A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
15 results for obstruyan
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
German
Spanish
Am
22
.
Dezember
2010
hat
der
Rat
den
Beschluss
2010/801/GASP
zur
Änderung
des
Beschlusses
2010/656/GASP
angenommen
,
um
Reisebeschränkungen
gegen
all
diejenigen
zu
erlassen
,
die
den
Prozess
des
Friedens
und
der
nationalen
Aussöhnung
blockieren
und
insbesondere
den
erfolgreichen
Abschluss
des
Wahlprozesses
gefährden
. [EU]
El
22
de
diciembre
de
2010
el
Consejo
adoptó
la
Decisión
2010/801/PESC
[2]
que
modifica
la
Decisión
2010/656/PESC
a
fin
de
imponer
medidas
restrictivas
a
los
desplazamientos
de
las
personas
que
obstruyan
el
proceso
de
paz
y
reconciliación
nacional
y
que
,
en
particular
,
amenacen
el
buen
término
del
proceso
electoral
.
An
der
Oberseite
des
Steerts
dürfen
Vorrichtungen
angebracht
sein
,
sofern
sie
dessen
Maschen
nicht
verstopfen
. [EU]
Asimismo
,
podrán
atarse
dispositivos
en
la
parte
superior
del
copo
siempre
que
no
obstruyan
las
mallas
de
este
.
An
der
Oberseite
des
Steerts
dürfen
Vorrichtungen
angebracht
sein
,
sofern
sie
dessen
Maschen
nicht
verstopfen
. [EU]
Asimismo
,
podrán
atarse
dispositivos
en
la
parte
superior
del
copo
,
siempre
que
no
obstruyan
las
mallas
de
éste
.
Der
(
die
)
Handlauf
(
Handläufe
)
oder
Haltegriff(e)
oder
andere
gleichwertige
Haltevorrichtungen
müssen
so
angeordnet
sein
,
dass
man
sich
an
ihnen
leicht
festhalten
kann
und
sie
den
Durchgang
zum
Insassenraum
nicht
versperren
. [EU]
Todas
las
barandillas
,
asideros
o
dispositivos
de
sujeción
equivalentes
deberán
estar
colocados
de
manera
que
puedan
asirse
con
facilidad
y
no
obstruyan
el
acceso
a
la
cabina
.
Der
Rat
hat
am
22
.
Dezember
2010
den
Beschluss
2010/801/GASP
zur
Änderung
des
Beschlusses
2010/656/GASP
erlassen
,
mit
dem
ein
Visumverbot
gegen
diejenigen
,
die
den
Prozess
des
Friedens
und
der
nationalen
Aussöhnung
blockieren
und
insbesondere
den
erfolgreichen
Abschluss
des
Wahlprozesses
gefährden
,
verhängt
wird
. [EU]
El
22
de
diciembre
de
2010
,
el
Consejo
adoptó
la
Decisión
2010/801/PESC
[2],
por
la
que
se
modifica
la
Decisión
2010/656/PESC
con
objeto
de
prohibir
la
expedición
de
visados
a
aquellos
que
obstruyan
el
proceso
de
paz
y
reconciliación
nacional
y
que
,
en
particular
,
amenacen
el
buen
término
del
proceso
electoral
.
die
Abwicklung
humanitärer
Hilfe
für
Somalia
oder
den
Zugang
zu
humanitärer
Hilfe
oder
die
Verteilung
humanitärer
Hilfsgüter
in
Somalia
behindern
[EU]
obstruyan
la
prestación
de
asistencia
humanitaria
a
Somalia
o
el
acceso
a
la
asistencia
humanitaria
o
su
distribución
en
Somalia
die
Gewährung
humanitärer
Hilfe
an
Somalia
oder
den
Zugang
zu
humanitärer
Hilfe
oder
die
Verteilung
humanitärer
Hilfsgüter
in
Somalia
behindern
[EU]
obstruyan
la
prestación
de
asistencia
humanitaria
a
Somalia
, o
el
acceso
a
la
asistencia
humanitaria
o
su
distribución
en
Somalia
die
Gewährung
humanitärer
Hilfe
an
Somalia
oder
den
Zugang
zu
humanitärer
Hilfe
oder
die
Verteilung
humanitärer
Hilfsgüter
in
Somalia
behindern
. [EU]
obstruyan
la
prestación
de
asistencia
humanitaria
a
Somalia
, o
el
acceso
a
la
ayuda
humanitaria
o
su
distribución
en
Somalia
.
die
nicht
von
Anhang
I
erfassten
Personen
,
die
den
Prozess
des
Friedens
und
der
nationalen
Aussöhnung
blockieren
und
insbesondere
den
erfolgreichen
Abschluss
des
Wahlprozesses
gefährden
;
diese
Personen
sind
in
Anhang
II
aufgeführt
. [EU]
de
las
personas
a
las
que
se
refiere
el
Anexo
II
,
que
no
están
incluidas
en
la
lista
que
figura
en
el
Anexo
I ,
que
obstruyan
el
proceso
de
paz
y
reconciliación
nacional
y
que
,
en
particular
,
amenacen
el
buen
término
del
proceso
electoral
.
Die
Verwendung
anderer
als
in
diesem
Artikel
genannter
Vorrichtungen
oder
Hilfsmittel
,
die
die
Maschen
eines
Netzes
verstopfen
oder
die
Maschenöffnung
verringern
,
ist
verboten
. [EU]
Queda
prohibido
el
empleo
de
dispositivos
o
procedimientos
que
obstruyan
las
mallas
de
la
red
o
reduzcan
sus
dimensiones
,
excepto
los
descritos
en
el
presente
artículo
.
Es
ist
zulässig
,
dass
sich
Sitze
oder
sonstige
Fahrgasteinrichtungen
(
Tisch
,
Bett
usw
.)
entlang
des
Wegs
zu
einem
Notausstieg
befinden
,
solange
diese
die
Nutzung
des
Notausstiegs
nicht
verhindern
und
den
vorstehend
beschriebenen
freien
Bereich
nicht
blockieren
. [EU]
En
el
camino
hacia
una
salida
de
emergencia
pueden
colocarse
asientos
u
otras
instalaciones
de
servicio
(meses,
camas
,
etc
.)
mientras
no
impidan
el
uso
de
la
salida
de
emergencia
y
no
obstruyan
la
zona
libre
definida
en
el
punto
anterior
.
Jedoch
sind
Klappsitze
auf
anderen
Flächen
des
Fahrzeugs
zulässig
,
solange
sie
nicht
den
unten
liegenden
Zugang
des
Durchgangs
für
den
Durchgangs-Prüfkörper
versperren
,
wenn
sie
sich
in
der
heruntergeklappten
(
Sitz-
)Position
befinden
. [EU]
No
obstante
,
los
asientos
plegables
estarán
permitidos
en
otras
zonas
del
vehículo
siempre
y
cuando
,
desplegados
,
no
obstruyan
el
paso
por
el
pasillo
del
dispositivo
calibrador
de
este
.
Überdies
hat
der
Rat
beschlossen
,
restriktive
Maßnahmen
gegen
all
diejenigen
zu
erlassen
,
die
den
Prozess
des
Friedens
und
der
nationalen
Aussöhnung
blockieren
und
insbesondere
den
erfolgreichen
Abschluss
des
Wahlprozesses
gefährden
- [EU]
Además
,
el
Consejo
decidió
adoptar
medidas
restrictivas
contra
aquellos
que
obstruyan
el
proceso
de
paz
y
reconciliación
nacional
y
que
,
en
particular
,
amenacen
el
buen
término
del
proceso
electoral
.
Vor
dem
(
den
) Rückschlagventil(
en
)
ist
zur
Vermeidung
von
Verschmutzung
eine
Filteranlage
zu
installieren
. [EU]
Deberá
instalarse
un
sistema
de
filtrado
adecuado
anterior
a
las
válvulas
antirretorno
para
evitar
que
éstas
se
obstruyan
.
Vorrichtungen
,
die
Maschen
des
Steerts
verstopfen
oder
verkleinern
,
dürfen
nicht
verwendet
werden
. [EU]
Queda
prohibida
la
utilización
de
mecanismos
que
obstruyan
las
mallas
o
reduzcan
el
tamaño
de
éstas
en
el
copo
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "obstruyan":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners