DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

61 results for annual
Tip: See also our word lists for special subjects.

 German  Spanish

Der vom BdB herangezogene arithmetische Durchschnitt liefere inkorrekte Ergebnisse; vielmehr habe man auf den geometrischen Durchschnitt ("Compound annual growth rate") abzustellen. [EU] También estima que la media aritmética empleada por la BdB produce unos resultados incorrectos y que más bien se ha de recurrir a la tasa de crecimiento compuesto anual.

Die Begünstigten der AA-Teilregelungen "Physical Exports" (tatsächliche Ausfuhren) und "Annual Requirement" (Jahresbedarf) sind ausführende Hersteller sowie ausführende Händler, die an unterstützende Hersteller "gebunden" sind. [EU] Los exportadores fabricantes y los exportadores comerciantes «vinculados» a los fabricantes auxiliares pueden acogerse a los subsistemas de «exportaciones físicas» y «necesidades anuales».

Die Begünstigten der AA-Teilregelungen "Physical Exports" (Tatsächliche Ausfuhren) und "Annual Requirement" (Jahresbedarf) sind ausführende Hersteller sowie ausführende Händler, die an unterstützende Hersteller "gebunden" sind. [EU] Los productores exportadores y los comerciantes exportadores «vinculados» a los fabricantes auxiliares pueden acogerse al Sistema de las Exportaciones Físicas y al Sistema de la Disposición Anual del plan AA.

Die Begünstigten der AA-Teilregelungen "Physical Exports" (tatsächliche Ausfuhren) und "Annual Requirement" (Jahresbedarf) sind ausführende Hersteller sowie ausführende Händler, die an zuliefernde Hersteller "gebunden" sind. [EU] Los productores exportadores y los comerciantes exportadores «vinculados» a los fabricantes auxiliares pueden acogerse al Sistema de las Exportaciones Físicas y al Sistema de la Disposición Anual del AAS.

Die Begünstigten der AA-Teilregelungen "tatsächliche Ausfuhren" (Physical Exports) und "Jahresbedarf" (Annual Requirement) sind ausführende Hersteller sowie ausführende Händler, die an zuliefernde Hersteller "gebunden" sind. [EU] Los productores exportadores y los comerciantes exportadores «vinculados» a los fabricantes auxiliares pueden acogerse a los Sistemas de las Exportaciones físicas y de la Disposición Anual del Plan AA.

Die Dateien der Jahreserklärungen sind anhand der Sendungsart "ANNUAL_DECLARATION" über STATEL/eDAMIS zu übermitteln. [EU] Los ficheros de declaración anual se enviarán a través de STATEL/eDAMIS utilizando el tipo de expedición «ANNUAL_DECLARATION».

Die Dateien der Jahreserklärungen sind anhand der Sendungsart "ANNUAL_DECLARATION" über STATEL/STADIUM zu übermitteln. [EU] Los ficheros de declaración anual se enviarán a través de STATEL/STADIUM utilizando el tipo de expedición «ANNUAL_DECLARATION».

Die Differenz zwischen der vereinbarten Vergütung von 0,5 % p.a und der angemessenen Vergütung von 6,76 % p.a. (für den Teil des LTS-Fördervermögens der für das Wettbewerbsgeschäft der NordLB genutzt werden kann) sowie den 0,15 % p.a. (auf den Teil des Vermögens der einer Bankbürgschaft gleicht) stellt somit eine Beihilfe im Sinne des Artikels 87 Absatz 1 EG-Vertrag dar. [EU] La diferencia entre la remuneración acordada del 0,5 % anual y la remuneración apropiada del 6,76 % anual (por la parte del activo para fomento de LTS que NordLB puede utilizar para sus actividades abiertas a la competencia) y del 0,15 % annual (por la parte de los activos que puede equipararse a una garantía bancaria) constituye por lo tanto una ayuda en el sentido del apartado 1 del artículo 87 del Tratado CE.

Die zusammengefasste jährliche Zuwachsrate (CAGR, Compound Annual Growth Rate) des sichtbaren Verbrauchs von Dieselkraftstoff im EWR für die Jahre 2001 bis 2006 beträgt mengenmäßig etwa 2,12 % und wertmäßig etwa 15,38 %. [EU] La tasa de crecimiento anual compuesto («TCAC») del consumo aparente de gasóleo en el EEE para los años 2001 a 2006 se sitúa en torno al 2,12 % en términos de volumen y al 15,38 % en términos de valor.

Finanzierungsansatz mit Compound Annual Growth Rate: Im Mittelpunkt dieses Ansatzes steht die Verwendung des geometrischen anstatt des arithmetischen Mittelwertes (Compound Annual Growth Rate). [EU] Enfoque de financiación utilizando el método de la «tasa de crecimiento compuesto anual»: el núcleo de este planteamiento lo constituye la aplicación del valor medio geométrico en lugar de aritmético (tasa de crecimiento compuesto anual).

Finanzierungsansatz mit Compound Annual Growth Rate: Im Mittelpunkt dieses Ansatzes steht die Verwendung des geometrischen anstatt des arithmetischen Mittelwertes (Compound Annual Growth Rate). [EU] Estimación con Compound Annual Growth Rate: En la base de esta estimación se halla la aplicación de la media geométrica en vez de la aritmética (compound annual growth rate).

Finanzierungsansatz mit Compound Annual Growth Rate: Im Mittelpunkt dieses Ansatzes steht die Verwendung des geometrischen anstatt des arithmetischen Mittelwertes (Compound Annual Growth Rate). [EU] Planteamiento de financiación utilizando el«compound annual growth rate»: el núcleo de este planteamiento lo constituye la aplicación del valor medio geométrico en lugar de aritmético (compound annual growth rate).

Finanzierungsansatz mit Compound Annual Growth Rate: Im Mittelpunkt dieses Ansatzes steht die Verwendung des geometrischen anstatt des arithmetischen Mittelwertes. [EU] Planteamiento de financiación utilizando el compound annual growth rate: el núcleo de este planteamiento lo constituye la aplicación del valor medio geométrico en lugar de aritmético.

Finanzierungsansatz mit Compound Annual Growth Rate: Im Mittelpunkt dieses Ansatzes steht die Verwendung des geometrischen anstatt des arithmetischen Mittelwertes. [EU] Planteamiento de financiación utilizando la tasa de crecimiento compuesto anual («compound annual growth rate»): el núcleo de este planteamiento es la aplicación del valor medio geométrico en lugar del aritmético.

Finanzierungsansatz mit Compound Annual Growth Rate: Im Mittelpunkt dieses Ansatzes steht die Verwendung des geometrischen statt des arithmetischen Mittelwertes. [EU] Planteamiento de financiación utilizando la tasa de crecimiento compuesto anual («compound annual growth rate»): el núcleo de este planteamiento lo constituye la aplicación del valor medio geométrico en lugar de aritmético.

Gemäß Artikel 15 Absatz 4 Buchstabe a der Verordnung (EG) Nr. 338/97 teilen die Mitgliedstaaten der Kommission diese Informationen in Bezug auf Exemplare der in den Anhängen A, B und C der Verordnung (EG) Nr. 338/97 genannten Arten dem in Absatz 4 des vorliegenden Artikels genannten Zeitplan in computergestützter Form und entsprechend den vom Sekretariat des Übereinkommens herausgegebenen "Guidelines for the preparation and submission of CITES annual reports" (Leitlinien für die Ausarbeitung und Einreichung von CITES-Jahresberichten) mit. [EU] De conformidad con lo dispuesto en el artículo 15, apartado 4, letra a), del Reglamento (CE) no 338/97, los Estados miembros comunicarán a la Comisión, según el calendario fijado en el presente artículo, apartado 4, la información relativa a un año natural en el caso de las especies recogidas en los anexos A, B y C de dicho Reglamento, en un soporte informático y que se ajuste a las «Directrices sobre preparación y presentación de los informes anuales CITES» publicadas por la Secretaría de la Convención.

Gesamtkosten = im genehmigten Jahresprogramm veranschlagte Gesamtkosten der Maßnahmen. [EU] Costes totales = coste total de las acciones previstas en el programa annual aprobado.

Harald Hau: Location Matters: An Examination of Trading Profits, The Journal of Finance, (2001) Vol. 56, No. 5, pp. 1959-1983; Hans Degryse, Steve Ongena: "Distance, Lending Relationship, and Competition", EFA 2003 Annual Conference Paper No. 260 (2002). [EU] Harald Hau: «Location Matters: An Examination of Trading Profits», The Journal of Finance, (2001) Vol. 56, n o 5, págs. 1959-1983; Hans Degryse, Steve Ongena: «Distance, Lending Relationship, and Competition», Informe destinado a la Conferencia anual de EFA 2003 n o 260 (2002).

Häufigkeit der Zahlung zum letzten Zinssatz pro Jahr; "jährlich" wird als AN (annual), "halbjährlich als SA (semi-annual) usw. angegeben [EU] Frecuencia al año de pago del tipo del último cupón: «anual» se convierte en AN, «semianual» en SA, etc.

Hersteller/Ausführer und Händler/Ausführer, die an unterstützende Hersteller "gebunden" sind, können die AL-Regelung für tatsächliche Ausfuhren und die AL-Regelung für den Jahresbedarf ("annual requirement") in Anspruch nehmen. [EU] Los exportadores fabricantes y los exportadores comerciantes «vinculados» a los fabricantes auxiliares pueden acogerse a los subsistemas de «exportaciones físicas» y «requisito anual» del sistema de licencias previas.

← More results >>>

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners