A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
7864 results for observaciones
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
German
Spanish
4
Einzelstellungnahmen:
1)
R&T
Tours
; 2)
Sports
Tours
Ltd
; 3)
TM
Ski&Travel
Ltd
; 4)
International
Sport
&
Leisure
[EU]
4
observaciones
distintas:
1)
R&T
Tours
; 2)
Sports
Tours
Ltd
; 3)
TM
Ski&Travel
Ltd
; 4)
International
Sport
&
Leisure
4
STELLUNGNAHMEN
DER
BETEILIGTEN
[EU]
4
OBSERVACIONES
DE
LAS
PARTES
INTERESADAS
4
Stellungnahmen
der
isländischen
Behörden
[EU]
Observaciones
de
las
autoridades
islandesas
4
STELLUNGNAHMEN
DEUTSCHLANDS
IM
ANSCHLUSS
AN
DIE
EINLEITUNGSENTSCHEIDUNG
[EU]
OBSERVACIONES
DE
ALEMANIA
TRAS
LA
DECISIÓN
DE
INCOAR
EL
PROCEDIMIENTO
5-6
Sonderbestimmungen
[EU]
5-6
Observaciones
especiales
5
Einzelstellungnahmen:
1)
Broadway
Tours
; 2)
Gemini
Travel
; 3)DE
Vere
Travel
Group
; 4)
Adaptable
Travel
; 5)
Gower
Tours
Ltd
[EU]
5
observaciones
distintas:
1)
Broadway
Tours
; 2)
Gemini
Travel
; 3)DE
Vere
Travel
Group
; 4)
Adaptable
Travel
; 5)
Gower
Tours
Ltd
5
STELLUNGNAHMEN
UND
VORSCHLÄGE
DER
FRANZÖSISCHEN
BEHÖRDEN
[EU]
5
OBSERVACIONES
Y
PROPUESTAS
DE
LAS
AUTORIDADES
FRANCESAS
6.
Artikel
1
Absatz
3
in
Teil
I
des
Protokolls
3
bestimmt:
"Die
EFTA-Überwachungsbehörde
wird
von
jeder
beabsichtigten
Einführung
oder
Umgestaltung
von
Beihilfen
so
rechtzeitig
unterrichtet
,
dass
sie
sich
dazu
äußern
kann
. [EU]
El
artículo
1,
apartado
3,
de
la
Parte
I
del
Protocolo
3
establece
que
«El
Órgano
de
Vigilancia
será
informado
de
los
proyectos
dirigidos
a
conceder
o
modificar
ayudas
con
la
suficiente
antelación
para
poder
presentar
sus
observaciones
.
6
STELLUNGNAHMEN
DRITTER
UND
ÄUSSERUNGEN
DER
FRANZÖSISCHEN
BEHÖRDEN
[EU]
6
OBSERVACIONES
DE
TERCEROS
Y
COMENTARIOS
DE
LAS
AUTORIDADES
FRANCESAS
6
Stellungnahme
von
Strand
Drift
Oppdal
AS
[EU]
6
Observaciones
de
Strand
Drift
Oppdal
AS
[29]
Abgesehen
von
den
Fällen
nach
Artikel
7
Absatz
9,
Artikel
20
oder
Artikel
21
stellen
die
Mitgliedstaaten
sicher
,
dass
die
nationalen
Regulierungsbehörden
interessierten
Kreisen
innerhalb
einer
angemessenen
Frist
Gelegenheit
zur
Stellungnahme
zum
Entwurf
von
Maßnahmen
geben
,
die
sie
gemäß
dieser
Richtlinie
oder
den
Einzelrichtlinien
zu
treffen
gedenken
oder
mit
denen
sie
beabsichtigen
,
Einschränkungen
gemäß
Artikel
9
Absätze
3
und
4
aufzuerlegen
,
die
beträchtliche
Auswirkungen
auf
den
betreffenden
Markt
haben
werden
. [EU]
Salvo
en
aquellos
casos
contemplados
en
el
artículo
7,
apartado
9, y
en
los
artículos
20
y
21
,
los
Estados
miembros
velarán
por
que
,
cuando
las
autoridades
nacionales
de
reglamentación
tengan
intención
de
adoptar
medidas
con
arreglo
a
la
presente
Directiva
o a
las
Directivas
específicas
, o
cuando
se
propongan
prever
restricciones
con
arreglo
al
artículo
9,
apartados
3 y 4,
que
incidan
significativamente
en
el
mercado
pertinente
,
den
a
las
partes
interesadas
la
oportunidad
de
formular
observaciones
sobre
la
medida
propuesta
en
un
plazo
razonable
.
Abgesehen
von
den
oben
genannten
Änderungen
,
und
da
keine
weiteren
Stellungnahmen
vorliegen
,
werden
die
Feststellungen
unter
den
Randnummern
15
bis
20
der
vorläufigen
Verordnung
zur
Ermittlung
des
Normalwerts
inhaltlich
endgültig
bestätigt
. [EU]
Aparte
de
los
cambios
mencionados
anteriormente
y
en
ausencia
de
otras
observaciones
,
se
confirma
definitivamente
el
contenido
de
los
considerandos
15
a
20
del
Reglamento
provisional
en
relación
con
el
establecimiento
del
valor
normal
.
Abgrenzung
des
relevanten
Produktmarkts
-
Vorbemerkungen
[EU]
Definición
del
mercado
de
referencia
del
producto
-
Observaciones
preliminares
ABl
. C
134
vom
16
.6.2007, S.
9:
Staatliche
Beihilfe
-
Niederlande
-
Staatliche
Beihilfe
Nr
. C
53/06
(
ex
N
262/05
) -
Citynet
Amsterdam:
Investition
der
Stadt
Amsterdam
in
ein
Fibre-to-the
home-Netz
(
FTTH
) -
Aufforderung
zur
Abgabe
einer
Stellungnahme
gemäß
Artikel
88
Absatz
2
EG-Vertrag
. [EU]
DO
C
134
de
16
.6.2007, p. 9.
Ayuda
estatal
-
Países
Bajos
-
Ayuda
estatal
C
53/06
(ex N
262/05
) -
Citynet
Amsterdam:
Inversión
de
la
ciudad
de
Amsterdam
en
una
red
de
fibra
hasta
el
hogar
[Fibre-to-the-home (FTTH)] -
Invitación
a
presentar
observaciones
en
aplicación
del
artículo
88
,
apartado
2,
del
Tratado
.
Absatz
26
der
Entscheidung
über
die
Eröffnung
eines
förmlichen
Prüfverfahrens
enthielt
eine
spezifische
Aufforderung
zur
Abgabe
einer
Stellungnahme
zu
möglichen
berechtigten
Erwartungen
,
die
einer
Rückforderung
entgegenstehen
würden
. [EU]
El
punto
26
de
la
Decisión
por
la
que
se
incoa
el
procedimiento
de
investigación
formal
[14]
incluía
una
petición
específica
de
observaciones
sobre
la
posible
confianza
legítima
que
pudiera
suponer
un
obstáculo
para
la
recuperación
de
la
ayuda
.
Abschließend
äußert
sich
das
Vereinigte
Königreich
zu
den
zahlreichen
Anmerkungen
und
Vorschlägen
von
Beteiligten
,
die
seiner
Einschätzung
nach
eher
den
Regelungsbereich
als
diese
Beihilfesache
betreffen
. [EU]
Por
último
el
Reino
Unido
comenta
las
numerosas
observaciones
y
sugerencias
formuladas
por
algunos
terceros
que
,
según
las
autoridades
británicas
,
corresponden
al
ámbito
de
la
actividad
de
regulación
.
Abschließend
behauptet
Italien
,
dass
der
genaue
Betrag
der
im
Rahmen
der
Regelung
gewährten
Beihilfen
dem
Wert
entspreche
,
der
in
den
Stellungnahmen
Italiens
genannt
worden
sei
. [EU]
Para
terminar
,
Italia
afirma
que
el
importe
exacto
de
las
ayudas
concedidas
en
el
marco
del
régimen
es
el
que
figura
en
sus
observaciones
[...].
Abschließend
bleiben
die
griechischen
Behörden
unter
Berücksichtigung
aller
vorgenannten
Erwägungen
bei
ihrer
Auffassung
,
dass
die
zu
würdigende
Maßnahme
keine
staatliche
Beihilfe
im
Sinne
von
Artikel
107
AEUV
beinhaltet
. [EU]
En
conclusión
,
habida
cuenta
de
las
observaciones
anteriores
,
las
autoridades
griegas
sostienen
que
la
medida
analizada
no
implica
ayuda
estatal
a
tenor
de
lo
dispuesto
en
el
artículo
107
del
TFUE
.
Abschließende
Bemerkungen
[EU]
Observaciones
finales
Abschließende
Erwägungen
[EU]
Observaciones
finales
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "observaciones":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners