DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

208 results for dactilares
Tip: Switch off/on word suggestions?
-→ Preferences

 German  Spanish

Das Vorhandensein eines solchen Codes lässt die Verpflichtung der Abfrage des VIS anhand der Nummer der Visummarke in Kombination mit einer Verifizierung der Fingerabdrücke des Visuminhabers nach Ablauf von drei Jahren ab Inbetriebnahme des Systems in der ersten Region unberührt. [EU] La presencia de dicho código se entenderá sin perjuicio de la obligación de efectuar búsquedas en el VIS utilizando el número de la etiqueta adhesiva de visado en combinación con la comprobación de las impresiones dactilares una vez transcurridos tres años desde la entrada en funcionamiento del sistema en la primera región.

Das zentrale VIS ist vollständig mit den in den Mitgliedstaaten benutzten Live Scannern kompatibel, die bis zu zehn flache Einzelabdrücke von Fingern aufnehmen und segmentieren können. [EU] El sistema central del VIS debe ser compatible e interoperable con un dispositivo «Live Scan» como los utilizados a nivel nacional, y ser capaz de recoger y segmentar hasta diez huellas dactilares individuales planas.

Datum der Abnahme der Fingerabdrücke [EU] Fecha en que se tomaron las huellas dactilares

Datum der Abnahme der Fingerabdrücke [EU] Fecha en que se tomaron las impresiones dactilares

Datum der Fingerabdrücke [EU] Fecha de las huellas dactilares

Demgemäß müssen zu Beginn der schrittweisen Inbetriebnahme die ersten Regionen bestimmt werden, in denen bei sämtlichen Visumanträgen der betreffenden Region mit der Erhebung der mit dem VIS zu verarbeitenden Daten einschließlich Lichtbilder und Fingerabdrücke und deren Übermittlung an das VIS begonnen wird. [EU] Por consiguiente, es necesario determinar las primeras regiones donde los datos que se tratarán en el VIS, incluidas fotografías e impresiones dactilares, se recogerán y transmitirán al VIS respecto de todas las solicitudes de visado en la región de que se trate, durante las primeras fases de la aplicación progresiva.

Demnach sollten normalerweise die fraglichen Fingerabdrücke und Lichtbilder gelöscht werden. [EU] Normalmente, ello dará lugar a la supresión de dichas fotografías y huellas dactilares.

der Antragsteller sich weigert, der Verpflichtung zur Abnahme seiner Fingerabdrücke gemäß den einschlägigen gemeinschaftsrechtlichen und/oder nationalen Rechtsvorschriften nachzukommen, oder [EU] el solicitante se negase a acatar la obligación de que le sean tomadas las impresiones dactilares de conformidad con la legislación comunitaria o nacional aplicable, o

Der Bericht enthält auch Angaben zu Fällen, in denen Personen, deren Fingerabdrücke faktisch nicht bereitgestellt werden konnten, ein Visum verweigert wurde. [EU] El informe deberá incluir información sobre los casos en que se denegó un visado a personas que en la práctica no podían proporcionar las impresiones dactilares.

Der Bericht enthält auch Angaben zu Fällen, in denen Personen, die ihre Fingerabdrücke tatsächlich nicht abgeben konnten, ein Visum verweigert wurde. [EU] El informe incluirá información sobre los casos en que se denegó un visado a personas que en la práctica no podían proporcionar las impresiones dactilares.

Der/Die betreffende(n) Mitgliedstaat(en) sieht/sehen die Möglichkeit vor, die Fingerabdrücke, falls Zweifel bestehen, im Konsulat zu überprüfen, wenn die Fingerabdrücke durch den externen Dienstleistungserbringer abgenommen wurden. [EU] Los Estados miembros de que se trate preverán la posibilidad de comprobar en el consulado las impresiones dactilares que hayan sido tomadas por un proveedor de servicios externo en caso de duda.

Der (die) betreffende(n) Mitgliedstaat(en) sieht (sehen) die Möglichkeit vor, die Fingerabdrücke, falls Zweifel bestehen, in den diplomatischen Missionen oder konsularischen Vertretungen zu überprüfen, wenn die Fingerabdrücke durch den externen Dienstleistungserbringer abgenommen wurden. [EU] Los Estados miembros interesados, en caso de duda, preverán la posibilidad de comprobar en la misión diplomática u oficina consular las impresiones dactilares que hayan sido tomadas por un proveedor de servicios externo.

Die Auflösungs- und Verwendungsspezifikationen für Fingerabdrücke für die biometrische Identifizierung und Überprüfung im Visa-Informationssystem sind im Anhang festgelegt. [EU] Las especificaciones sobre la resolución y el uso de impresiones dactilares a efectos de la verificación e identificación biométricas en el Sistema de Información de Visados serán las establecidas en el anexo.

Die Bereitstellung der Fingerabdrücke ist faktisch nicht möglich. [EU] No pueden proporcionarse, de hecho, impresiones dactilares.

Die Daten der Person, deren Identität missbräuchlich verwendet wird, einschließlich Fingerabdrücken und Lichtbildern, dürfen nur herangezogen werden, um die Identität der überprüften Person festzustellen; sie dürfen keinesfalls zu einem anderen Zweck verwendet werden. [EU] Únicamente se podrá hacer uso de los datos de la persona cuya identidad haya sido usurpada, incluidas fotografías e impresiones dactilares, si es para averiguar la identidad de la persona controlada y en absoluto para ningún otro fin.

Die Einzelheiten der Erfassung und Übermittlung der Fingerabdrücke und Lichtbilder sind in den Durchführungsvorschriften für die Eingabe biometrischer Daten in das SIS II festgelegt. [EU] Las huellas dactilares y los fotografías se recogerán y se transmitirán de conformidad con las normas que se definan en las normas de aplicación para la introducción de datos biométricos en el SIS II.

Die entdeckende Sirene schickt die Fingerabdrücke und Lichtbilder zum nationalen Identifizierungsdienst zum Vergleich und bittet auf demselben Weg um die Ergebnisse. [EU] El Sirene localizador enviará las fotografías y las huellas dactilares a su servicio nacional de identificación a efectos de comparación y solicitará el resultado a través del mismo cauce.

Die Erfahrung aus den beiden ersten Jahren der EU-Militäroperation zeigt, dass die Gemeinsame Aktion 2008/851/GASP geändert werden muss, um die Erhebung physischer Erkennungsmerkmale und die Übermittlung bestimmter personenbezogener Daten, beispielsweise Fingerabdrücke, zu Verdächtigen mit dem Ziel zu ermöglichen, die Identifizierung, das Aufspüren und die etwaige Strafverfolgung dieser Personen zu erleichtern. [EU] A la luz de la experiencia adquirida en los dos primeros años de la operación militar de la UE, es necesario modificar la Acción Común 2008/851/PESC de forma que se puedan recoger determinadas características físicas y comunicar determinados datos personales, tales como las impresiones dactilares, de los sospechosos, a fin de facilitar su identificación y seguimiento, así como su posible enjuiciamiento.

Die Erfassung von Fingerabdrücken ist ab dem sechsten Lebensjahr obligatorisch. [EU] La toma de impresiones dactilares será obligatoria a partir de los seis años de edad.

die Fingerabdruckdaten dem ANSI/NIST-ITL 1-2000-Format entsprechen, das von Interpol verwendet und für SIRPIT angepasst wurde [EU] los datos de las huellas dactilares se ajustan al formato especificado ANSI/NIST-ITL 1-2000, establecido a efectos de Interpol y adaptado para SIRPIT (transferencia de imágenes en la red Sirene)

← More results >>>

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners