DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

694 results for em
Tip: Search for a phrase: word1 word2 ... or "word1 word2"

 German  Spanish

Alle Teile sind mit einem guillochierten Überdruck zu versehen, auf dem jede mechanisch oder chemisch vorgenommene Verfälschung mit bloßem Auge sichtbar wird. [EU] Cada parte irá revestida de una impresión de fondo de garantía que haga perceptible cualquier falsificación por medios mecánicos o químicos.

Alle Teile sind mit einem guillochierten Überdruck zu versehen, auf dem jede mechanisch oder chemisch vorgenommene Verfälschung mit bloßem Auge sichtbar wird. [EU] Cada parte llevará impreso un fondo con guillochés que haga perceptible cualquier falsificación por medios mecánicos o químicos.

Alle Teile sind mit einem guillochierten Überdruck zu versehen, auf dem jede mechanisch oder chemisch vorgenommene Verfälschung mit bloßem Auge sichtbar wird. [EU] Cada parte llevará impreso un fondo con guilloches que haga perceptible cualquier falsificación realizada por medios mecánicos o químicos.

Als Begünstigte kommen in der Regel Unternehmen in Frage, die in weniger entwickelten Gebieten des jeweiligen Bundesstaates investieren, indem sie entweder einen neuen Industriebetrieb errichten oder in großem Umfang Anlageinvestitionen tätigen oder einen bestehenden Industriebetrieb diversifizieren. [EU] Para poder acceder a las subvenciones, las empresas deben, por regla general, invertir en zonas menos desarrolladas de un Estado creando un nuevo establecimiento industrial o efectuando una inversión de capital de gran envergadura para la expansión o la diversificación de un establecimiento industrial existente.

Als "gewürzt" gilt nichtgegartes Fleisch, bei dem die Würzstoffe in das Innere eingedrungen oder auf allen Flächen des Erzeugnisses verteilt und mit bloßem Auge oder deutlich durch Geschmack wahrnehmbar sind. [EU] Se considera carne condimentada la carne cruda cuyo sazonado se ha realizado profundamente o en la totalidad de la superficie del producto, y es perceptible a simple vista o claramente perceptible por el sabor.

Ammoniumheptamolybdatlösung: 100 g Ammoniumheptamolybdat, (NH4) 6Mo7O24 4H2O, werden in heißem Wasser gelöst. [EU] Solución de heptamolibdato de amonio: disolver en agua caliente 100 g de heptamolibdato de amonio, (NH4) 6Mo7O24 ·; 4H2O.

Ammoniummonovanadatlösung: 2,35 g Ammoniummonovanadat, NH4VO3, werden in 400 ml heißem Wasser gelöst. [EU] Solución de monovanadato de amonio: disolver 2,35 g de monovanadato de amonio, NH4VO3, en 400 ml de agua caliente.

ANAC übermittelte der Kommission Informationen, wonach folgenden Luftfahrtunternehmen Luftverkehrsbetreiberzeugnisse erteilt worden sind: Canadian Airways' Congo, Eméraude, Equajet und Mistral Aviation. [EU] La ANAC facilitó a la Comisión información que indicaba que se había expedido un AOC a las compañías siguientes: Canadian Airways' Congo, Eméraude, Equajet y Mistral Aviation.

Analysemethode: Bestimmung von 25-Hydroxycholecalciferol: Hochleistungsflüssigchromatographie mit Massenspektrometrie-Kopplung (HPLC-MS) [EU] Método analítico [1]Determinación de 25-hidroxicolecalciferol: cromatografía líquida de alta resolución acoplada a espectrometría de masas (CLAR-EM)

Analysemethode: Bestimmung von Carvon: Gas-Chromatographie/Massenspektrometrie (GC/MS) mit "single ion monitoring" (SIM). [EU] Método de análisis [2]Determinación de la carvona: cromatografía de gases/espectrometría de masas (CG/EM) en modo de seguimiento de ión único (SIM).

Analysemethode Geben Sie bitte die verwendete Analysemethode an (GC-MS mit Derivatisierung, GC-MS ohne Derivatisierung, LC-MS-MS oder andere), und beschreiben Sie kurz die Probenvorbereitung (Aufreinigungsverfahren usw.). [EU] Método de análisis especifíquese el método de análisis utilizado (CG-EM con derivatización, CG-EM sin derivatización, LC-EM-EM u otro) y descríbase brevemente la preparación de la muestra (por ejemplo, procedimiento de limpieza, etc.).

Anbau von weißem Spargel in Freilandkultur [EU] Cultivo de espárrago blanco en campo abierto

An den stichprobenweise ausgewählten Scheinwerfern sind an den in der Regelung vorgeschriebenen Punkten fotometrische Messungen durchzuführen, wobei die Werte bei Fernlicht nur in den Punkten Emax, HV, HL und HR [3] und bei Abblendlicht nur in den Punkten B 50 L (oder R), HV, 50 V, 75 R (oder L) abgelesen werden (siehe die Abbildung in Anhang 3). [EU] Se realizarán mediciones fotométricas en los faros de muestra en los puntos previstos en el presente Reglamento, pero la lectura se limitará a los puntos Emáx, HV [2], HL y HR [3] en el caso del haz de carretera, y a los puntos B 50 L (o R), HV, 50 V, 75 R (o L) y 25 L (o R) en el caso del haz de cruce (véase la figura del anexo 3).2.5.

andere, mit einem Gehalt an Fetten aus Erzeugnissen der Positionen 0401 bis 0404 von:–;– tionen 0401 bis 0404 enthaltend [EU] Las demás, con un contenido de materias grasas procedentes de los productos de las partidas 0401 a 0404:–;– emás bebidas no alcohólicas (excepto los jugos de frutas u otros frutos o de hortalizas de la partida 2009):

andere, mit einem Gehalt an Fetten aus Erzeugnissen der Positionen 0401 bis 0404:–;– cker, anderen Süßmitteln oder Aromastoffen, und andere nicht alkoholhaltige Getränke, ausgenommen Frucht- und Gemüsesäfte der Position 2009: [EU] Las demás, con un contenido de materias grasas procedentes de los productos de las partidas 0401 a 0404:–;– emás bebidas no alcohólicas (excepto los jugos de frutas u otros frutos o de hortalizas de la partida 2009):

Andere Stellungnahmen betrafen die Bedeutung von NR als großem Arbeitgeber im Nordosten Englands und die Entschädigung, die Aktionäre von NR aufgrund der Verstaatlichung der Bank durch das Vereinigte Königreich erhalten sollten. [EU] Otras observaciones se referían a la importancia de NR como empleador de primer orden en el noreste de Inglaterra y a la indemnización que deberían recibir los accionistas de NR a raíz de la nacionalización de la entidad.

andere:- em Fettgehalt von 60 GHT bis 75 GHT [EU] Los demás:- tenido de grasas superior o igual al 60 % pero inferior al 75 % en peso

andere:–; em Fettgehalt von 60 GHT bis 75 GHT [EU] Los demás:–; tenido de materias grasas superior o igual al 60 % pero inferior al 75 % en peso

andere:- em Gehalt an Saccharose (einschließlich Invertzucker als Saccharose berechnet) oder Isoglucose (als Saccharose berechnet) von 80 GHT oder mehr [EU] Los demás- ntenido de sacarosa o isoglucosa superior o igual al 80 % en peso, incluido el azúcar invertido, calculado en sacarosa

Anforderungen an GC/MS-Techniken [EU] Requisitos para las técnicas de CG/EM

← More results >>>

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners