DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

28 results for fabric
Tip: When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions

 German  Spanish

Belgien führt des weiteren an, der Astra TwinTop hätte wie die vorangegangenen Ausführungen des Modells auch von Bertone produziert werden können. [EU] Bélgica alega también que Bertone hubiese podido fabricar el Astra TwinTop, como fabricó las versiones anteriores de este modelo.

Da ein Gemeinschaftshersteller die gleichartige Ware nicht kontinuierlich im Bezugszeitraum produzierte, da er, wie unter Erwägungsgrund 107 erläutert, seine Produktion 2003 und während des Großteils des UZ ganz einstellte, wurden die Auswirkungen dieser Unterbrechung näher untersucht. [EU] Teniendo en cuenta que uno de los productores comunitarios no fabricó el producto similar durante la totalidad del período considerado, ya que paró la producción en el año 2003 y durante casi todo el período de investigación, como se indica en el considerando 107, se examinaron más en profundidad los efectos de esta intermitencia.

Da es sich dabei um eine Entwicklung nach dem UZ handelt und diese Gruppe die gleichartige Ware während des gesamten Bezugszeitraums in der Gemeinschaft herstellte, werden ihre Interessen an dieser Stelle erörtert und die Gruppe wird als Gemeinschaftshersteller bezeichnet. [EU] Como se trata de un cambio posterior al período de investigación y durante todo el período considerado ese grupo fabricó productos similares en la Comunidad, sus intereses se analizan en este capítulo y el grupo se considera un productor de la Comunidad.

Der fragliche Verwender bezog KMPS von dem mit ihm verbundenen Lieferanten in den USA für die Produktion von Desinfektionsmitteln, die zum Schutz landwirtschaftlicher Betriebe gegen Viren, wie beispielsweise im Fall der Vogelgrippe eingesetzt werden. [EU] El usuario en cuestión compró KMPS a su proveedor vinculado en los EE.UU. y fabricó desinfectantes utilizados por los agricultores para proteger sus cultivos frente a los virus, por ejemplo en casos de gripe aviar.

Der Hersteller oder sein Bevollmächtigter in der Gemeinschaft halten die EG-Konformitätserklärung mindestens zehn Jahre lang nach Fertigung des letzten Gerätes für die zuständigen Behörden zur Einsicht bereit. [EU] El fabricante o su representante autorizado en la Comunidad mantendrá la declaración CE de conformidad a disposición de las autoridades competentes durante un período de al menos diez años después de la fecha en que este aparato se fabricó por última vez.

Der Hersteller oder sein Bevollmächtigter in der Gemeinschaft halten die technischen Unterlagen mindestens zehn Jahre lang nach Fertigung des letzten Gerätes für die zuständigen Behörden zur Einsicht bereit. [EU] El fabricante o su representante autorizado en la Comunidad mantendrá la documentación técnica a disposición de las autoridades competentes durante un período de al menos diez años después de la fecha en que este aparato se fabricó por última vez.

Deutschland erklärt, dass die Biria AG 2003 670000 Fahrräder produziert habe und die Produktion seither zurückgehe. [EU] Alemania señala que Biria AG fabricó 670000 bicicletas en 2003 y que desde entonces la producción había descendido.

Die Anwendung der Methode und die Aufzeichnungen richten sich nach den allgemein anerkannten Buchführungsgrundsätzen, die im Gebiet des Landes gelten, in dem das Erzeugnis hergestellt wird. [EU] El método se aplicará y esta aplicación del mismo se registrará sobre la base de los principios contables generales aplicables en el país en el que se fabricó el producto.

Die Anwendung der Methode und ihre Aufzeichnungen richten sich nach den allgemein anerkannten Buchführungsgrundsätzen, die im Gebiet des Landes gelten, in dem das Erzeugnis hergestellt wird. [EU] El método se aplicará y esta aplicación del mismo se registrará sobre la base de los principios contables generales aplicables en el país en el que se fabricó el producto.

Die Anwendung der Methode und ihre Aufzeichnung richten sich nach den allgemein anerkannten Buchführungsgrundsätzen, die im Gebiet des Landes gelten, in dem das Erzeugnis hergestellt wird. [EU] El método se aplicará y esta aplicación del mismo se registrará sobre la base de los principios contables generales aplicables en el país en el que se fabricó el producto.

Die Anwendung der Methode und ihre Aufzeichnung richten sich nach den allgemein anerkannten Buchführungsgrundsätzen, die im Gebiet des Landes gelten, in dem das Erzeugnis hergestellt wird. [EU] Este método se registrará y se aplicará sobre la base de los principios contables generales aplicables en el país en el que se fabricó el producto.

Die Überprüfung ergab, dass das Unternehmen Xinhui Alida keine Verkäufe auf dem Inlandsmarkt hatte und daher keine gleichartige Ware herstellte. [EU] La reconsideración actual ha demostrado que Xinhui Alida no realizó ventas en el mercado nacional chino, por lo que no se fabricó ningún producto similar.

Die Untersuchung ergab, dass TSI in den Jahren 2004, 2005, 2006 und im UZ Ringbuchmechaniken aus den wichtigsten Rohstoffen (d. h. aus Blechen und Draht aus gewalztem Stahl in Coils) hergestellt hat. [EU] La investigación mostró que en los años 2004, 2005, 2006 y durante el PI, TSI fabricó mecanismos para encuadernación con anillos a partir de las principales materias primas (es decir, chapas de acero laminadas y varillas de acero laminadas).

Ein weiterer Hersteller, der bei der Untersuchung mit der Kommission kooperierte, stellte AKPF ebenfalls nach diesem Verfahren her. [EU] Otro productor que cooperó con la Comisión durante la investigación fabricó CAP mediante este método.

Ein weiteres Unternehmen produzierte und importierte ebenfalls im UZ Hebelmechaniken, die allerdings auch nur für den Eigenbedarf bestimmt waren. [EU] Durante el período de investigación, otra empresa fabricó e importó mecanismos de palanca exclusivamente para su uso particular.

Es wurde erklärt, das in Liquidation befindliche Unternehmen, das ursprünglich der Eigentümer der Produktionsanlagen gewesen sei, in denen die betroffene Ware hergestellt werde, das jedoch mittlerweile in Liquidation gegangen sei, werde noch immer als Eigentümer eines Teils der Anlagen betrachtet. [EU] Se explicó que la empresa en liquidación era la propietaria original de las instalaciones de producción donde se fabricó el producto afectado, pero que mientras estaba en liquidación aún era considerada propietaria de parte de las instalaciones.

Folglich stellte im Untersuchungszeitraum nur der Antragsteller (Solae) die gleichartige Ware in der Union her. [EU] Por consiguiente, solo el denunciante (Solae) fabricó el producto similar en la Unión durante el período de investigación.

Im Jahr 2005 fertigte die VWS sechs Containerschiffe von je 2500 TEU, was 110000 CGT entspricht. [EU] En 2005, VWS fabricó seis portacontenedores de 2500 TEU cada uno, lo que representa 110000 TRBC.

Im UZ wurden von diesem Hersteller die meisten Typen der gleichartigen Ware hergestellt und auf dem Markt der Vereinigten Staaten verkauft. [EU] Durante el PI este productor fabricó y vendió en el mercado de los EE.UU. una gran mayoría de los tipos del producto similar.

In der Vergangenheit stellte COVA keine Elektroden mit sehr großem Durchmesser her, die Produktion dieser Elektroden wurde normalerweise an andere Hersteller vergeben. [EU] COVA nunca fabricó en el pasado este tipo de electrodos, que solía subcontratar a otros productores.

More results >>>

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners