A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Voltmeter
Voltzahl
Volumen
Volumenarbeit
Volumenstrom
Volumentrie
Volumenzähler
Volumeter
Volumetrie
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
18 results for
Volumenstrom
Tip:
Conversion of units
German
Spanish
.2
Für
jedes
Schiff
,
für
das
diese
Vorschriften
mehr
als
eine
unabhängige
Feuerlöschpumpe
vorschreiben
,
muss
jede
der
vorgeschriebenen
Pumpen
einen
Volumenstrom
von
mindestens
80
v. H.
des
vorgeschriebenen
,
durch
die
Mindestanzahl
der
vorgeschriebenen
Feuerlöschpumpen
geteilten
Gesamt-
Volumenstrom
s
,
keinesfalls
jedoch
weniger
als
25
Kubikmeter
je
Stunde
,
haben
und
in
jedem
Fall
mindestens
die
beiden
vorgeschriebenen
Wasserstrahlen
abgeben
können
. [EU]
.2
En
los
buques
para
los
que
las
presentes
reglas
exij
;an
más
de
una
bomba
contraincendios
,
cada
una
de
las
bombas
contraincendios
prescritas
tendrá
una
capacidad
no
inferior
al
80
%
de
la
capacidad
total
exigida
dividida
por
el
número
mínimo
de
bombas
contraincendios
prescritas
, y
en
ningún
caso
menor
de
25
m3/h
;
en
todo
caso
,
cada
una
de
esas
bombas
podrá
suministrar
por
lo
menos
los
dos
chorros
de
agua
requeridos
.
.2
Volumenstrom
der
Feuerlöschpumpen
[EU]
.2
Capacidad
de
las
bombas
contraincendios
.3
Bei
Schiffen
,
die
am
oder
nach
dem
1.
Januar
2003
gebaut
werden
und
die
über
mehr
als
die
vorgeschriebene
Mindestzahl
von
Pumpen
verfügen
,
müssen
solche
zusätzlichen
Pumpen
einen
Volumenstrom
von
mindestens
25
Kubikmeter
je
Stunde
haben
und
in
der
Lage
sein
,
mindestens
die
in
Absatz
.5
dieser
Regel
vorgeschriebenen
zwei
Wasserstrahlen
abzugeben
. [EU]
.3
En
los
buques
construidos
el
1
de
enero
de
2003
o
posteriormente
en
que
haya
instaladas
un
número
de
bombas
superior
al
mínimo
prescrito
,
esas
bombas
suplementarias
tendrán
un
caudal
de
al
menos
25
m3/h
y
podrán
suministrar
al
menos
los
dos
chorros
de
agua
prescritos
en
el
punto
5
de
la
presente
regla
.
.3
Bei
Schiffen
,
die
am
oder
nach
dem
1.
Januar
2003
gebaut
werden
und
die
über
mehr
als
die
vorgeschriebene
Mindestzahl
von
Pumpen
verfügen
,
müssen
solche
zusätzlichen
Pumpen
einen
Volumenstrom
von
mindestens
25
Kubikmeter
je
Stunde
haben
und
in
der
Lage
sein
,
mindestens
die
in
Absatz
.5
dieser
Regel
vorgeschriebenen
zwei
Wasserstrahlen
abzugeben
. [EU]
.3
En
los
buques
construidos
el
1
de
enero
de
2003
o
posteriormente
en
que
haya
instaladas
un
número
de
bombas
superior
al
mínimo
prescrito
,
esas
bombas
suplementarias
tendrán
un
caudal
de
al
menos
25
m3/h
y
podrán
suministrar
al
menos
los
dos
chorros
de
agua
prescritos
en
el
apartado
5
de
la
presente
regla
.
Beschrieben
wird
ein
in
Abbildung
15
schematisch
dargestelltes
System
,
bei
dem
das
gesamte
Rohabgas
im
Verdünnungstunnel
DT
verdünnt
wird
und
das
mit
konstantem
Volumenstrom
(
CVS
-
constant
volume
sampling
)
arbeitet
. [EU]
Un
sistema
de
dilución
se
describe
en
función
de
la
cantidad
total
de
gas
de
escape
bruto
en
el
túnel
de
dilución
DT
aplicando
el
concepto
de
muestreo
de
volumen
constante
(CVS),
tal
como
se
muestra
en
la
figura
15
.
die
bestehenden
Betriebsbedingungen
(z. B.
Rohstoffe
,
Höhe
des
Sinterbetts
,
Saugdruck
,
Anteil
an
Branntkalk
in
der
Sintermischung
,
spezifischer
Volumenstrom
,
Anteil
des
internen
Kreislaufmaterials
an
der
Sintermischung
) [EU]
condiciones
de
trabajo
iniciales
(por
ejemplo
,
materias
primas
,
altura
de
la
capa
,
presión
de
aspiración
,
por
centaje
de
cal
viva
en
la
mezcla
,
caudal
específico
,
porcentaje
de
descartes
de
producción
devueltos
al
flujo
de
alimentación
)
Die
Messwerte
für
den
Volumenstrom
sind
kontinuierlich
aufzuzeichnen
,
und
das
Gesamtvolumen
ist
für
die
Dauer
der
Prüfung
zu
berechnen
. [EU]
Se
registrarán
constantemente
los
parámetros
que
muestran
el
flujo
volumétrico
y
se
calculará
el
volumen
total
durante
todo
el
ensayo
.
Die
untersuchte
Ware
ist
dieselbe
wie
die
in
Artikel
1
der
endgültigen
Verordnung
definierte
Ware
,
nämlich
oszillierende
Kompressoren
(
ausgenommen
Pumpen
oszillierender
Kompressoren
),
die
einen
Volumenstrom
von
höchstens
2
Kubikmetern
pro
Minute
erzeugen
. [EU]
El
producto
investigado
es
el
mismo
que
se
define
en
el
artículo
1
del
Reglamento
definitivo
, a
saber
,
los
compresores
de
émbolo
(excluidas
las
bombas
de
compresores
de
émbolo
)
cuyo
caudal
no
supere
2
m3/min
.
Für
jedes
Schiff
,
für
das
diese
Vorschriften
mehr
als
eine
unabhängige
Feuerlöschpumpe
vorschreiben
,
muss
jede
der
vorgeschriebenen
Pumpen
einen
Volumenstrom
von
mindestens
80
%
des
vorgeschriebenen
,
durch
die
Mindestanzahl
der
vorgeschriebenen
Feuerlöschpumpen
geteilten
Gesamt-
Volumenstrom
s
,
keinesfalls
jedoch
weniger
als
25
Kubikmeter
je
Stunde
,
haben
und
in
jedem
Fall
mindestens
die
beiden
vorgeschriebenen
Wasserstrahlen
abgeben
können
. [EU]
.2
En
los
buques
para
los
que
las
presentes
reglas
exij
;an
más
de
una
bomba
contraincendios
,
cada
una
de
las
bombas
contraincendios
prescritas
tendrá
una
capacidad
no
inferior
al
80
%
de
la
capacidad
total
exigida
dividida
por
el
número
mínimo
de
bombas
contraincendios
prescritas
, y
en
ningún
caso
menor
de
25
m3/h
;
en
todo
caso
,
cada
una
de
esas
bombas
podrá
suministrar
por
lo
menos
los
dos
chorros
de
agua
requeridos
.
Geräte
werden
als
"fest
eingestellt"
bezeichnet
,
wenn
das
Gerät
den
Volumenstrom
nicht
ändern
kann
,
als
"abgestuft"
,
wenn
der
Volumenstrom
in
höchstens
zwei
Schritten
geändert
oder
variiert
wird
,
oder
als
"variabel"
,
wenn
der
Volumenstrom
in
drei
oder
mehr
Schritten
geändert
oder
variiert
wird
; [EU]
Capacidad
de
la
unidad
para
modificar
su
potencia
modificando
el
caudal
volumétrico
;
las
unidades
deberán
llevar
la
indicación
«fijo»
si
no
puedan
modificar
su
caudal
volumétrico
,
«gradual»
si
el
caudal
volumétrico
se
modifica
como
máximo
en
dos
etapas
, o
«variable»
si
se
modifica
en
tres
o
más
etapas
.
36
.
Maximaler
Volumenstrom
[EU]
Caudal
máximo
del
ventilador
"maximaler
Volumenstrom
"
(F)
bezeichnet
den
Volumenstrom
des
Komfortventilators
bei
maximaler
Einstellung
(
m3/min
),
gemessen
am
Ventilatorauslass
bei
ausgeschaltetem
Schwingmechanismus
(
falls
anwendbar
); [EU]
«Caudal
máximo
del
ventilador»
(F)
caudal
de
aire
del
ventilador
en
su
configuración
máxima
[m3/min],
medido
en
la
salida
del
ventilador
con
el
mecanismo
oscilante
(cuando
proceda
)
apagado
.
63
.
Nennmotoreingangsleistung(
en
) (
kW
),
Massen-
bzw
.
Volumenstrom
(
-ströme
)
und
Druck
(
Drücke
)
am
Energieeffizienzoptimum
[EU]
Potencia
(s)
nominal
(es)
del
motor
(kW),
caudal
(es) y
presión
o
presiones
en
el
punto
de
eficiencia
energética
óptima
"nomineller
Volumenstrom
"
bezeichnet
den
am
Luftauslass
der
Innenraum-
und/oder
Außeneinheiten
(
falls
anwendbar
)
von
Raumklimageräten
gemessene
Volumenstrom
(
m3/h
)
bei
Norm-Nennbedingungen
für
den
Kühlbetrieb
(
oder
Heizbetrieb
,
falls
das
Produkt
keine
Kühlfunktion
aufweist
); [EU]
«Caudal
de
aire
nominal»
caudal
de
aire
[m3/h]
medido
en
la
salida
del
aire
de
las
unidades
de
interior
y/o
de
exterior
(cuando
proceda
)
de
los
acondicionadores
de
aire
en
condiciones
estándar
para
refrigeración
(o
calefacción
,
si
el
producto
no
tiene
función
de
refrigeración
).
58
.
"Serviceverhältnis"
(
SV
) ((
m3/min
)/W)
bezeichnet
für
Komfortventilatoren
den
Quotienten
aus
dem
maximalen
Volumenstrom
(
m3/min
)
und
der
Ventilatorleistungsaufnahme
(W); [EU]
«Valor
de
servicio»
(SV) [(m3/min)/W]
para
los
ventiladores
,
la
relación
entre
el
nivel
de
caudal
máximo
del
ventilador
[m3/min] y
la
potencia
utilizada
por
el
ventilador
[W].
35
.
"Ventilator-Betriebsstunden
im
Aktiv-Modus"
(
HCE
)
bezeichnet
die
Zahl
der
Stunden
(
h/a
),
die
gemäß
Anhang
II
Tabelle
4
als
Stunden
zugrunde
gelegt
werden
,
in
denen
der
Komfortventilator
annahmegemäß
den
maximalen
Volumenstrom
bereitstellt
. [EU]
número
de
horas
[h/a]
que
se
supone
que
el
ventilador
proporciona
el
caudal
máximo
del
ventilador
,
según
lo
descrito
en
el
anexo
II
,
cuadro
4.
"Ventilatorleistungsaufnahme"
(
PF
)
bezeichnet
die
elektrische
Leistungsaufnahme
eines
Komfortventilators
in
Watt
,
der
bei
dem
angegebenen
maximalen
Volumenstrom
betrieben
wird
,
gemessen
mit
aktiviertem
Schwingmechanismus
(
falls/wenn
anwendbar
). [EU]
«potencia
utilizada
por
el
ventilador»
(PF)
potencia
eléctrica
de
entrada
en
vatios
de
un
ventilador
en
funcionamiento
al
nivel
de
caudal
máximo
del
ventilador
declarado
,
medido
con
el
mecanismo
oscilante
activo
(cuando
proceda
).
"Ventilator-Schallleistungspegel"
bezeichnet
den
A-bewerteten
Schallleistungspegel
des
Komfortventilators
bei
maximalem
Volumenstrom
,
gemessen
an
der
Auslassseite
; [EU]
«Nivel
de
potencia
acústica
del
ventilador»
nivel
de
potencia
acústica
ponderado
A
del
ventilador
cuando
proporciona
el
caudal
máximo
de
ventilación
,
medido
en
la
salida
.
65
.
«Horas
de
modo
activo
de
ventilación»
(HCE)
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Volumenstrom":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners