A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
8835 results for pruebas
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
Spanish
30
EUR
je
Test
für
Tests
an
Ziegen
gemäß
Anhang
III
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
999/2001
[EU]
30
EUR
por
prueba
,
para
las
pruebas
realizadas
en
los
animales
de
la
especie
caprina
mencionados
en
el
anexo
III
del
Reglamento
(CE)
no
999/2001
30
EUR
je
Test
für
Tests
an
Schafen
und
Ziegen
gemäß
Anhang
III
Kapitel
A
Teil
II
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
999/2001
[EU]
en
las
pruebas
realizadas
a
animales
ovinos
y
caprinos
de
conformidad
con
el
anexo
III
,
capítulo
A,
parte
II
,
del
Reglamento
(CE)
no
999/2001
,
30
EUR
por
prueba
32
.
Richtlinie
2004/10/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
11
.
Februar
2004
zur
Angleichung
der
Rechts-
und
Verwaltungsvorschriften
für
die
Anwendung
der
Grundsätze
der
Guten
Laborpraxis
und
zur
Kontrolle
ihrer
Anwendung
bei
Versuchen
mit
chemischen
Stoffen
(
kodifizierte
Fassung
) [EU]
Directiva
2004/10/CE
del
Parlamento
Europeo
y
del
Consejo
,
de
11
de
febrero
de
2004
,
sobre
la
aproximación
de
las
disposiciones
legales
,
reglamentarias
y
administrativas
relativas
a
la
aplicación
de
los
principios
de
buenas
prácticas
de
laboratorio
y
al
control
de
su
aplicación
para
las
pruebas
sobre
las
sustancias
químicas
(versión
codificada
)
3.
Bis
zur
Übermittlung
zufriedenstellender
Beweise
ist
die
Überführung
der
Waren
in
den
zollrechtlich
freien
Verkehr
von
der
Hinterlegung
einer
Sicherheit
bei
den
Zollbehörden
in
Höhe
von
290
EUR
pro
Tonne
(
Fischäquivalente
)
eingeführtem
Zuchtlachs
(
Gruppe
1
-320
EUR
pro
Tonne
,
Gruppe
2 -
450
EUR
pro
Tonne
)
abhängig
. [EU]
Hasta
que
no
se
hayan
proporcionado
las
pruebas
satisfactorias
,
el
despacho
a
libre
práctica
de
las
mercancías
estará
supeditada
al
suministro
a
las
autoridades
aduaneras
de
una
garantía
de
290
euros
por
tonelada
(EPE)
de
salmón
de
piscifactoría
importado
(grupo
1:
320
euros
por
tonelada
;
grupo
2:
450
euros
por
tonelada
).
.3
Die
bei
Probefahrten
aufgezeichneten
Stoppzeiten
,
Kurse
und
Distanzen
sowie
die
Ergebnisse
von
Probefahrten
zur
Bestimmung
der
Manövriereigenschaften
von
Schiffen
mit
mehreren
Propellern
bei
Ausfall
eines
oder
mehrerer
Propeller
müssen
an
Bord
für
den
Kapitän
oder
bestimmtes
Personal
zur
Verfügung
stehen
. [EU]
.3
Para
uso
del
capitán
o
del
personal
designado
al
efecto
habrá
a
bordo
información
,
registrada
en
pruebas
,
acerca
de
los
tiempos
de
parada
del
buque
y
de
las
correspondientes
caídas
de
proa
y
distancias
recorridas
y,
en
el
caso
de
buques
de
hélices
múltiples
,
los
resultados
de
pruebas
que
permitan
determinar
la
aptitud
de
estos
para
navegar
y
maniobrar
con
una
o
más
hélices
inactivas
.
.3
Die
bei
Probefahrten
aufgezeichneten
Stoppzeiten
,
Kurse
und
Distanzen
sowie
die
Ergebnisse
von
Probefahrten
zur
Bestimmung
der
Manövriereigenschaften
von
Schiffen
mit
mehreren
Propellern
bei
Ausfall
eines
oder
mehrerer
Propeller
müssen
an
Bord
für
den
Kapitän
oder
bestimmtes
Personal
zur
Verfügung
stehen
. [EU]
.3
Para
uso
del
capitán
o
del
personal
designado
al
efecto
habrá
a
bordo
información
,
registrada
en
pruebas
,
acerca
de
los
tiempos
de
parada
del
buque
y
de
las
correspondientes
caídas
de
proa
y
distancias
recorridas
y,
en
el
caso
de
buques
de
hélices
múltiples
,
los
resultados
de
pruebas
que
permitan
determinar
la
aptitud
de
éstos
para
navegar
y
maniobrar
con
una
o
más
hélices
inactivas
.
(3)[II.4.3 ... (
weitere
Anforderungen
und/oder
Tests
) ... .]] [EU]
(requisitos y
pruebas
adicionales
) ... ...]]
3
OBD-Prüfzyklen
(
verkürzte
ESC-Zyklen
) [EU]
Tres
ciclos
de
pruebas
DAB
(3
ciclos
cortos
ESC
)
3
OBD-Prüfzyklen
(
verkürzte
ESC-Zyklen
) [EU]
Tres
ciclos
de
pruebas
OBD
(3
ciclos
cortos
ESC
)
3
EUR
je
Test
für
einen
Test
zum
Nachweis
antimikrobieller
Mittel
oder
eines
das
Bakterienwachstum
hemmenden
Effekts
in
Geweben
von
Geflügel
aus
auf
Salmonellen
getesteten
Beständen
[EU]
3
EUR
por
prueba
para
la
detección
de
antimicrobianos
o
del
efecto
inhibitorio
de
la
proliferación
bacteriana
en
tejidos
de
aves
procedentes
de
manadas
sometidas
a
pruebas
de
detección
de
la
salmonelosis
4413
Kodierer
,
Korrekturleser
und
verwandte
Bürokräfte
[EU]
4413
Codificadores
de
datos
,
correctores
de
pruebas
de
imprenta
y
afines
(4)[II.2.3.B
es
wurde
aus
Schlachtkörpern
gewonnen
,
die
folgendermaßen
auf
klassische
Schweinepest
untersucht
wurden
,
wobei
das
Ergebnis
negativ
war:
[EU]
procede
de
canales
que
dieron
negativo
en
las
siguientes
pruebas
de
la
peste
porcina
clásica:
4
EUR
je
Test
als
Entschädigung
für
sämtliche
bei
der
Durchführung
von
Genotypisierungstests
entstandenen
Kosten
[EU]
4
EUR
por
prueba
,
en
compensación
por
todos
los
gastos
afrontados
para
llevar
a
cabo
pruebas
de
genotipado
4
EUR
je
Test
als
Entschädigung
für
sämtliche
bei
der
Durchführung
von
Genotypisierungstests
entstandenen
Kosten
[EU]
4
EUR
por
prueba
,
en
compensación
por
todos
los
gastos
realizados
para
llevar
a
cabo
pruebas
de
genotipado
500
µl
für
das
Testen
auf
R.
solanacearum
,
500
µl
für
Clavibacter
michiganensis
subsp
.
sepedonicus
und
500
µl
für
Referenzzwecke
verwenden
. [EU]
Utilizar
500
µl
para
pruebas
de
R.
solanacearum
,
500
µl
para
Clavibacter
michiganensis
subsp
.
sepedonicus
y
500
µl
para
referencia
.
50
EUR
je
Test
für
Tests
an
Hirschartigen
gemäß
Anhang
III
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
999/2001
[EU]
50
EUR
por
prueba
,
para
las
pruebas
realizadas
en
los
cérvidos
de
conformidad
con
el
anexo
III
del
Reglamento
(CE)
no
999/2001
50
EUR
je
Test
für
Tests
an
Hirschartigen
gemäß
Anhang
III
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
999/2001
[EU]
50
EUR
por
prueba
,
para
las
pruebas
realizadas
en
los
cérvidos
según
lo
dispuesto
en
el
anexo
III
del
Reglamento
(CE)
no
999/2001
582226
,79–
chtigung
von
5 %
für
2001
und
2002
sowie
von
2 %
für
2003
-
unzulängliche
Kontrollen
,
unzureichender
Nachweis
der
Überwachung
durch
die
Zahlstelle
,
Anrechnung
von
nichtzuschussfähigen
Ausgaben
[EU]
582226
,79–
anto
alzado
del
5 %
para
2001
y
2002
,
del
2 %
para
2003
-
Controles
inadecuados
,
insuficiencia
de
las
pruebas
de
supervisión
por
el
organismo
pagador
,
gastos
inadmisibles
con
cargo
al
Fondo
5
EUR
je
Test
für
Tests
an
Rindern
gemäß
Anhang
III
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
999/2001
[EU]
5
EUR
por
prueba
,
para
las
pruebas
realizadas
en
los
animales
de
la
especie
bovina
de
conformidad
con
el
anexo
III
del
Reglamento
(CE)
no
999/2001
.6
Die
in
den
Absätzen
.4
und
.5
bezeichneten
Prüfungen
sollen
sicherstellen
,
dass
die
für
die
Unterteilung
angeordneten
Bauteile
wasserdicht
sind
;
sie
sind
nicht
als
eine
Prüfung
dafür
anzusehen
,
dass
irgendeine
Abteilung
geeignet
ist
,
flüssigen
Brennstoff
aufzunehmen
oder
anderen
besonderen
Zwecken
zu
dienen
;
dafür
kann
eine
Prüfung
mit
größeren
Anforderungen
vorgeschrieben
werden
,
die
unter
Berücksichtigung
der
Höhe
erfolgt
,
welche
die
Flüssigkeit
in
dem
in
Frage
kommenden
Tank
oder
in
den
angeschlossenen
Rohrleitungen
erreichen
kann
. [EU]
.6
Las
pruebas
a
que
se
hace
referencia
en
los
apartados
4 y 5
tienen
por
objeto
asegurar
que
la
disposición
estructural
empleada
a
fines
de
subdivisión
de
compartimientos
es
estanca
, y
no
deben
ser
consideradas
como
destinadas
a
verificar
la
idoneidad
de
ningún
compartimiento
para
el
almacenamiento
de
combustible
líquido
o
para
otras
finalidades
especiales
,
respecto
de
las
cuales
se
podrá
exigir
una
prueba
de
mayor
rigor
,
que
dependerá
de
la
altura
a
que
pueda
llegar
el
líquido
en
el
tanque
o
en
las
conexiones
de
este
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "pruebas":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners