A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
29 results for Stromtarifs
Tip:
Search for more words (boolean OR):
word1, word2
German
Spanish
ENEL
finanzierte
diesen
Rabatt
mit
den
Erträgen
einer
neuen
,
von
allen
Verbrauchern
zu
entrichtenden
steuerähnlichen
Abgabe
,
die
über
die
Komponente
A4
des
Stromtarifs
erhoben
wurde
. [EU]
ENEL
financiaba
este
descuento
gracias
a
los
ingresos
provenientes
de
una
nueva
tasa
parafiscal
percibida
mediante
el
componente
A4
de
la
tarifa
eléctrica
y
pagada
por
el
conjunto
de
los
usuarios
[27].
Folglich
stellt
jede
Gewährung
eines
vergünstigten
Stromtarifs
,
die
per
definitionem
einer
staatlichen
Beihilfe
entspricht
(
wie
dies
hier
der
Fall
ist
),
eine
neue
Beihilfe
dar
,
ungeachtet
dessen
,
dass
deren
Bedingungen
mit
denen
der
zuvor
bestehenden
Beihilferegelung
übereinstimmen
können
. [EU]
Cualquier
concesión
de
una
tarifa
de
electricidad
reducida
que
cumpla
la
definición
de
ayuda
estatal
(como
en
este
caso
)
es
,
por
tanto
,
una
nueva
ayuda
,
independientemente
de
que
sus
condiciones
puedan
ser
similares
a
las
de
una
medida
de
ayuda
existente
anterior
.
Hinsichtlich
der
Angemessenheit
der
Ausgleichsleistung
verweisen
die
aus
Terni
hervorgegangenen
Unternehmen
auf
die
Vorgeschichte
des
Stromtarifs
und
betonen
dabei
,
dass
sämtliche
Verlängerungen
des
Terni-Tarifs
über
1991
hinaus
mit
der
grundsätzlichen
Verlängerung
der
anderen
Unternehmen
gewährten
Konzessionen
zur
Stromerzeugung
aus
Wasserkraft
zusammenfielen
und
damit
dem
Grundsatz
entsprachen
,
wonach
es
keinerlei
Diskriminierung
zwischen
Terni
und
anderen
Selbsterzeugern
geben
durfte
,
die
nicht
enteignet
worden
waren
,
und
die
folglich
weiterhin
Strom
erzeugen
,
wodurch
ihnen
Energie
zu
wesentlich
niedrigeren
Kosten
zur
Verfügung
steht
. [EU]
En
cuanto
a
la
adecuación
de
la
compensación
,
las
sociedades
ex-Terni
repasan
la
evolución
de
la
tarifa
y
hacen
hincapié
en
el
hecho
de
que
todas
las
prórrogas
de
esta
posteriores
a
1991
coincidieron
con
la
renovación
general
de
las
concesiones
hidroeléctricas
en
favor
de
otros
productores
y,
por
tanto
,
eran
conformes
al
principio
de
no
discriminación
entre
Terni
y
otros
autoproductores
que
no
habían
sido
expropiados
y
podían
,
por
tanto
,
seguir
produciendo
y
consumiendo
energía
eléctrica
a
muy
bajo
coste
.
Hinsichtlich
der
Finanzierung
aus
staatlichen
Mitteln
ist
darauf
hinzuweisen
,
dass
die
aus
dem
Tarif
herrührende
Finanzierungslast
ab
2002
von
den
Stromverbrauchern
mittels
einer
steuerähnlichen
Abgabe
getragen
wird
,
die
von
der
Ausgleichskasse
(
Cassa
Conguaglio
)
über
die
Komponente
A 4
des
Stromtarifs
erhoben
wird
. [EU]
En
relación
con
la
financiación
con
cargo
a
recursos
estatales
,
se
observa
que
a
partir
de
2002
la
carga
financiera
derivada
de
la
tarifa
es
sufragada
por
todos
los
usuarios
de
electricidad
mediante
una
exacción
parafiscal
recaudada
por
la
Cassa
Conguaglio
a
través
del
componente
A4
de
la
tarifa
eléctrica
.
Im
Zusammenhang
mit
der
Sache
C
13/06
(
ex
N
587/05
-
Vorzugsstromtarif
für
energieintensive
Industriezweige
in
Sardinien
)
hat
die
Kommission
erfahren
,
dass
für
zwei
Maßnahmen
betreffend
die
Gewährung
eines
ermäßigten
Stromtarifs
eine
Verlängerung
genehmigt
worden
war
. [EU]
En
el
contexto
del
asunto
C
13/06
(ex N
587/05:
tarifa
preferencial
para
el
suministro
de
energía
eléctrica
a
las
empresas
que
hacen
un
uso
intensivo
de
energía
en
Cerdeña
),
la
Comisión
ha
tenido
conocimiento
de
la
prórroga
de
dos
medidas
relativas
a
la
concesión
de
una
tarifa
eléctrica
preferencial
.
Im
Zusammenhang
mit
einer
ähnlich
gelagerten
Beihilfesache
hat
die
Kommission
erfahren
,
dass
Alcoa
eine
zweite
Verlängerung
des
ermäßigten
Stromtarifs
genehmigt
worden
war
. [EU]
En
el
contexto
de
un
asunto
de
ayudas
estatales
conexo
[6],
la
Comisión
había
tenido
conocimiento
de
una
segunda
prórroga
del
régimen
de
tarifas
preferenciales
aplicado
a
Alcoa
.
Vereinbarkeit
des
sardischen
Stromtarifs
mit
dem
Gemeinsamen
Markt
als
staatliche
Beihilfe
mit
regionaler
Zielsetzung
[EU]
Compatibilidad
de
la
tarifa
sarda
como
ayuda
de
finalidad
regional
Wie
in
Erwägungsgrund
28
beschrieben
,
erfolgt
die
Finanzierung
der
beanstandeten
Ausgleichszahlungen
mit
Hilfe
einer
von
der
Ausgleichskasse
über
die
Komponente
A4
des
Stromtarifs
eingezogenen
steuerähnlichen
Abgabe
. [EU]
Como
se
describe
en
el
considerando
28
,
los
pagos
compensatorios
en
cuestión
se
financian
a
través
de
una
exacción
parafiscal
recaudada
por
la
Cassa
Conguaglio
a
través
del
componente
A4
de
la
tarifa
eléctrica
.
Wie
in
Erwägungsgrund
43
beschrieben
,
erfolgt
die
Finanzierung
des
in
Rede
stehenden
Tarifs
mit
Hilfe
einer
von
der
Ausgleichskasse
über
die
Komponente
A4
des
Stromtarifs
eingezogenen
steuerähnlichen
Abgabe
. [EU]
Tal
y
como
se
describe
en
el
considerando
43
,
la
tarifa
en
cuestión
se
financia
mediante
una
exacción
parafiscal
recaudada
por
la
Cassa
Conguaglio
, a
través
del
componente
A4
de
la
tarifa
eléctrica
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Stromtarifs":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners