A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
79 results for erwirtschaftete
Tip:
Searching without specifying a search word shows a random entry.
German
Spanish
Die
Analyse
der
Schadensindikatoren
zeigt
,
dass
die
Lage
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
sich
nach
2002
erheblich
verschlechterte
und
ihren
Tiefpunkt
im
UZ
erreichte
,
als
er
ein
Minus
von
11
,5 %
erwirtschaftete
. [EU]
Del
análisis
de
los
indicadores
de
perjuicio
se
desprende
que
la
situación
de
la
industria
comunitaria
empeoró
considerablemente
después
de
2002
y
alcanzó
su
punto
más
bajo
en
el
período
de
investigación
,
en
el
que
la
industria
registró
pérdidas
del
11
,5 %.
Die
Analyse
der
Schadensindikatoren
zeigt
,
dass
sich
die
Lage
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
nach
2003
erheblich
verschlechterte
und
ihren
Tiefpunkt
im
UZ
erreichte
,
als
er
ein
Minus
von
12
,9 %
erwirtschaftete
. [EU]
Del
análisis
de
los
indicadores
de
perjuicio
se
desprende
que
la
situación
de
la
industria
comunitaria
empeoró
considerablemente
después
de
2003
y
alcanzó
su
punto
más
bajo
en
el
período
de
investigación
,
en
el
que
la
industria
registró
pérdidas
del
12
,9 %.
Die
Investitionen
,
die
im
UZ
getätigt
wurden
,
das
heißt
in
dem
Jahr
,
in
dem
der
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
Verluste
erwirtschaftete
,
dienten
indessen
der
Beseitigung
von
Engpässen
und
der
Anpassung
der
Anlagen
an
Umweltauflagen
,
nicht
etwa
der
Beschaffung
neuer
Produktionsanlagen
. [EU]
No
obstante
,
las
inversiones
realizadas
durante
el
período
de
investigación
,
que
fue
el
año
de
las
pérdidas
para
la
industria
comunitaria
,
tuvieron
lugar
de
hecho
para
desbloquear
la
situación
y
para
actualizar
maquinaria
,
con
vistas
a
adaptarla
a
los
requisitos
medioambientales
, y
no
fueron
inversiones
en
nuevos
equipos
de
producción
.
Die
Kommission
ist
der
Auffassung
,
dass
für
den
Gewinn
,
der
ohne
gedumpte
Einfuhren
erwirtschaftet
werden
könnte
,
das
Jahr
2005
herangezogen
werden
sollte
,
da
es
das
einzige
Jahr
ist
,
in
dem
der
Wirtschaftszweig
der
Union
Gewinne
erwirtschaftete
und
Einfuhren
aus
der
VR
China
auf
dem
Unionsmarkt
weniger
stark
vertreten
waren
. [EU]
Se
considera
que
el
beneficio
que
podría
obtenerse
en
ausencia
de
importaciones
objeto
de
dumping
debería
basarse
en
el
año
2005
,
que
es
el
único
año
en
el
que
la
industria
de
la
Unión
consiguió
beneficios
y
en
el
que
las
importaciones
chinas
estaban
menos
presentes
en
el
mercado
de
la
Unión
.
Die
Kommission
ist
der
Auffassung
,
dass
für
den
Gewinn
,
der
ohne
gedumpte
Einfuhren
erzielt
werden
könnte
,
das
Jahr
2003
herangezogen
werden
sollte
,
da
es
das
einzige
Jahr
ist
,
in
dem
der
Wirtschaftszweig
der
Union
Gewinne
erwirtschaftete
und
die
Einfuhren
aus
der
VR
China
auf
dem
Unionsmarkt
weniger
stark
vertreten
waren
. [EU]
Se
considera
que
el
beneficio
que
podría
obtenerse
en
ausencia
de
importaciones
objeto
de
dumping
debería
basarse
en
el
año
2003
,
que
es
el
único
año
en
el
que
la
industria
de
la
Unión
consiguió
beneficios
y
en
el
que
las
importaciones
chinas
estaban
menos
presentes
en
el
mercado
de
la
Unión
.
Die
Kommission
stellt
fest
,
dass
bei
der
Aufwertung
dieser
beiden
Währungen
(
einmalige
Aufwertung
des
Zł
;oty
im
Jahre
2009
und
einmalige
Aufwertung
des
Euro
im
Jahre
2013
)
im
Verhältnis
zum
US-Dollar
um
5 %
im
Vergleich
zum
Basisszenario
der
innerhalb
von
10
Jahren
erwirtschaftete
Gewinn
im
Vergleich
zum
Basisszenario
um
80
%
sinken
würde
. [EU]
La
Comisión
observa
que
si
estas
dos
monedas
se
apreciaran
(una
apreciación
única
del
zloty
en
2009
y
una
apreciación
única
del
euro
en
2013
)
frente
al
dólar
americano
un
5 %
en
comparación
con
la
situación
de
base
,
el
beneficio
acumulado
a
diez
años
se
reduciría
un
80
%
con
respecto
a
la
hipótesis
de
base
.
Die
mit
einer
Dienstleistung
von
allgemeinem
wirtschaftlichem
Interesse
erwirtschaftete
angemessene
Rendite
darf
von
den
Unternehmen
,
die
hierfür
Ausgleichszahlungen
erhalten
,
jedoch
verwendet
werden
. [EU]
Sin
embargo
,
la
empresa
que
recibe
una
compensación
por
servicio
público
puede
disfrutar
normalmente
de
su
beneficio
razonable
.
Die
NDEA
hatte
ebenfalls
Anspruch
auf
15
%
der
Erträge
,
die
LILAS
aus
der
Untervermietung
der
Gebäude
erwirtschaftete
. [EU]
La
NDEA
tendría
también
derecho
al
15
%
de
los
ingresos
de
LILAS
procedentes
del
subarriendo
de
los
edificios
.
Die
Prüfung
der
Betriebsergebnisse
ergab
,
dass
das
auf
dieser
Strecke
erwirtschaftete
Nettobetriebsdefizit
bei
der
Berechnung
der
jährlichen
Ausgleichszahlung
berücksichtigt
worden
ist
. [EU]
El
examen
de
los
resultados
de
explotación
indica
que
el
déficit
neto
registrado
en
este
trayecto
se
ha
considerado
en
el
cálculo
de
la
compensación
anual
.
Die
REK
2009
löst
die
internen
Leistungsverrechnungen
nicht
korrekt
auf:
Beim
Universaldienst
ist
der
erwirtschaftete
Gesamtgewinn
nicht
angegeben
,
da
Gewinne
aus
bestimmten
Funktionen
(z. B.
Filialen
)
nicht
nach
Universaldienstleistungen
und
kommerziellen
Dienstleistungen
(z. B.
Kosten
für
die
einzelnen
Dienste
)
aufgeschlüsselt
,
sondern
zusammengefasst
und
als
kommerzielle
Gewinne
ausgewiesen
sind
. [EU]
La
CR
2009
no
desglosa
correctamente
los
precios
internos
de
transferencia:
el
beneficio
total
obtenido
en
el
servicio
universal
no
se
muestra
porque
los
beneficios
procedentes
de
determinadas
funciones
(por
ejemplo
,
las
oficinas
de
correos
)
no
se
desglosan
en
servicios
universales
y
servicios
comerciales
(por
ejemplo
,
costes
soportados
en
servicios
individuales
)
sino
que
se
agrupan
y
se
consignan
como
beneficios
comerciales
.
Dieser
Einführer
erwirtschaftete
mit
der
betroffenen
Ware
im
UZ
leichte
Verluste
. [EU]
Este
importador
registró
pequeñas
pérdidas
con
el
producto
afectado
durante
el
PI
.
Dieser
Teilsektor
erwirtschaftete
2008
einen
Umsatz
von
etwa
370
Mio
.
EUR
.
Die
niederländische
Ziegelsteinindustrie
exportiert
rund
20
%
ihrer
jährlichen
Produktion
,
während
die
Einfuhren
ungefähr
8 %
der
niederländischen
Jahresproduktion
ausmachen
. [EU]
En
2008
el
volumen
de
negocios
de
este
subsector
fue
de
unos
370
millones
EUR
.
La
industria
de
los
ladrillos
de
los
Países
Bajos
exporta
aproximadamente
un
20
%
de
la
producción
anual
,
mientras
que
la
importación
representa
un
8 %
de
la
producción
anual
de
este
Estado
miembro
.
Die
Steuerregeln
beziehen
sich
nicht
auf
die
versicherten
Risiken
,
sondern
auf
das
erwirtschaftete
Einkommen
ungeachtet
der
Einkommensquelle
. [EU]
Las
normas
fiscales
no
se
refieren
a
los
riesgos
asegurados
,
sino
a
los
ingresos
generados
,
independientemente
de
dónde
procedan
.
Die
von
2004
bis
2006
erwirtschaftete
Rentabilität
und
Kapitalrendite
sei
langfristig
nicht
haltbar
gewesen
und
die
EU-Biodieselindustrie
habe
,
wie
alle
neuen
Wirtschaftszweige
,
im
Bezugszeitraum
eine
Phase
starken
Auf-
und
Abschwungs
(
"boom
and
bust"
)
durchlaufen
. [EU]
Sostuvieron
que
los
niveles
de
rentabilidad
y
rendimiento
de
las
inversiones
registrados
entre
2004
y
2006
no
podían
mantenerse
a
largo
plazo
y
que
la
industria
de
la
Comunidad
registró
una
evolución
fluctuante
durante
el
periodo
considerado
,
típico
de
todos
los
sectores
nacientes
.
Die
von
2004
bis
2006
erwirtschaftete
Rentabilität
und
Kapitalrendite
sei
langfristig
nicht
haltbar
gewesen
und
die
EU-Biodieselindustrie
habe
,
wie
alle
neuen
Wirtschaftszweige
,
im
Bezugszeitraum
eine
Phase
starken
Auf-
und
Abschwungs
(
"boom
and
bust"
)
durchlaufen
. [EU]
Sostuvieron
que
los
niveles
de
rentabilidad
y
rendimiento
de
las
inversiones
registrados
entre
2004
y
2006
no
podían
mantenerse
a
largo
plazo
y
que
la
industria
de
la
Comunidad
tuvo
una
evolución
fluctuante
durante
el
periodo
considerado
,
un
fenómenos
característico
de
todos
los
sectores
nacientes
.
Die
Werft
wies
ein
negatives
Eigenkapital
aus
,
erwirtschaftete
fortgesetzt
Verluste
und
konnte
sich
innerhalb
des
betrachteten
Zeitraums
praktisch
keine
Finanzmittel
auf
dem
Markt
beschaffen
. [EU]
El
astillero
tenía
un
patrimonio
negativo
,
seguía
registrando
pérdidas
y
no
obtuvo
virtualmente
ninguna
financiación
del
mercado
durante
el
período
examinado
.
Ende
2004
verlor
die
SSTD
ihren
Hauptkunden
(
mit
dem
sie
40
%
ihres
Umsatzes
erwirtschaftete
). [EU]
A
finales
de
2004
,
SSTD
perdió
a
su
cliente
principal
(que
representaba
un
40
%
de
su
volumen
de
negocios
)
Erlöse
,
die
Bryne
FK
durch
diese
Vereinbarung
erwirtschaftete
,
kamen
offenbar
wieder
den
nicht-professionellen
Fußballaktivitäten
zugute
,
die
Bryne
FK
veranstaltete
. [EU]
Así
pues
,
los
ingresos
que
Bryne
FK
obtenía
mediante
esta
disposición
parecen
haber
retornado
a
las
actividades
futbolísticas
no
profesionales
de
Bryne
FK
.
Es
ist
festzustellen
,
dass
die
Sparkasse
kostensenkende
Maßnahmen
durchführt
und
so
durch
von
ihr
erwirtschaftete
interne
Mittel
einen
Eigenbeitrag
zu
den
Umstrukturierungskosten
leistet
. [EU]
Cabe
señalar
que
la
Sparkasse
aplica
medidas
para
reducir
costes
y
que
contribuye
a
los
costes
de
reestructuración
mediante
recursos
generados
internamente
.
Es
sei
auch
darauf
hingewiesen
,
dass
dieses
exportorientierte
Unternehmen
den
Großteil
seines
Umsatzes
im
UZÜ
mit
Ausfuhrverkäufen
erwirtschaftete
und
dass
die
Union
trotz
der
geltenden
Maßnahmen
weiterhin
ein
wichtiges
Ausfuhrziel
ist
. [EU]
Cabe
asimismo
subrayar
que
la
empresa
está
muy
orientada
hacia
la
exportación
,
puesto
que
las
ventas
de
exportación
generaron
la
mayor
parte
de
su
volumen
de
negocios
durante
el
PIR
y
que
la
Unión
sigue
siendo
un
destino
de
exportación
importante
, a
pesar
de
las
medidas
en
vigor
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "erwirtschaftete":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners