A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Espańol
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ń
ó
ú
273 results for ls
Tip:
To exclude a word:
word1 -word2
German
Spanish
0,1 g
des
gemäß
Ziffer
5.1
zubereiteten
Ö
ls
in
ein
Zentrifugenglas
einwiegen
. [EU]
En
el
tubo
de
la
centrífuga
,
pesar
0,1 g
de
aceite
preparado
con
arreglo
al
punto
5.1.
1,0 g
des
wie
beschrieben
vorbereiteten
Ö
ls
in
einen
25-ml-Erlenmeyerkolben
(3.1)
geben
und
in
10
ml
Elutionsmittel
(4.10)
lösen
. [EU]
Introducir
1,0 g
de
aceite
preparado
como
se
indica
más
arriba
en
un
Erlenmeyer
de
25
ml
(3.1) y
disolver
en
10
ml
de
mezcla
de
desarrollo
(4.10).
112-07-80
(
Ö
ls
äure
) [EU]
112-80-1
(ácido
oleico
)
1210
Einjährige
Spü
ls
äume
[EU]
1210
Vegetación
anual
sobre
desechos
marinos
acumulados
18-Sulfoö
ls
äure
,
Verbindung
mit
2,2',2''-Nitrilotriethanol (
1:1
) [EU]
ácido
18-sulfooleico
,
compuesto
con
2,2',2''-nitrilotrietanol (1:1)
1999
beliefen
sich
die
normalerweise
in
Irland
,
Frankreich
und
Italien
anwendbaren
Verbrauchsteuersätze
auf
13
,45
EUR
,
16
,78
EUR
bzw
.
46
,48
EUR
pro
Tonne
schweren
Heizö
ls
,
aber
die
beiden
letztgenannten
Steuersätze
wurden
seitdem
erhöht
. [EU]
En
1999
,
los
tipos
impositivos
normalmente
aplicables
en
Irlanda
,
Francia
e
Italia
ascendían
a
13
,45;
16
,78 y
46
,48
euros
por
tonelada
de
fuelóleo
,
respectivamente
,
pero
los
dos
últimos
tipos
aumentaron
con
posterioridad
.
.1
Einrichtungen
zum
Schutz
des
Hydraulikö
ls
vor
Verunreinigungen
;
dabei
sind
Typ
und
Konstruktion
des
hydraulischen
Systems
zu
berücksichtigen
[EU]
.1
medios
para
mantener
la
limpieza
del
fluido
hidráulico
teniendo
en
cuenta
el
tipo
y
las
características
de
proyecto
del
sistema
hidráulico
29
%–
;
ls
auch
in
Bezug
auf
die
Preise
untergraben
. [EU]
29
%–
;
recho
antidumping
establecido
en
términos
de
precios
.
44-46
%
Linolensäure
;
18-20
%
Lino
ls
äure
;
22-25
%
Stearin-
und
Ö
ls
äure
;
7-8
%
Palmitinsäure
[EU]
del
44
al
46
%
de
ácido
linolénico
,
del
18
al
20
%
de
ácido
linoleico
,
del
22
al
25
%
de
ácidos
esteárico
y
oleico
y
del
7
al
8 %
de
ácido
palmítico
Abbildung
23:
Vol
ls
trom-Trübungsmesser
LS
CL
LD
CL
EP
OPL
[EU]
Figura
23
-
Opacímetro
de
flujo
total
LS
CL
LD
CL
EP
OPL
Adresse
Postbus
29739
-
2502
LS
's-Gravenhage
[EU]
Dirección
Postbus
29739
-
2502
LS
's-Gravenhage
Tel
.
AI-Viren
des
Subtyps
H5
oder
H7
mit
einer
Genomsequenz
,
die
den
bei
anderen
HPAI-Viren
festgestellten
Genomsequenzen
ähnelt
und
für
multiple
basische
Aminosäuren
im
Spaltbereich
des
Hämagglutininmolekü
ls
kodiert
, d. h.
das
Hämagglutininmolekül
kann
von
einer
Wirtszell-Protease
gespaltet
werden
[EU]
Virus
de
la
influenza
aviar
de
los
subtipos
H5
o
H7
con
secuencias
genómicas
codificadoras
de
múltiples
aminoácidos
esenciales
en
el
punto
de
corte
de
la
molécula
de
hemaglutinina
similares
a
las
observadas
con
otros
virus
de
la
IAAP
,
lo
que
indica
que
la
molécula
de
hemaglutinina
puede
ser
dividida
por
una
proteasa
presente
de
forma
ubicua
en
el
hospedador
Alle
eingehenden
nicht
bearbeiteten
Banknoten
werden
von
der
empfangenden
NZB
a
ls
'an
Bestandsart'
=
LS
verbucht
. [EU]
Los
billetes
no
procesados
recibidos
se
registrarán
en
el
BCN
receptor
con
reserva
de
destino
=
reservas
logísticas
.
Alle
Transfers
nicht
bearbeiteter
Banknoten
werden
von
der
liefernden
NZB
a
ls
'von
Bestandsart'
=
LS
und
'an
Bestandsart'
=
LS
verbucht
. [EU]
Los
billetes
no
procesados
transferidos
se
registrarán
en
el
BCN
proveedor
con
reserva
de
origen
=
reservas
logísticas
y
reserva
de
destino
=
reservas
logísticas
.
Am
Ende
dieses
Zeitraums
muss
die
Temperatur
des
Motorö
ls
und
des
Kühlmitte
ls
auf
±3
K
genau
mit
der
Temperatur
des
Abkühlbereichs
übereinstimmen
. [EU]
Al
término
de
este
plazo
,
el
aceite
del
motor
y
el
líquido
de
refrigeración
habrán
alcanzado
la
temperatura
de
la
zona
,
con
un
margen
de
±3
K.
Angesichts
der
bislang
gesammelten
Erfahrungen
sollten
zumindest
für
die
Bereiche
Verbesserung
der
Umweltauswirkungen
des
Olivenanbaus
,
Rückverfolgbarkeit
,
Zertifizierung
und
Schutz
der
Qualität
des
Olivenö
ls
und
der
Tafeloliven
unter
Aufsicht
der
nationalen
Behörden
insbesondere
durch
eine
Qualitätskontrolle
des
an
die
Endverbraucher
verkauften
Olivenö
ls
Obergrenzen
für
die
Gemeinschaftsfinanzierung
festgesetzt
werden
,
damit
in
sensiblen
und
gleichzeitig
prioritären
Bereichen
eine
Mindestzahl
von
Maßnahmen
durchgeführt
werden
kann
. [EU]
Habida
cuenta
de
la
experiencia
adquirida
,
es
conveniente
fijar
los
umbrales
de
financiación
comunitaria
correspondientes
,
al
menos
, a
la
mejora
de
los
efectos
medioambientales
de
la
oleicultura
así
como
a
la
trazabilidad
y
la
certificación
y
protección
de
la
calidad
del
aceite
de
oliva
y
de
las
aceitunas
de
mesa
bajo
la
autoridad
de
las
administraciones
nacionales
,
en
particular
,
mediante
un
control
cualitativo
de
los
aceites
de
oliva
vendidos
al
consumidor
final
,
de
modo
que
se
garantice
la
ejecución
de
un
número
mínimo
de
actuaciones
en
ámbitos
sensibles
y
al
mismo
tiempo
prioritarios
.
Anmerkung:
Nummer
3C003
erfasst
nur
Verbindungen
,
deren
metallisches
,
halbmetallisches
oder
nichtmetallisches
Element
direkt
an
das
Kohlenstoffatom
im
organischen
Teil
des
Molekü
ls
gebunden
ist
. [EU]
Nota:
El
artículo
3C003
sólo
somete
a
control
los
compuestos
cuyo
componente
metálico
,
parcialmente
metálico
o
no
metálico
está
directamente
enlazado
al
carbono
en
la
parte
orgánica
de
la
molécula
.
Anmerkung:Nummer
3C003
erfasst
nur
Verbindungen
,
deren
metallisches
,
halbmetallisches
oder
nichtmetallisches
Element
direkt
an
das
Kohlenstoffatom
im
organischen
Teil
des
Molekü
ls
gebunden
ist
. [EU]
Nota:El
artículo
3C003
solo
somete
a
control
los
compuestos
cuyo
componente
metálico
,
parcialmente
metálico
o
no
metálico
está
directamente
enlazado
al
carbono
en
la
parte
orgánica
de
la
molécula
.
ANWENDUNGEN
DES
Ö
LS
AUS
DER
MIKROALGE
SCHIZOCHYTRIUM
SP
. [EU]
USOS
DEL
ACEITE
DE
LA
MICROALGA
SCHIZOCHYTRIUM
SP
.
ANWENDUNGEN
DES
Ö
LS
AUS
DER
MIKROALGE
ULKENIA
SP
. [EU]
USOS
DEL
ACEITE
DE
LA
MICROALGA
ULKENIA
SP
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "ls":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners