A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
11 results for streaming
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
Spanish
Bei
Medienabspielprogrammen
handelt
es
sich
um
Software-Anwendungen
für
Client-PCs
,
die
aus
dem
Internet
(
oder
anderen
Netzen
)
kopierte
oder
über
das
Internet
(
oder
andere
Netze
)
übertragene
digitale
Ton-
und
Videodateien
dekodieren
,
dekomprimieren
und
abspielen
(
und
ihre
weitere
Verarbeitung
ermöglichen
). [EU]
Los
reproductores
multimedia
son
aplicaciones
de
software
para
ordenadores
clientes
cuya
principal
funcionalidad
reside
en
descodificar
,
descomprimir
y
reproducir
archivos
de
audio
y
vídeo
digital
(cuyo
ulterior
tratamiento
también
permiten
)
descargados
o
trasmitidos
en
un
flujo
de
datos
continuo
(streaming) a
través
de
Internet
(y
otras
redes
).
Die
Kommission
stellt
in
ihrer
Entscheidung
fest
,
dass
datenstromtaugliche
Medienabspielprogramme
und
PC-Betriebssysteme
zwei
separate
Produkte
sind
(
entgegen
dem
Vorbringen
von
Microsoft
,
dass
der
WMP
integraler
Bestandteil
von
Windows
sei
). [EU]
En
la
Decisión
de
la
Comisión
se
concluye
que
los
reproductores
multimedia
para
flujo
continuo
de
datos
(streaming) y
los
sistemas
operativos
para
ordenadores
personales
son
dos
productos
diferentes
(y
se
refuta
el
argumento
de
Microsoft
según
el
cual
el
RWM
es
parte
integrante
de
Windows
).
Die
kontinuierliche
Praxis
von
Microsoft
,
unter
Ausnutzung
seiner
starken
Stellung
auf
einem
bestimmten
Markt
Wettbewerber
von
benachbarten
Märkten
zu
verdrängen
,
hat
zudem
massive
Auswirkungen
auf
die
Märkte
der
Betriebssysteme
für
Arbeitsgruppenserver
und
der
Medienwiedergabeprogramme
. [EU]
Por
otra
parte
,
la
pauta
de
comportamiento
seguida
por
Microsoft
y
consistente
en
aprovechar
su
posición
dominante
en
un
mercado
para
expulsar
de
otros
a
sus
competidores
tiene
consecuencias
significativas
para
el
mercado
de
sistemas
operativos
para
grupos
de
trabajo
y
en
el
de
reproductores
multimedia
para
flujo
continuo
de
datos
(streaming).
Diese
Lehrgänge
werden
in
Wien
stattfinden
und
eine
eigens
darauf
abgestimmte
Online-Lernumgebung
nutzen
,
die
Live-
Streaming
-Vorlesungen
für
Teilnehmer
aus
der
ganzen
Welt
umfasst
. [EU]
Estos
cursos
se
dictarán
en
Viena
y
emplearán
un
entorno
de
aprendizaje
en
línea
especialmente
adaptado
,
que
incluye
videoconferencias
en
directo
para
participantes
de
todo
el
mundo
.
Die
Verfügbarkeit
und
die
Übereinstimmung
der
ECU-
Streaming
-Daten
ist
nachzuweisen
(z. B.
gemäß
den
Vorschriften
von
Anhang
II
Abschnitt
5
dieser
Verordnung
). [EU]
Se
demostrará
la
disponibilidad
y
la
conformidad
del
flujo
de
datos
de
la
ECU
(por
ejemplo
,
aplicando
lo
dispuesto
en
la
sección
5
del
anexo
II
del
presente
Reglamento
).
"Digitale
Inhalte"
bezeichnet
Daten
,
die
in
digitaler
Form
hergestellt
und
bereitgestellt
werden
,
wie
etwa
Computerprogramme
,
Anwendungen
(
Apps
),
Spiele
,
Musik
,
Videos
oder
Texte
,
unabhängig
davon
,
ob
auf
sie
durch
Herunterladen
oder
Herunterladen
in
Echtzeit
(
Streaming
),
von
einem
körperlichen
Datenträger
oder
in
sonstiger
Weise
zugegriffen
wird
. [EU]
Por
contenido
digital
deben
entenderse
los
datos
producidos
y
suministrados
en
formato
digital
,
como
programas
,
aplicaciones
,
juegos
,
música
,
vídeos
o
textos
informáticos
independientemente
de
si
se
accede
a
ellos
a
través
de
descarga
o
emisión
en
tiempo
real
,
de
un
soporte
material
o
por
otros
medios
.
Medienabspielprogramme
,
die
nicht
in
der
Lage
sind
,
Ton-
und
Videodatenströme
aus
dem
Internet
zu
empfangen
,
können
nicht
als
Ersatz
für
datenstromtaugliche
Medienabspielprogramme
betrachtet
werden
,
da
sie
einer
spezifischen
Verbrauchernachfrage
nach
Datenstromtauglichkeit
nicht
gerecht
werden
. [EU]
Los
reproductores
multimedia
que
no
permiten
recibir
contenidos
de
audio
y
vídeo
transmitidos
por
Internet
en
flujo
de
datos
continuo
(streaming)
no
son
sustitutos
de
los
reproductores
multimedia
,
pues
no
satisfacen
la
demanda
específica
de
este
tipo
de
transmisión
por
parte
de
los
consumidores
.
Medienabspielprogramme
mit
Datenstrom-Kapazitäten
[EU]
Reproductores
multimedia
para
flujo
continuo
de
datos
(streaming)
Wegen
der
erheblichen
erforderlichen
Forschungs-
und
Entwicklungsinvestitionen
,
des
Schutzes
der
vorhandenen
Technologien
durch
geistige
Eigentumsrechte
und
der
indirekten
Netzeffekte
wird
der
Markt
auf
der
Angebotsseite
durch
hohe
Marktzutrittsschranken
für
Entwickler
anderer
Softwareanwendungen
,
wie
etwa
nicht
datenstromtauglicher
Medienabspielprogramme
,
geprägt
. [EU]
Por
lo
que
a
la
sustituibilidad
por
el
lado
de
la
oferta
se
refiere
,
las
considerables
inversiones
en
I+D
necesarias
,
la
protección
de
las
tecnologías
multimedia
existentes
mediante
derechos
de
propiedad
intelectual
y
los
efectos
de
red
indirectos
que
caracterizan
al
mercado
se
traducen
en
una
serie
de
barreras
de
entrada
para
los
desarrolladores
de
otras
aplicaciones
de
software
,
incluidos
los
reproductores
multimedia
que
no
permiten
la
recepción
de
flujos
continuos
de
datos
(streaming).
Zu
den
Fernsehprogrammen
zählen
derzeit
insbesondere
analoges
und
digitales
Fernsehen
,
Live
Streaming
,
Webcasting
und
der
zeitversetzte
Videoabruf
(
"Near-video-on-demand"
),
während
beispielsweise
Video-on-demand
ein
audiovisueller
Mediendienst
auf
Abruf
ist
. [EU]
La
radiodifusión
televisiva
incluye
actualmente
,
en
particular
,
la
televisión
analógica
y
la
digital
,
la
emisión
en
directo
en
tiempo
real
por
Internet
,
la
difusión
web
y
el
cuasivídeo
a
petición
,
mientras
que
el
vídeo
a
petición
,
por
ejemplo
,
es
un
servicio
de
comunicación
audiovisual
a
petición
.
Zu
den
Fernsehprogrammen
zählen
derzeit
insbesondere
analoges
und
digitales
Fernsehen
,
Live
Streaming
,
Webcasting
und
der
zeitversetzte
Videoabruf
(
"Near-video-on-demand"
),
während
beispielsweise
Video-on-demand
ein
audiovisueller
Mediendienst
auf
Abruf
ist
. [EU]
La
radiodifusión
televisiva
incluye
actualmente
,
en
particular
,
la
televisión
analógica
y
la
digital
,
la
emisión
en
directo
en
tiempo
real
por
Internet
(live
treaming
),
la
difusión
web
(webcasting) y
el
cuasivídeo
a
petición
,
mientras
que
el
vídeo
a
petición
,
por
ejemplo
,
es
un
servicio
de
comunicación
audiovisual
a
petición
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "streaming":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners