A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
10 results for polyvalenten
Tip:
Search for more words (boolean OR):
word1, word2
German
Spanish
Aus
diesem
Grund
müssen
die
Antigene
zur
Kombination
in
polyvalenten
Impfstoffen
verschiedener
Zusammensetzung
,
je
nach
Lage
im
Bestimmungsland
,
vom
selben
Hersteller
stammen
. [EU]
Por
esta
razón
,
los
antígenos
deben
ser
del
mismo
productor
para
ser
combinados
en
vacunas
polivalentes
de
las
composiciones
diversas
pertinentes
para
la
situación
del
país
destinatario
.
Bei
der
Entscheidung
über
die
Beschaffung
weiterer
Mengen
und
Subtypen
von
MKS-Antigenen
sind
die
vorhandenen
Mengen
solcher
Antigene
,
die
für
den
Einsatz
in
polyvalenten
Impfstoffen
erforderliche
Kompatibilität
sowie
die
Marktzulassung
des
Herstellers
in
wenigstens
einem
Mitgliedstaat
gemäß
der
Richtlinie
2001/82/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
6.
November
2001
zur
Schaffung
eines
Gemeinschaftskodexes
für
Tierarzneimittel
zu
berücksichtigen
. [EU]
Al
decidir
la
compra
de
cantidades
y
subtipos
adicionales
de
antígenos
del
virus
de
la
fiebre
aftosa
hay
que
tener
en
cuenta
las
cantidades
existentes
de
tales
antígenos
,
la
compatibilidad
necesaria
para
su
combinación
en
vacunas
polivalentes
y
la
autorización
de
comercialización
de
que
ha
de
ser
titular
el
fabricante
de
los
antígenos
,
como
mínimo
en
uno
de
los
Estados
miembros
,
de
conformidad
con
la
Directiva
2001/82/CE
del
Parlamento
Europeo
y
del
Consejo
,
de
6
de
noviembre
de
2001
,
por
la
que
se
establece
un
código
comunitario
sobre
medicamentos
veterinarios
[4].
Bei
der
Entscheidung
über
die
Beschaffung
weiterer
Mengen
und
Subtypen
von
MKS-Virus-Antigenen
sind
die
vorhandenen
Mengen
solcher
Antigene
,
die
für
den
Einsatz
in
polyvalenten
Impfstoffen
erforderliche
Kompatibilität
sowie
die
Marktzulassung
des
Herstellers
gemäß
der
Richtlinie
2001/82/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
6.
November
2001
zur
Schaffung
eines
Gemeinschaftskodexes
für
Tierarzneimittel
in
wenigstens
einem
Mitgliedstaat
zu
berücksichtigen
. [EU]
Al
decidir
la
compra
de
cantidades
y
subtipos
adicionales
de
antígenos
víricos
de
la
fiebre
aftosa
hay
que
tener
en
cuenta
las
cantidades
existentes
de
los
mismos
,
la
compatibilidad
necesaria
para
su
combinación
en
vacunas
polivalentes
y
la
autorización
de
comercialización
de
que
ha
de
ser
titular
el
fabricante
de
los
antígenos
,
como
mínimo
en
uno
de
los
Estados
miembros
,
de
conformidad
con
la
Directiva
2001/82/CE
del
Parlamento
Europeo
y
del
Consejo
,
de
6
de
noviembre
de
2001
,
por
la
que
se
establece
un
código
comunitario
sobre
medicamentos
veterinarios
[4].
Die
etwaige
Impfung
registrierter
Pferde
gegen
Afrikanische
Pferdepest
in
Gebieten
außerhalb
des
AHS-freien
Gebiets
oder
der
Überwachungszone
ist
von
einem
Tierarzt
oder
einem
staatlichen
Veterinärtechniker
nach
Anweisung
des
Impfstoffherstellers
durch
Verabreichung
eines
registrierten
polyvalenten
AHS-Impfstoffs
durchzuführen
und
im
Tierpass
einzutragen
. [EU]
Cuando
la
vacunación
contra
la
peste
equina
africana
de
caballos
registrados
se
efectúe
en
zonas
situadas
fuera
de
la
zona
libre
de
la
enfermedad
y
de
la
zona
de
vigilancia
,
esta
estará
a
cargo
de
un
veterinario
o
un
técnico
en
sanidad
animal
autorizado
que
trabaje
oficialmente
para
el
Gobierno
y
que
haga
uso
de
una
vacuna
polivalente
registrada
contra
la
peste
equina
africana
utilizada
de
acuerdo
con
las
indicaciones
del
fabricante
de
la
misma
.
La
vacunación
se
registrará
en
el
pasaporte
.
entweder
mindestens
60
Tage
und
längstens
24
Monate
vor
dem
Verbringen
in
das
AHS-freie
Gebiet
vom
Tierarzt
durch
Verabreichung
eines
registrierten
polyvalenten
AHS-Vakzins
nach
Anweisung
des
Impfstoffherstellers
gegen
Afrikanische
Pferdepest
geimpft
worden
ist
,
oder
[EU]
bien
vacunado
por
un
veterinario
contra
la
peste
equina
africana
con
una
vacuna
registrada
polivalente
contra
la
peste
equina
africana
,
conforme
a
las
instrucciones
del
fabricante
,
al
menos
60
días
antes
y
no
más
de
24
meses
después
de
entrar
en
la
zona
libre
de
la
enfermedad
, o
bien
In
der
Entscheidung
zur
Einleitung
des
Verfahrens
schloss
die
Kommission
-
angesichts
des
polyvalenten
Konzepts
des
Komplexes
und
der
dem
Betreiber
im
Mietvertrag
festgelegten
Auflagen
bezüglich
der
Erhaltung
und
Förderung
des
multifunktionalen
Charakters
des
Komplexes
-
auf
der
Grundlage
der
verfügbaren
Informationen
zunächst
aus
,
dass
einem
bestimmten
Unternehmen
(
bzw
.
bestimmten
Gruppen
von
Unternehmen
)
oder
bestimmten
Wirtschaftszweigen
ein
selektiver
Vorteil
verschafft
wird
. [EU]
En
la
decisión
por
la
que
se
incoaba
el
procedimiento
,
la
Comisión
realizó
la
constatación
inicial
,
sobre
la
base
de
la
información
en
su
posesión
,
de
que
no
se
conferiría
ninguna
ventaja
selectiva
a
ninguna
empresa
o
grupo
de
empresas
específicos
o a
una
actividad
específica
,
dada
la
distribución
multifuncional
del
espacio
del
complejo
y
las
obligaciones
impuestas
al
explotador
en
el
contrato
de
arrendamiento
en
relación
con
la
naturaleza
y
promoción
de
su
carácter
multifuncional
.
Kolophonium
und/oder
seine
Polymerisations-
,
Hydrierungs-
oder
Disproportionierungsprodukte
kondensiert
mit
Acrylsäure
und/oder
Maleinsäure
und/oder
Citronensäure
,
Fumarsäure
und/oder
Phthalsäure
und/oder
2,2-Bis-(
4-hydroxyphenyl
)-Propan-Formaldehyd,
verestert
mit
Methyl-Ethyl-
oder
polyvalenten
C2-C6-Alkoholen
oder
Gemischen
aus
solchen
[EU]
Colofonia
y/o
sus
productos
de
polimerización
,
hidrogenación
o
desproporción
,
condensados
con
el
ácido
acrílico
,
málico
,
cítrico
,
fumárico
,
y/o
ftálico
,
y/o
2,2
bis
(4-hidroxifenil)
propanoformaldehido
y
esterificados
con
los
alcoholes
metílico
,
etílico
, o
alcoholes
polivalentes
de
C2
a
C6
, o
mezclas
de
dichos
alcoholes
Kolophonium
und/oder
seine
Polymerisations-
,
Hydrierungs-
oder
Disproportionierungsprodukte
und
deren
Ester
mit
Methyl-
,
Ethyl-
oder
polyvalenten
C2-C6-Alkoholen
oder
Gemischen
dieser
Alkohole
[EU]
Colofonia
y/o
sus
productos
de
polimerización
,
hidrogenación
o
desproporción
y
sus
ésteres
de
los
alcoholes
metílico
,
etílico
y
alcoholes
polivalentes
C2
a
C6
y
las
mezclas
de
dichos
alcoholes
mindestens
60
Tage
und
längstens
24
Monate
vor
dem
Verbringen
in
die
Überwachungszone
vom
Tierarzt
durch
Verabreichung
eines
registrierten
polyvalenten
AHS-Vakzins
nach
Anweisung
des
Vakzinherstellers
gegen
Afrikanische
Pferdepest
geimpft
worden
ist
. [EU]
han
sido
vacunados
contra
la
peste
equina
por
un
veterinario
con
una
vacuna
polivalente
registrada
contra
la
peste
equina
,
de
acuerdo
con
las
indicaciones
del
fabricante
de
la
vacuna
,
por
lo
menos
60
días
y
no
más
de
24
meses
antes
de
su
entrada
en
la
zona
de
protección
.
mindestens
60
Tage
und
längstens
24
Monate
vor
dem
Verbringen
in
die
Schutzzone
vom
Tierarzt
durch
Verabreichung
eines
registrierten
polyvalenten
AHS-Vakzins
nach
Anweisung
des
Vakzinherstellers
gegen
Afrikanische
Pferdepest
geimpft
worden
ist
. [EU]
han
sido
vacunados
contra
la
peste
equina
por
un
veterinario
con
una
vacuna
polivalente
registrada
contra
la
peste
equina
,
de
acuerdo
con
las
indicaciones
del
fabricante
de
la
vacuna
,
por
lo
menos
60
días
y
no
más
de
24
meses
antes
de
su
entrada
en
la
zona
de
protección
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "polyvalenten":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners