A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
rizar el rizo
rizarse
rizo
rizoso
robado
robar
robar a alguien
robar del todo
robar protagonismo
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
12 results for
robado
Tip:
To exclude a word:
word1 -word2
German
Spanish
Abweichend
von
Artikel
60
trägt
der
Zahler
bis
höchstens
150
EUR
den
Schaden
,
der
infolge
eines
nicht
autorisierten
Zahlungsvorgangs
,
der
durch
Nutzung
eines
verlorenen
oder
gestohlenen
Zahlungsinstruments
oder
-
in
dem
Fall
,
dass
der
Zahler
die
personalisierten
Sicherheitsmerkmale
nicht
sicher
aufbewahrt
hat
-
infolge
der
missbräuchlichen
Verwendung
eines
Zahlungsinstruments
entsteht
. [EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
artículo
60
,
el
ordenante
soportará
,
hasta
un
máximo
de
150
EUR
,
las
pérdidas
derivadas
de
operaciones
de
pago
no
autorizadas
resultantes
de
la
utilización
de
un
instrumento
de
pago
extraviado
o
robado
o,
si
el
ordenante
no
ha
protegido
los
elementos
de
seguridad
personalizados
,
de
la
sustracción
de
un
instrumento
de
pago
.
Als
gestohlen
gemeldete
Bescheinigung
[EU]
Certificado
declarado
robado
Die
in
Unterabsatz
1
Buchstabe
a
genannte
Vorschrift
oder
Klausel
kann
jedoch
gegenüber
den
Personen
geltend
gemacht
werden
,
die
das
Fahrzeug
,
das
den
Schaden
verursacht
hat
,
freiwillig
bestiegen
haben
,
sofern
der
Versicherer
nachweisen
kann
,
dass
sie
wussten
,
dass
das
Fahrzeug
gestohlen
war
. [EU]
Sin
embargo
,
la
disposición
o
la
cláusula
mencionada
en
el
párrafo
primero
,
letra
a),
podrá
ser
opuesta
a
las
personas
que
ocupen
asiento
por
voluntad
propia
en
el
vehículo
que
haya
causado
el
daño
,
cuando
el
asegurador
pueda
probar
que
sabían
que
el
vehículo
era
robado
.
Die
nationalen
Kraftfahrzeugregisterbehörden
werden
von
den
Strafverfolgungsbehörden
darüber
informiert
,
ob
ein
Fahrzeug
,
das
gerade
registriert
werden
soll
,
als
gestohlen
gemeldet
worden
ist
. [EU]
Las
autoridades
nacionales
de
matriculación
de
vehículos
deberán
recibir
información
de
las
autoridades
policiales
y
judiciales
referente
a
si
un
vehículo
en
trámite
de
matriculación
está
identificado
como
vehículo
robado
.
Eine
Wanderausstellungsbescheinigung
,
die
verloren
gegangen
,
gestohlen
oder
zerstört
ist
,
darf
nur
von
der
ausstellenden
Behörde
ersetzt
werden
. [EU]
La
sustitución
de
un
certificado
de
exhibición
itinerante
extraviado
,
robado
o
destruido
solo
la
realizará
la
autoridad
que
lo
haya
expedido
.
Geht
eine
Genehmigung
,
Einfuhrmeldung
oder
Bescheinigung
verloren
,
wird
sie
gestohlen
oder
zerstört
,
so
darf
sie
nur
von
der
ausstellenden
Behörde
ersetzt
werden
. [EU]
La
sustitución
de
un
permiso
,
notificación
o
certificado
extraviado
,
robado
o
destruido
solo
la
realizará
la
autoridad
que
lo
haya
expedido
.
Geht
eine
Reisebescheinigung
verloren
,
wird
sie
gestohlen
oder
zerstört
,
so
darf
sie
nur
von
der
ausstellenden
Behörde
ersetzt
werden
. [EU]
La
sustitución
de
un
certificado
de
propiedad
privada
extraviado
,
robado
o
destruido
solo
la
realizará
la
autoridad
que
lo
haya
expedido
.
Nach
der
Anzeige
des
Diebstahls
sorgen
die
zuständigen
Behörden
der
Mitgliedstaaten
nach
Maßgabe
des
nationalen
Rechts
für
eine
sofortige
Ausschreibung
des
gestohlenen
Fahrzeugs
im
SIS
und
-
wenn
möglich
-
in
der
Stolen
Motor
Vehicle-Datenbank
von
Interpol
. [EU]
Inmediatamente
después
de
la
denuncia
del
robo
de
un
vehículo
,
las
autoridades
competentes
de
los
Estados
miembros
introducirán
en
el
SIS
una
descripción
del
vehículo
robado
,
de
conformidad
con
el
Derecho
nacional
y,
si
fuera
posible
,
en
la
base
de
datos
de
vehículos
de
motor
robado
s
de
Interpol
.
Nach
der
Anzeige
gemäß
Artikel
56
Absatz
1
Buchstabe
b
trägt
der
Zahler
keine
finanziellen
Folgen
aus
der
Nutzung
des
verlorenen
,
gestohlenen
oder
missbräuchlich
verwendeten
Zahlungsinstruments
,
es
sei
denn
,
er
hat
in
betrügerischer
Absicht
gehandelt
. [EU]
Salvo
en
caso
de
actuación
fraudulenta
,
el
ordenante
no
soportará
consecuencia
económica
alguna
por
la
utilización
,
con
posterioridad
a
la
notificación
a
que
se
refiere
el
artículo
56
,
apartado
1,
letra
b),
de
un
instrumento
de
pago
extraviado
,
robado
o
sustraído
.
Stirbt
das
Exemplar
oder
wird
es
gestohlen
oder
zerstört
,
geht
es
verloren
,
wird
es
verkauft
oder
das
Eigentum
an
dem
Exemplar
auf
andere
Weise
übertragen
,
so
ist
diese
Bescheinigung
unverzüglich
der
ausstellenden
Vollzugsbehörde
zurückzugeben
. [EU]
Si
el
espécimen
muere
,
es
robado
,
destruido
,
perdido
,
vendido
o
transferido
de
otro
modo
,
este
certificado
debe
devolverse
inmediatamente
a
la
autoridad
expedidora
.
Wird
eine
Ausfuhrgenehmigung
oder
eine
Wiederausfuhrbescheinigung
aufgehoben
,
gestohlen
,
zerstört
oder
geht
sie
verloren
,
so
teilt
die
ausstellende
Vollzugsbehörde
dies
der
Vollzugsbehörde
des
Bestimmungslands
und
dem
Sekretariat
des
Übereinkommens
mit
. [EU]
Cuando
un
permiso
de
exportación
o
un
certificado
de
reexportación
haya
sido
anulado
,
extraviado
,
robado
o
destruido
,
el
órgano
de
gestión
emisor
informará
de
ello
al
órgano
de
gestión
del
país
de
destino
y a
la
Secretaría
de
la
Convención
.
Wird
eine
Genehmigung
oder
Bescheinigung
als
Ersatz
eines
aufgehobenen
,
verlorenen
,
gestohlenen
oder
zerstörten
Dokuments
oder
-
im
Fall
einer
Genehmigung
oder
Wiederausfuhrbescheinigung
-
eines
abgelaufenen
Dokuments
ausgestellt
,
so
ist
die
Nummer
des
ersetzten
Dokuments
und
der
Grund
für
seinen
Ersatz
im
Feld
"Besondere
Bedingungen"
anzugeben
. [EU]
Cuando
se
expida
un
permiso
o
certificado
para
sustituir
a
un
documento
que
haya
sido
anulado
,
extraviado
,
robado
o
destruido
o
que
,
en
el
caso
de
un
permiso
o
certificado
de
reexportación
,
haya
caducado
,
se
indicará
el
número
del
documento
al
que
sustituye
y
el
motivo
de
la
sustitución
en
la
casilla
reservada
a
las
«condiciones
especiales»
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "robado":
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners