DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

1784 results for fu
Tip: Keyboard shortcut: Esc or ALT+x to erase the search word

 German  Spanish

Ich hob die die Augen und betrachtete das Dach meines Gefängnisses. Es war etwa 30 oder 40 Fuß hoch und ähnelte, wegen der Art der Konstruktion, stark den Seitenwänden. [L] Levanté los ojos y examiné el techo de mi prisión. Hallábase a una altura de treinta o cuarenta pies y parecíase mucho, por su construcción, a las paredes laterales.

Man kann sich mein Entsetzen vorstellen, als ich bemerkte, dass der untere Teil aus einem Halbmond aus glänzendem Stahl bestand, welcher von einem Horn zum anderen etwa ein Fuß lang war. [L] Puede imaginarse con qué espanto observé entonces que su extremo inferior estaba formado por media luna de brillante acero, que, aproximadamente, tendría un pie de largo de un cuerno a otro.

Sie sagten: "Wir haben keine Lust Fußball zu spielen." [L] Dijeron que no tenían ganas de jugar fútbol.

Trotz der Größe der Kurve, ungefähr dreißig Fuß, und der pfeifenden Energie, die bei seinem Abschwung erzeugt wurde, die sogar diese Mauern aus Eisen hätte durchschneiden können, konnte es für einige Minuten lediglich mein Kleid zerreissen. [L] A pesar de la gran dimensión de la curva recorrida -unos treinta pies, más o menos- y la silbante energía de su descenso, que incluso hubiera podido cortar aquellas murallas de hierro, todo cuanto podía hacer, en resumen, y durante algunos minutos, era rasgar mi traje.

[10] Fußnote in der deutschen Fassung des Texts nicht relevant. [EU] Beneficios antes de impuestos más depreciación.

1110 daN ± 20 daN in der Längsebene des Fahrzeugs in Fahrtrichtung in einer Höhe von mindestens 200 mm und höchstens 300 mm senkrecht über dem Fußboden des Rollstuhlstellplatzes und [EU] 1110 ± 20 daN sobre el plano longitudinal del vehículo y hacia la parte delantera de este a una altura de entre 200 y 300 mm medidos verticalmente a partir del piso del espacio para sillas de ruedas, y

1110 daN in der Längsebene des Fahrzeugs in Fahrtrichtung in einer Höhe von mindestens 200 mm und höchstens 300 mm senkrecht über dem Fußboden des Rollstuhlstellplatzes und [EU] 1110 daN sobre el plano longitudinal del vehículo y hacia la parte delantera de este a una altura de entre 200 y 300 mm medidos verticalmente a partir del piso del espacio para silla de ruedas, y

[11] Fußnote in der deutschen Fassung des Texts nicht relevant. [EU] Rentabilidad de los recursos propios.

1 20-Fuß-Ladeeinheiten [EU] 1 unidades de 20 pies

149 Rochor Road 01 - 26 Fu Lu Shou Complex, Singapur 188425 [EU] 149 Rochor Road 01 - 26 Fu Lu Shou Complex, Singapur 188425

[19] Fußnote 8, Randnummer 14. [EU] Nota 8 a pie de página, considerando 14.

1a) Fußnote 1 erhält folgende Fassung: [EU] Se sustituye el texto de la nota a pie de página 1 por el siguiente:

1. Fußnote (1) erhält folgende Fassung: [EU] El texto de la nota a pie de página no 1 se sustituye por el siguiente:

1. Fußnote 1 in Anhang I erhält folgende Fassung: [EU] La nota a pie de página del anexo I se sustituye por el texto siguiente:

2005 wurden ca. 2,9 Mio. t Geflügelfleisch in der Gemeinschaft gehandelt (Quelle: Eurostat). ABl. C 28 vom 1.2.2000, S. 2. [18] Siehe Fußnote 1. [EU] En 2005 se produjo un comercio intracomunitario de unos 2,9 millones de toneladas de carne de aves de corral (Fuente: Eurostat). [17] DO C 28 de 1.2.2000, p. 2. [18] Véase la nota 1.

20-Fuß-ISO-Container (Länge 20 Fuß und Breite 8 Fuß) 1 TEU [EU] contenedores ISO de 20 pies (20 pies de largo y 8 pies de ancho) 1 TEU;

20-Fuß-ISO-Container (Länge 20 Fuß und Breite 8 Fuß) [EU] contenedores ISO de 20 pies (20 pies de largo y 8 pies de ancho);

28 Das Unternehmen hat notwendige Berichtigungen am Buchwert langfristiger Vermögenswerte, die nicht mehr als zur Veräußerung gehalten eingestuft werden, in der Berichtsperiode, in der die Kriterien der Paragraphen 7-9 nicht mehr erfüllt sind, im Gewinn oder Verlust [Fußnote gestrichen] aus fortzuführenden Geschäftsbereichen zu berücksichtigen. [EU] 28 La entidad incluirá cualquier ajuste requerido del importe en libros de un activo no corriente, que deje de estar clasificado como mantenido para la venta, dentro de los resultados [nota a pie de página omitida] de las explotaciones que continúan, en el ejercicio en que dejen de cumplirse los criterios de los párrafos 7 a 9.

(29) Fußnote 55 der Regionalbeihilfeleitlinien besagt, dass die Kommission bei der Beurteilung der wirtschaftlichen Unteilbarkeit die technischen, funktionellen und strategischen Verbindungen sowie die ummittelbare räumliche Nähe berücksichtigt. [EU] La nota a pie de página 55 de las Directrices dispone que, a la hora de determinar si una inversión inicial es económicamente indivisible, la Comisión no solo atenderá a los vínculos técnicos, funcionales y estratégicos, sino también a la proximidad geográfica inmediata.

2. Fußnote 1 zu Kapitel 24b des Leitfadens für staatliche Beihilfen erhält folgenden Wortlaut: [EU] El texto de la nota a pie de página no 1 del Capítulo 24B de las Directrices sobre ayudas estatales será el siguiente:

More results >>>

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners