A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
10 results for gereist
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
Spanish
Auf
Antrag
der
indonesischen
Zivilluftfahrtbehörde
ist
ein
Team
von
EG-Sachverständigen
vom
15
.
bis
18
.
Juni
2009
nach
Indonesien
gereist
,
um
zu
überprüfen
,
ob
die
Aufsichtstätigkeiten
derzeit
umfassend
wahrgenommen
werden
und
das
System
für
die
Aufsichtstätigkeiten
so
erweitert
wurde
,
dass
eine
angemessene
Nachverfolgung
von
Feststellungen
der
Zivilluftfahrtbehörde
bei
indonesischen
Luftfahrtunternehmen
möglich
ist
. [EU]
A
solicitud
de
la
DGAC
de
Indonesia
,
un
equipo
de
expertos
de
la
CE
realizó
del
15
al
18
de
junio
de
2009
una
visita
de
investigación
a
ese
país
con
el
fin
de
comprobar
si
las
actividades
de
supervisión
se
llevan
a
cabo
actualmente
de
forma
completa
y
si
el
régimen
de
esas
actividades
se
ha
mejorado
para
hacer
posible
un
adecuado
seguimiento
de
los
problemas
detectados
por
la
DGAC
en
las
compañías
indonesias
.
Auf
Einladung
der
zuständigen
Behörden
Angolas
und
des
Unternehmens
TAAG
Angola
Airlines
ist
ein
Team
von
Sachverständigen
der
Kommission
und
der
Mitgliedstaaten
vom
18
.
bis
22
.
Februar
2008
zu
einem
Informationsbesuch
nach
Angola
gereist
. [EU]
Por
invitación
de
las
autoridades
competentes
de
Angola
y
de
la
compañía
aérea
TAAG
Angola
Airlines
,
un
equipo
de
expertos
de
la
Comisión
y
de
los
Estados
miembros
efectuó
una
visita
de
información
a
Angola
del
18
al
22
de
febrero
de
2008
.
Auf
Einladung
des
Luftfahrtunternehmens
und
der
zuständigen
Behörden
der
Islamischen
Republik
Iran
ist
ein
Team
europäischer
Sachverständiger
vom
16
.
bis
20
.
Juni
2008
zu
einem
Informationsbesuch
in
den
Iran
gereist
,
um
die
Umsetzung
der
verschiedenen
Maßnahmen
zur
Mängelbehebung
durch
das
Luftfahrtunternehmen
zu
überprüfen
. [EU]
A
invitación
de
la
compañía
y
de
las
autoridades
competentes
de
la
República
Islámica
de
Irán
,
un
equipo
de
expertos
europeos
efectuó
una
visita
de
información
del
16
al
20
de
junio
de
2008
para
comprobar
la
aplicación
,
por
parte
de
dicha
compañía
,
de
las
diversas
medidas
correctoras
.
eine
Person
,
die
in
ein
Gebiet
gereist
ist
,
in
dem
eine
anhaltende
Übertragung
der
neuartigen
Influenza
A(
H1N1
)
von
Mensch
zu
Mensch
dokumentiert
ist
[EU]
persona
que
ha
estado
en
estrecho
contacto
con
un
caso
confirmado
de
infección
por
el
nuevo
virus
de
la
gripe
A(H1N1)
mientras
el
caso
estaba
enfermo
eine
Person
,
die
in
ein
Gebiet
gereist
ist
,
in
dem
eine
anhaltende
Übertragung
der
neuartigen
Influenza
A(
H1N1
)
von
Mensch
zu
Mensch
dokumentiert
ist
[EU]
persona
que
ha
viajado
a
una
zona
en
la
cual
está
documentada
la
transmisión
persistente
de
la
infección
de
persona
a
persona
por
el
nuevo
virus
de
la
gripe
A (H1N1)
Ein
Team
europäischer
Sachverständiger
ist
vom
10
.
bis
13
.
März
2009
in
das
Königreich
Thailand
gereist
,
um
konkrete
Auskünfte
über
das
derzeitige
Sicherheitsniveau
der
Betriebsnormen
des
Luftfahrtunternehmens
Bangkok
Airways
sowie
über
die
von
der
thailändischen
Zivilluftfahrtbehörde
durchgeführten
Aufsichtstätigkeiten
über
dieses
Unternehmen
einzuholen
. [EU]
Un
equipo
de
expertos
europeos
efectuó
una
visita
de
investigación
al
Reino
de
Tailandia
del
10
al
13
de
marzo
de
2009
con
el
fin
de
obtener
información
factual
sobre
el
nivel
de
seguridad
actual
de
las
normas
de
explotación
de
la
compañía
Bangkok
Airways
,
así
como
sobre
las
actividades
de
supervisión
de
la
compañía
aérea
realizadas
por
el
Departamento
de
Aviación
Civil
tailandés
(DAC).
Gemäß
Erwägungsgrund
41
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
331/2008
der
Kommission
ist
auf
Einladung
des
Luftfahrtunternehmens
Mahan
Air
ein
Team
europäischer
Sachverständiger
vom
16
.
bis
20
.
Juni
2008
zu
einer
Bestandsaufnahme
in
die
Islamische
Republik
Iran
gereist
,
um
festzustellen
,
ob
die
zuvor
festgestellten
Sicherheitsmängel
von
dem
Luftfahrtunternehmen
beseitigt
wurden
. [EU]
Con
arreglo
a
lo
previsto
en
el
considerando
41
del
Reglamento
(CE)
no
331/2008
de
la
Comisíon
y a
invitación
de
la
compañía
Mahan
Air
,
un
equipo
de
expertos
europeos
efectuó
una
visita
de
información
a
la
República
Islámica
de
Irán
del
16
al
20
de
junio
de
2008
para
comprobar
la
aplicación
,
por
parte
de
dicha
compañía
,
de
las
acciones
correctoras
destinadas
a
subsanar
las
deficiencias
de
seguridad
detectadas
anteriormente
.
genaue
und
aktuelle
Informationen
verschiedener
Quellen
gesammelt
werden
,
wie
etwa
des
Hohen
Flüchtlingskommissars
der
Vereinten
Nationen
(
UNHCR
),
über
die
allgemeine
Lage
in
den
Herkunftsstaaten
der
Asylbewerber
und
gegebenenfalls
in
den
Staaten
,
durch
die
sie
gereist
sind
,
und
den
für
die
Prüfung
der
Anträge
und
die
Entscheidungen
zuständigen
Bediensteten
zur
Verfügung
stehen
[EU]
que
se
obtenga
información
precisa
y
actualizada
de
diversas
fuentes
,
por
ejemplo
,
información
del
Alto
Comisionado
de
las
Naciones
Unidas
para
los
Refugiados
(ACNUR),
respecto
a
la
situación
general
imperante
en
los
países
de
origen
de
los
solicitantes
y,
si
fuera
necesario
,
en
aquellos
países
por
los
que
hayan
transitado
, y
que
esta
información
se
ponga
a
disposición
del
personal
responsable
de
examinar
las
solicitudes
y
de
tomar
decisiones
al
respecto
Weitere
komplexe
Fälle
können
sich
ergeben
,
wenn
der
Erblasser
abwechselnd
in
mehreren
Staaten
gelebt
hat
oder
auch
von
Staat
zu
Staat
gereist
ist
,
ohne
sich
in
einem
Staat
für
längere
Zeit
niederzulassen
. [EU]
También
podrían
suscitarse
otras
situaciones
complejas
cuando
el
causante
haya
residido
en
diversos
Estados
alternativamente
o
viajado
de
un
Estado
a
otro
sin
residir
permanentemente
en
ninguno
de
ellos
.
Wenn
im
Einsatzplan
nichts
anderes
vorgesehen
ist
,
sollte
unbeschadet
der
Zuständigkeit
der
Rettungsleitstelle
die
Ausschiffung
vorrangig
in
dem
Drittland
erfolgen
,
von
dem
aus
das
Schiff
mit
den
Personen
in
See
gestochen
ist
oder
durch
dessen
Hoheitsgewässer
oder
Such-
und
Rettungszone
dieses
Schiff
gereist
ist
;
falls
dies
nicht
möglich
ist
,
sollte
die
Ausschiffung
vorrangig
im
Aufnahmemitgliedstaat
erfolgen
,
sofern
nicht
eine
andere
Vorgehensweise
erforderlich
ist
,
um
die
Sicherheit
dieser
Personen
zu
gewährleisten
. [EU]
Sin
perjuicio
de
la
responsabilidad
del
Centro
de
Coordinación
de
Salvamento
, y a
menos
que
se
especifique
otra
cosa
en
el
plan
operativo
,
convendrá
dar
prioridad
al
desembarco
en
el
tercer
país
del
que
haya
zarpado
el
buque
en
el
que
viajen
las
personas
o
en
el
tercer
país
por
cuyas
aguas
territoriales
o
región
de
búsqueda
y
salvamento
haya
transitado
dicho
buque
.
Si
ello
resultara
imposible
,
se
dará
prioridad
al
desembarco
en
el
Estado
miembro
anfitrión
, a
menos
que
sea
necesario
actuar
de
otro
modo
para
garantizar
la
seguridad
de
dichas
personas
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "gereist":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners