A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
10 results for risikobezogenen
Tip:
See also our word lists for special subjects
.
German
Spanish
Die
Festlegung
von
risikobezogenen
Sicherheitszielen
erfolgt
im
Hinblick
auf
die
maximale
Eintrittswahrscheinlichkeit
von
Gefahren
,
die
sowohl
aus
dem
Schweregrad
der
jeweiligen
Auswirkungen
als
auch
der
maximalen
Wahrscheinlichkeit
der
Gefahrenauswirkungen
abzuleiten
ist
. [EU]
Los
objetivos
de
seguridad
basados
en
el
riesgo
deberán
establecerse
según
la
probabilidad
máxima
de
que
se
produzca
la
situación
peligrosa
,
en
función
de
la
severidad
de
su
efecto
y
de
la
probabilidad
máxima
de
dicho
efecto
.
die
in
Buchstabe
a
genannten
Personen
außerhalb
der
im
Anhang
IA
aufgeführten
Gebiete
oder
außerhalb
der
risikobezogenen
Zonen
Dienstleistungen
erbringen
bzw
.
dafür
benutzt
werden
können
,
wenn
die
Transportmittel
,
Geräte
und
etwaigen
anderen
Ansteckungsträger
zuvor
gründlich
gereinigt
und
desinfiziert
wurden
und
mindestens
drei
Tage
lang
nicht
mit
anderen
Schweinen
oder
Schweinehaltungsbetrieben
in
Kontakt
gekommen
sind
;
bei
Kontakten
im
Zusammenhang
mit
Beförderungen
gemäß
Artikel
2
Absatz
2
Buchstabe
a
wird
davon
ausgegangen
,
dass
sie
innerhalb
dieser
ausgewiesenen
Zone(n)
stattgefunden
haben
[EU]
las
personas
y
los
vehículos
a
los
que
se
hace
referencia
en
la
letra
a)
puedan
prestar
servicios
fuera
de
las
áreas
enumeradas
en
el
anexo
I,
letra
A, o
de
las
zonas
definidas
en
función
del
riesgo
,
siempre
que
,
previamente
,
los
vehículos
,
el
equipo
y
cualquier
otro
fómite
se
limpien
y
desinfecten
completamente
y
no
tengan
ningún
contacto
con
cerdos
o
explotaciones
porcinas
durante
al
menos
tres
días
;
se
considerará
que
los
contactos
relacionados
con
el
transporte
efectuado
con
arreglo
al
artículo
2,
apartado
2,
letra
a),
se
han
producido
dentro
de
la
zona
o
las
zonas
definidas
Die
Mitgliedstaaten
führen
Systeme
zur
Überwachung
des
Verzehrs
und
der
Verwendung
der
in
der
Gemeinschaftsliste
verzeichneten
Aromen
und
des
Verzehrs
der
in
Anhang
III
verzeichneten
Stoffe
auf
der
Grundlage
eines
risikobezogenen
Ansatzes
ein
und
teilen
die
Ergebnisse
der
Kommission
und
der
Behörde
in
angemessenen
zeitlichen
Abständen
mit
. [EU]
Los
Estados
miembros
se
dotarán
de
sistemas
que
permitan
hacer
un
seguimiento
del
consumo
y
el
uso
de
los
aromas
incluidos
en
la
lista
comunitaria
, y
del
consumo
de
las
sustancias
enumeradas
en
el
anexo
III
desde
una
perspectiva
basada
en
el
riesgo
, e
informarán
a
la
Comisión
y a
la
Autoridad
de
sus
resultados
con
una
periodicidad
adecuada
.
Die
Mitgliedstaaten
überwachen
systematisch
den
Verbrauch
und
die
Verwendung
von
Lebensmittelzusatzstoffen
ausgehend
von
einem
risikobezogenen
Ansatz
und
erstatten
der
Kommission
und
der
Behörde
in
angemessenen
zeitlichen
Abständen
Bericht
über
die
Ergebnisse
. [EU]
Los
Estados
miembros
se
dotarán
de
sistemas
que
permitan
hacer
un
seguimiento
del
consumo
y
el
uso
de
aditivos
alimentarios
desde
una
perspectiva
basada
en
el
riesgo
, e
informarán
a
la
Comisión
y a
la
Autoridad
de
sus
resultados
con
una
periodicidad
adecuada
.
Die
risikobezogenen
Informationen
sollten
daher
zwischen
den
Zollbehörden
und
der
Kommission
,
unbeschadet
nationaler
oder
internationaler
Verpflichtungen
,
mit
Hilfe
eines
gemeinschaftlichen
Zollrisikomanagementverfahrens
,
gemeinsamer
prioritärer
Kontrollbereiche
und
gemeinsamer
Risikokriterien
und
Standards
für
die
harmonisierte
Durchführung
der
Zollkontrollen
in
spezifischen
Fällen
ausgetauscht
werden
. [EU]
Por
consiguiente
,
las
autoridades
aduaneras
deben
comunicarse
mutuamente
y
con
la
Comisión
la
información
sobre
riesgos
utilizando
,
sin
perjuicio
de
las
obligaciones
nacionales
o
internacionales
,
un
sistema
comunitario
de
gestión
de
riesgos
aduaneros
,
ámbitos
prioritarios
de
control
comunes
y
criterios
y
normas
de
riesgos
comunes
para
la
aplicación
armonizada
de
controles
aduaneros
en
casos
específicos
.
die
Vorschriften
zur
Festlegung
der
zuständigen
Zollstelle
,
bei
der
die
summarische
Eingangsanmeldung
abzugeben
ist
oder
der
sie
zur
Verfügung
zu
stellen
ist
und
bei
der
die
Risikoanalyse
und
die
risikobezogenen
Eingangskontrollen
durchzuführen
sind
[EU]
las
normas
de
determinación
de
la
aduana
competente
en
la
que
se
presentará
o
estará
disponible
la
declaración
sumaria
de
entrada
y
en
la
que
deberán
llevarse
a
cabo
los
análisis
de
riesgos
y
los
controles
de
entradas
basados
en
el
riesgo
die
zwischen
den
Zollverwaltungen
auszutauschenden
risikobezogenen
Informationen
und
Analysen
. [EU]
la
información
y
el
análisis
de
riesgos
que
habrá
de
intercambiarse
entre
administraciones
aduaneras
.
ein
gemeinschaftliches
Zollrisikomanagementverfahren
für
die
Durchführung
des
Risikomanagements
,
das
für
die
Übermittlung
aller
risikobezogenen
Informationen
,
die
zur
Verbesserung
der
Zollkontrollen
beitragen
würden
,
zwischen
den
Zollbehörden
der
Mitgliedstaaten
und
der
Kommission
zu
verwenden
ist
[EU]
un
Sistema
Comunitario
de
Gestión
de
Riesgos
Aduaneros
para
la
aplicación
de
la
gestión
de
riesgos
,
que
se
utilizará
para
la
comunicación
entre
las
autoridades
aduaneras
de
los
Estados
miembros
y
la
Comisión
de
cualquier
información
relacionada
con
riesgos
que
permita
mejorar
los
controles
aduaneros
Gemäß
Artikel
61
Absatz
1
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1224/2009
können
die
Mitgliedstaaten
gestatten
,
dass
Fischereierzeugnisse
nach
der
Beförderung
vom
Anlandeplatz
gewogen
werden
,
wenn
diese
an
einen
Ort
im
Hoheitsgebiet
des
betreffenden
Mitgliedstaats
befördert
werden
und
dieser
Mitgliedstaat
einen
Kontrollplan
angenommen
hat
,
der
von
der
Kommission
gebilligt
wurde
und
auf
der
risikobezogenen
Methodik
gemäß
Artikel
77
Absatz
1
der
Durchführungsverordnung
(
EU
)
Nr
.
404/2011
in
Verbindung
mit
Anhang
XXI
derselben
Verordnung
beruht
. [EU]
De
conformidad
con
el
artículo
61
,
apartado
1,
del
Reglamento
(CE)
no
1224/2009
,
los
Estados
miembros
pueden
permitir
que
los
productos
de
la
pesca
se
pesen
después
del
transporte
desde
el
lugar
de
desembarque
, a
condición
de
que
se
transporten
a
un
destino
situado
en
el
territorio
del
Estado
miembro
de
que
se
trate
y
de
que
este
Estado
miembro
haya
adoptado
un
plan
de
control
aprobado
por
la
Comisión
y
fundamentado
en
la
metodología
basada
en
análisis
de
riesgos
establecida
en
el
artículo
77
,
apartado
1,
del
Reglamento
de
Ejecución
(UE)
no
404/2011
,
leído
en
relación
con
el
anexo
XXI
de
ese
mismo
Reglamento
.
Sie
stimmen
mit
der
entsprechenden
risikobezogenen
Methodik
überein
. [EU]
Todos
ellos
cumplen
las
metodologías
basadas
en
análisis
de
riesgos
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "risikobezogenen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners