anzahl
der
gleichzeitigen
Prüfungen
gemäß
den
Artikeln
12
und
13
,
an
denen
der
Mitgliedstaat
teilgenommen
hat
(
Feld
11
) [EU]
Número
de
controles
simultáneos
en
los
que
ha
participado
el
Estado
miembro
(artículos
12
y
13
) (casilla
no
11
)
Anzahl
Personen
,
die
an
Ausbildungstätigkeiten
teilgenommen
haben
[EU]
Número
de
personas
que
han
participado
en
actividades
de
formación
Anzahl
Personen
,
die
an
Ausbildungtätigkeiten
teilgenommen
haben
[EU]
Número
de
personas
que
han
participado
en
actividades
de
formación
Arbeitskräfte
sind
sämtliche
Personen
,
die
im
Verlauf
des
Rechnungsjahres
an
den
Arbeiten
des
landwirtschaftlichen
Betriebs
teilgenommen
haben
(
siehe
unten
). [EU]
Por
mano
de
obra
se
entenderá
el
conjunto
de
personas
que
,
durante
el
ejercicio
contable
,
hayan
estado
ocupadas
en
los
trabajos
de
la
explotación
agrícola
(véase
más
abajo
).
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "teilgenommen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners