A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Dokumentensachbearbeiter
Dokumententyp
Dokumentenvorlage
dokumentieren
dokumentiert
Dokumentvorlage
Dolch
Dolchgriff
Dolchnasenhai
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
329 results for
dokumentiert
Word division: do·ku·men·tiert
Tip:
To exclude a word:
word1 -word2
German
Spanish
Abschließend
wurde
auch
dokumentiert
,
dass
eine
umfassende
Schulung
sowohl
des
vorhandenen
als
auch
des
neuen
Personals
der
Zivilluftfahrtbehörde
erfolgte
,
wenngleich
bestimmte
Bereiche
wie
die
Genehmigung
der
Instandhaltung
und
Zuverlässigkeitsprogramme
sowie
RVSM-Programme
für
verringerte
Sicht
nicht
im
Besonderen
berücksichtigt
wurden
. [EU]
Por
último
,
se
habían
presentado
pruebas
documentales
de
la
realización
de
actividades
de
formación
general
entre
el
personal
,
tanto
antiguo
como
nuevo
,
de
la
autoridad
competente
para
la
aviación
civil
,
si
bien
no
se
habían
abordado
detalladamente
determinados
temas
tales
como
los
programas
de
mantenimiento
y
fiabilidad
o
los
programas
de
visibilidad
reducida
y
RVSM
.
Alle
(
Änderungen
von
)
gesetzlichen
Bestimmungen
,
die
Auswirkungen
auf
die
MFI-Zinsstatistik
haben
,
werden
von
den
NZBen
in
den
mit
den
nationalen
Daten
übermittelten
Erläuterungen
zur
Methodik
dokumentiert
. [EU]
Los
BCN
harán
constar
toda
disposición
normativa
(o
sus
modificaciones
)
relativa
a
las
estadísticas
de
los
tipos
de
interés
de
las
IFM
en
las
notas
metodológicas
que
acompañarán
a
los
datos
nacionales
.
Alle
Angebote
werden
zur
gleichen
Zeit
geöffnet
und
ihr
Inhalt
wird
schriftlich
dokumentiert
. [EU]
Todas
las
ofertas
se
abrirán
al
mismo
tiempo
y
su
contenido
se
registrará
por
escrito
.
Alle
Anpassungen
,
die
aufgrund
von
Modellüberprüfungen
an
den
internen
Modellen
vorgenommen
werden
,
werden
dokumentiert
und
entsprechen
den
Modellüberprüfungsstandards
des
Kreditinstituts
. [EU]
Cualquier
ajuste
introducido
en
los
modelos
internos
a
raíz
de
los
exámenes
efectuados
deberá
documentarse
y
ajustarse
a
los
criterios
de
revisión
de
modelos
de
la
entidad
de
crédito
.
Alle
Beobachtungen
werden
systematisch
in
Einzelprotokollen
dokumentiert
,
die
für
jedes
Tier
geführt
werden
. [EU]
Todas
las
observaciones
se
registrarán
sistemáticamente
en
fichas
individuales
de
cada
animal
.
Alle
betroffenen
Gewebe
und
Zellen
müssen
identifiziert
und
dokumentiert
werden
. [EU]
Todos
los
tejidos
y
las
células
afectados
deben
ser
identificados
y
contabilizados
.
Alle
entsprechenden
Beschlüsse
müssen
schriftlich
begründet
und
vollständig
schriftlich
dokumentiert
werden
. [EU]
Toda
decisión
en
ese
sentido
será
debidamente
motivada
por
escrito
.
Alle
für
das
Qualitätssystem
festgelegten
Elemente
,
Anforderungen
und
Vorschriften
werden
systematisch
und
ordnungsgemäß
in
Form
schriftlicher
Betriebs-
und
Verfahrensanweisungen
wie
Qualitätspläne
,
Qualitätshandbücher
und
Qualitätsberichte
dokumentiert
. [EU]
Todos
los
elementos
,
requisitos
y
disposiciones
adoptadas
para
el
sistema
de
calidad
deberán
documentarse
de
manera
sistemática
y
ordenada
en
forma
de
políticas
y
procedimientos
escritos
,
como
planes
,
manuales
y
registros
de
calidad
.
Alle
für
den
Einsatzzweck
berücksichtigten
Annahmen
müssen
im
Nachweis
klar
dokumentiert
werden
. [EU]
Todos
los
supuestos
considerados
para
el
perfil
de
la
misión
estarán
claramente
documentados
en
la
demostración
.
Alle
Hautreaktionen
und
auffälligen
Befunde
,
einschließlich
systemischer
Reaktionen
,
infolge
der
Induktion
und
der
Provokation
sollten
beobachtet
und
entsprechend
der
Bewertungsskala
nach
Magnusson/Kligman
(
siehe
Anlage
)
dokumentiert
werden
. [EU]
Deben
observarse
y
registrarse
con
arreglo
a
la
escala
de
Magnusson
y
Kligman
(véase
el
apéndice
)
todas
las
reacciones
cutáneas
y
cualquier
observación
extraña
,
incluidas
las
reacciones
sistémicas
,
derivadas
de
los
procesos
de
inducción
y
provocación
.
Alle
Hautreaktionen
und
auffälligen
Befunde
,
einschließlich
systemischer
Reaktionen
,
infolge
der
Induktion
und
der
Provokation
sollten
beobachtet
und
entsprechend
der
Bewertungsskala
nach
Magnusson/Kligman
(
siehe
Anlage
)
dokumentiert
werden
. [EU]
Deben
observarse
y
registrarse
,
de
acuerdo
con
la
escala
de
Magnusson
y
Kligman
(véase
el
apéndice
)
todas
las
reacciones
cutáneas
y
cualquier
observación
extraña
,
incluidas
las
reacciones
sistémicas
,
derivadas
de
los
procesos
de
inducción
y
provocación
.
Alle
Kontrollmaßnahmen
nach
diesem
Artikel
und
Artikel
107
der
vorliegenden
Verordnung
werden
dokumentiert
. [EU]
Deberán
documentarse
todas
las
actividades
de
seguimiento
contempladas
en
el
presente
artículo
y
en
el
artículo
107
del
presente
Reglamento
.
Alle
Maßnahmen
,
die
der
Hersteller
trifft
,
um
die
Umweltverträglichkeit
insgesamt
durch
Produktgestaltung
und
Gestaltung
des
Herstellungsprozesses
zu
verbessern
und
das
Umweltprofil
zu
ermitteln
-
sofern
die
Durchführungsmaßnahme
dies
vorschreibt
-,
müssen
strukturiert
und
schriftlich
in
Form
von
Verfahren
und
Anweisungen
dokumentiert
sein
. [EU]
Todas
las
medidas
adoptadas
por
el
fabricante
para
mejorar
el
comportamiento
medioambiental
general
del
producto
y
para
establecer
su
perfil
ecológico
,
si
así
lo
exige
la
medida
de
ejecución
,
mediante
el
diseño
y
la
fabricación
deben
documentarse
de
forma
sistemática
y
coherente
en
forma
de
instrucciones
y
procedimientos
escritos
.
Alle
Maßnahmen
,
die
der
Hersteller
trifft
,
um
die
Umweltverträglichkeit
insgesamt
durch
Produktgestaltung
und
Gestaltung
des
Herstellungsprozesses
zu
verbessern
und
das
Umweltprofil
zu
ermitteln
-
sofern
die
Durchführungsmaßnahme
dies
vorschreibt
-,
müssen
strukturiert
und
schriftlich
in
Form
von
Verfahren
und
Anweisungen
dokumentiert
sein
. [EU]
Todas
las
medidas
adoptadas
por
el
fabricante
para
mejorar
el
comportamiento
medioambiental
general
del
PUE
y
para
establecer
su
perfil
ecológico
,
si
así
lo
exige
la
medida
de
ejecución
,
mediante
el
diseño
y
la
fabricación
deberán
documentarse
de
forma
sistemática
y
coherente
en
forma
de
instrucciones
y
procedimientos
escritos
.
Alle
Messungen
zur
Erstellung
der
Eichkurve
müssen
in
einer
Tabelle
dokumentiert
sein
,
die
für
jeden
Eichpunkt
folgende
Angaben
enthält:
[EU]
Todas
las
medidas
utilizadas
para
construir
la
curva
de
calibración
deben
precisarse
en
un
cuadro
que
incluya
la
información
siguiente
de
cada
punto
de
calibración:
Alle
wesentlichen
Komponenten
ihres
internen
Modells
und
ihres
Modellentwicklungsprozesses
werden
dokumentiert
. [EU]
Se
documentarán
todos
los
elementos
relevantes
de
los
modelos
internos
y
del
proceso
de
modelización
y
validación
.
Alle
wichtigen
Elemente
des
Sicherheitsmanagementsystems
müssen
dokumentiert
werden
;
insbesondere
wird
die
Zuständigkeitsverteilung
innerhalb
der
Organisation
des
Fahrwegbetreibers
und
des
Eisenbahnunternehmens
beschrieben
. [EU]
El
sistema
de
gestión
de
la
seguridad
se
documentará
en
todos
los
extremos
pertinentes
y
describirá
,
en
particular
,
el
reparto
de
responsabilidades
dentro
de
la
organización
del
administrador
de
la
infraestructura
o
de
la
empresa
ferroviaria
.
Alternativ
zur
oben
beschriebenen
Laborprüfung
kann
die
Waschwirkung
auch
durch
eine
Anwenderprüfung
dokumentiert
werden
. [EU]
Como
alternativa
al
ensayo
de
laboratorio
mencionado
,
puede
recurrirse
a
un
ensayo
de
usuario
para
documentar
la
eficacia
.
Änderungen
der
Schätz‐
;
und
Validierungsmethoden
und
–
;daten (
sowohl
der
Datenquellen
als
auch
der
herangezogenen
Zeiträume
)
werden
dokumentiert
. [EU]
Las
modificaciones
introducidas
en
los
métodos
de
estimación
y
validación
y
en
los
datos
(tanto
en
las
fuentes
de
datos
como
en
los
periodos
muestrales
)
deberán
documentarse
.
Aufgaben
,
Verantwortlichkeiten
und
Befugnisse
müssen
festgelegt
,
dokumentiert
und
kommuniziert
werden
,
um
wirkungsvolles
Umweltmanagement
zu
erleichtern
. [EU]
Las
funciones
,
las
responsabilidades
y
la
autoridad
se
deben
definir
,
documentar
y
comunicar
para
facilitar
una
gestión
ambiental
eficaz
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "dokumentiert":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners