DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

9 results for anulan
Tip: Search for a phrase: word1 word2 ... or "word1 word2"

 German  Spanish

Da das Gerät dafür ausgelegt ist, eine SIM- (Subscriber Identity Module) Karte zu verwenden und da bei Anwendung einer aktivierten SIM-Karte die Mobiltelefonfunktion Vorrang vor allen anderen Funktionen des Geräts hat (so haben insbesondere die einkommenden Anrufe Vorrang vor allen anderen verwendeten Funktionen), ist die Hauptfunktion des Geräts im Sinne der Anmerkung 3 zu Abschnitt XVI die der Mobiltelefonkommunikation über zellulare Netzwerke gemäß Position 8517 (Unterposition 85171200). [EU] Dado que el aparato está diseñado para ir equipado con una tarjeta SIM (Subscriber Identity Module) y que, cuando va equipado con una tarjeta SIM activada, la función de telefonía móvil prevalece sobre las demás funciones del aparato (en particular, las llamadas entrantes anulan las demás funciones utilizadas), se considera que la función principal del aparato en el sentido de la nota 3 de la sección XVI es la de la comunicación móvil a través de una red celular conforme a lo previsto en la partida 8517 (subpartida 85171200).

Der Gegentaktstrom (Signal), der die Spulen gegensinnig durchfließt, erzeugt gleiche und entgegengesetzte Magnetfelder, die einander aufheben. [EU] La corriente en modo diferencial (señal) fluye en sentidos opuestos a través de las bobinas, creando campos magnéticos iguales y opuestos que se anulan mutuamente.

Desgleichen behauptet die RAI, dass die Kommission in ihrer Sichtweise nicht die Pflichten berücksichtigt, die dem Unternehmen als öffentlich-rechtlicher Sendeanstalt obliegen, was nach Ansicht der RAI die angeblichen Vorteile wieder aufwiegt. [EU] Del mismo modo, la RAI insiste en que la posición de la Comisión no tiene en cuenta las obligaciones que recaen sobre la empresa en calidad de emisora televisiva de servicio público y que, según la RAI, anulan las presuntas ventajas obtenidas.

Die belgischen Behörden heben damit den zusätzlichen Vorteil auf, den sie Techspace Aero vorübergehend gegenüber den Empfängern der bislang von der Kommission geprüften Beihilfen in Form rückzahlbarer Zuschüsse gewährt haben. [EU] Las autoridades belgas anulan, por consiguiente, la ventaja suplementaria que durante un tiempo concedieron a Techspace Aero, en comparación con los beneficiarios de ayudas en forma de anticipos reembolsables examinados hasta la fecha por la Comisión.

Erstens war das geschätzte Defizit 2009 erheblich höher als zum Zeitpunkt der Annahme der Empfehlung des Rates vom 27. April 2009, und die Wirkung der im Laufe von 2009 durchgeführten Konsolidierungsmaßnahmen ist durch Ausgabenüberschreitungen und Einnahmenausfälle mehr als zunichte gemacht worden. [EU] En primer lugar, el déficit estimado de 2009 fue notablemente más elevado de lo que se preveía en el momento de la adopción de la Recomendación del Consejo de 27 de abril de 2009, y las desviaciones en los gastos y el déficit de ingresos anulan con creces el efecto de las medidas de saneamiento presupuestario adoptadas en el curso de 2009.

Grund für die Löschung der Aufzeichnung. [EU] Motivo por el cual se anulan los datos.

Im Fall von Fusionen und Spaltungen können bei der übernehmenden Gesellschaft durch die Differenz zwischen dem Wert des erworbenen Aktiv- und Passivvermögens und dem Wert ihrer Anteile an der einbringenden Gesellschaft, die bei diesen Vorgängen untergehen, Gewinne entstehen. [EU] En toda fusión o escisión, la sociedad beneficiaria puede obtener plusvalías por la diferencia de valor entre los elementos patrimoniales recibidos y las participaciones que pudiera poseer en la sociedad transmitente, y que se anulan a raíz de las citadas operaciones.

Um schließlich die ungünstigste Hypothese in Betracht zu ziehen, müsste man Kapitalkosten von 13,2 % zugrunde legen, um einen Gleichgewichts-NPV zu erhalten (stress test), d. h. man befindet sich in dem Szenario, in dem sich die veranschlagten Eingangs- und Ausgangsumsätze aufheben und somit die Rentabilitätsschwelle erreicht ist. [EU] Por último, para retener la hipótesis más rigurosa, haría falta pasar a un coste del capital del 13,27 % para obtener el valor NPV de equilibrio (stress test), es decir, la hipótesis según la cual las entradas y las salidas de previsión se anulan, o sea, la situación límite para la rentabilidad de la inversión.

zur Annullierung bestimmter gemäß der Verordnung (EG) Nr. 1431/94 erteilter Einfuhrlizenzen und zur Freigabe der dazugehörigen Sicherheiten [EU] por el que se anulan determinados certificados de importación expedidos en aplicación del Reglamento (CE) no 1431/94 y se liberan las garantías correspondientes

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners