A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
57 results for Rotes
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
German
Spanish
3
Gramm
CI
saures
Rot
(
rotes
Färbemittel
),
wässrige
Lösung
mit
25
Gewichtsprozent
[EU]
3
gramos
de
CI
Reactive
Red
24
(colorante
rojo
)
en
solución
al
25
%
p/p
Alle
(
rotes
,
gelbes
und
weißes
Licht
ausstrahlenden
)
Glühlampen
mit
demselben
Farbbeschichtungsverfahren
[EU]
Todas
las
lámparas
(ya
emitan
luz
de
color
rojo
,
blanco
o
amarillo
auto
)
de
una
misma
tecnología
de
revestimiento
coloreada
Alle
(
rotes
und
gelbes
Licht
ausstrahlenden
)
Typen
derselben
Kategorie
mit
derselben
Farbtechnologie
[EU]
Todos
los
tipos
de
una
misma
categoría
y
de
la
misma
tecnología
de
color
(luz
de
color
rojo
y
amarillo
auto
)
Bei
den
Messungen
der
Lichtstärke
muss
die
Glühlampe
(
müssen
die
Glühlampen
)
ständig
leuchten
;
Einrichtungen
für
hellgelbes
oder
rotes
Licht
sind
mit
farbigem
Licht
zu
messen
. [EU]
Las
intensidades
se
medirán
con
las
lámparas
de
incandescencia
encendidas
permanentemente
y,
cuando
se
trate
de
dispositivos
que
emitan
luz
roja
,
con
luz
coloreada
.
Bei
Prüfglühlampen
,
die
gelbes
oder
rotes
Licht
ausstrahlen
,
darf
der
Lichtstrom
durch
Veränderungen
der
Kolbentemperatur
nicht
beeinflusst
werden
,
anderenfalls
könnten
photometrische
Messungen
an
Signaleinrichtungen
beeinträchtigt
werden
. [EU]
En
el
caso
de
las
lámparas
patrón
de
incandescencia
que
emitan
luz
de
color
amarillo
auto
o
rojo
,
los
cambios
de
la
temperatura
de
la
ampolla
no
afectarán
al
flujo
luminoso
,
que
podría
perjudicar
las
mediciones
de
los
dispositivos
de
señalización
.
bei
Umrissleuchten
,
ob
weißes
oder
rotes
Licht
ausgestrahlt
wird
; [EU]
En
el
caso
de
una
luz
de
gálibo
,
si
está
destinada
a
emitir
luz
blanca
o
roja
.
BETRIEBE
MIT
GERINGER
KAPAZITÄT
,
DIE
ROTES
FLEISCH
VERARBEITEN
[EU]
CARNES
ROJAS
,
BAJA
CAPACIDAD
Bräunlich
rotes
bis
rotes
klares
,
zähflüssiges
Öl
mit
mildem
,
charakteristischem
Geruch
und
Geschmack
. [EU]
Aceite
viscoso
,
claro
,
entre
rojo
y
rojo
pardusco
,
con
olor
y
sabor
suaves
y
característicos
.
Die
Einrichtung
muss
so
gebaut
sein
,
dass
kein
Lichtstrahl
unmittelbar
nach
hinten
austritt
;
ausgenommen
ist
rotes
Licht
,
sofern
die
Einrichtung
mit
einer
Schlussleuchte
kombiniert
oder
zusammengebaut
ist
. [EU]
El
dispositivo
deberá
estar
diseñado
de
forma
que
no
se
emita
luz
alguna
hacia
atrás
,
con
excepción
de
la
luz
roja
en
el
caso
de
que
el
dispositivo
esté
combinado
o
agrupado
con
una
luz
trasera
.
Die
Schulung
und
die
Prüfungen
müssen
sich
hauptsächlich
auf
rotes
Fleisch
oder
auf
Geflügelfleisch
beziehen
. [EU]
La
formación
y
los
exámenes
versarán
principalmente
sobre
las
carnes
rojas
y
las
carnes
de
aves
de
corral
.
Die
Seitenmarkierungsleuchte
muss
gelbes
Licht
ausstrahlen
;
sie
kann
jedoch
rotes
Licht
ausstrahlen
,
wenn
die
hinterste
Seitenmarkierungsleuchte
mit
der
Schlussleuchte
,
der
hinteren
Umrissleuchte
,
der
Nebelschlussleuchte
oder
der
Bremsleuchte
zusammengebaut
,
kombiniert
oder
ineinander
gebaut
ist
oder
wenn
sie
mit
dem
hinteren
Rückstrahler
zusammengebaut
ist
oder
mit
diesem
eine
teilweise
gemeinsame
Lichtaustrittsfläche
hat
. [EU]
La
luz
de
posición
lateral
deberá
emitir
luz
ámbar
;
sin
embargo
,
podrá
emitir
luz
roja
si
la
luz
de
posición
lateral
trasera
está
agrupada
,
combinada
o
recíprocamente
incorporada
a
la
luz
de
posición
trasera
,
la
luz
de
gálibo
trasera
,
la
luz
antiniebla
trasera
o
la
luz
de
frenado
o
esté
agrupada
-o
comparta
parte
de
la
superficie
emisora
de
luz-
con
el
catadióptrico
trasero
.
Diese
Linien
sind
im
oberen
Teil
von
einer
roten
Wellenlinie
unterbrochen
,
die
an
ein
rotes
Oval
im
Inneren
des
Quadrats
anschließt
.
In
diesem
Oval
ist
der
stilisierte
Kopf
eines
Lamms
abgebildet
. [EU]
El
logotipo
consiste
en
un
cuadrado
con
bordes
de
color
verde
,
blanco
y
rojo
,
interrumpidos
,
en
la
parte
superior
,
por
una
línea
roja
ondulada
que
se
une
a
un
óvalo
rojo
,
situado
en
el
interior
del
cuadrado
,
que
enmarca
una
cabeza
de
cordero
estilizada
.
Diesen
Genossenschaften
gehören
einige
der
bekanntesten
norwegischen
Marken
an
,
unter
anderem
TINE
(
Molkereiprodukte
),
Gilde
(
rotes
Fleisch
)
und
Prior
(
Eier
und
Geflügel
). [EU]
Las
cooperativas
agrícolas
son
propietarias
de
algunas
de
las
marcas
noruegas
más
conocidas
,
como
TINE
(productos
lácteos
),
Gilde
(carne
roja
) y
Prior
(huevos y
aves
de
corral
).
Die
Streichung
der
Listeneinträge
in
Anhang
I
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
669/2009
für
Capsicum
annuum
(
gemahlen
oder
sonst
zerkleinert
),
Curry
(
Paprikaerzeugnisse
),
Curcuma
longa
(
Gelbwurz
)
und
Rotes
Palmöl
wegen
einer
möglichen
Kontamination
mit
Sudan-Farbstoffen
gilt
jedoch
ab
dem
Datum
des
Inkrafttretens
der
vorliegenden
Verordnung
. [EU]
No
obstante
,
las
modificaciones
del
anexo
I
del
Reglamento
(CE)
no
669/2009
,
consistentes
en
suprimir
las
entradas
de
Capsicum
annuum
,
triturado
o
pulverizado
,
curry
(productos
derivados
del
chile
),
cúrcuma
(Curcuma
longa
) y
aceite
de
palma
rojo
por
la
posible
contaminación
de
colorantes
del
Sudán
,
se
aplicarán
a
partir
de
la
fecha
de
entrada
en
vigor
del
presente
Reglamento
.
Ein
rotes
Licht
muss
anzeigen
,
dass
eine
Tür
vollständig
geöffnet
ist
,
und
ein
grünes
Licht
,
dass
eine
Tür
vollständig
geschlossen
ist
. [EU]
Una
luz
roja
indicará
que
la
puerta
está
completamente
abierta
y
una
luz
verde
que
está
completamente
cerrada
.
ein
rotes
Warnsignal
,
das
die
in
dieser
Regelung
an
anderer
Stelle
definierten
Störungen
in
der
Bremsanlage
des
Fahrzeugs
anzeigt
,
die
dazu
führen
,
dass
die
vorgeschriebene
Betriebsbremswirkung
nicht
erreicht
wird
und/oder
mindestens
einer
von
zwei
unabhängigen
Betriebsbremskreisen
nicht
funktioniert
. [EU]
Una
señal
de
advertencia
roja
,
que
indica
un
fallo
definido
en
el
presente
Reglamento
del
equipo
de
frenado
del
vehículo
que
impide
conseguir
la
eficacia
del
frenado
de
servicio
prescrita
o
el
funcionamiento
de
al
menos
dos
de
los
circuitos
del
frenado
de
servicio
independientes
.
ein
rotes
Warnsignal
,
das
die
in
dieser
Regelung
an
anderer
Stelle
definierten
Störungen
in
der
Bremsanlage
des
Fahrzeugs
anzeigt
,
die
dazu
führen
,
dass
die
vorgeschriebene
Bremswirkung
des
Betriebsbremssystems
nicht
erreicht
wird
und/oder
mindestens
einer
von
zwei
unabhängigen
Bremskreisen
nicht
funktioniert
[EU]
una
señal
de
aviso
roja
indicadora
de
los
fallos
en
el
equipo
de
frenado
del
vehículo
descritos
en
otras
partes
del
presente
Reglamento
,
que
impiden
obtener
el
rendimiento
de
frenado
de
servicio
prescrito
o
el
funcionamiento
de
por
lo
menos
uno
de
dos
circuitos
de
frenado
de
servicio
independientes
ein
rotes
Warnsignal
,
das
Störungen
nach
Absatz
5.3.1.3
in
der
Hauptlenkanlage
anzeigt
[EU]
una
señal
de
aviso
roja
,
que
indica
la
existencia
de
los
fallos
definidos
en
el
punto
5.3.1.3
en
el
mecanismo
de
dirección
principal
Für
eine
Fehlfunktionsanzeige
darf
kein
rotes
Licht
verwendet
werden
.3.5.2. [EU]
Está
prohibido
utilizar
el
color
rojo
para
el
indicador
de
mal
funcionamiento
.3.5.2.
gelbes
,
rotes
,
braunes
oder
schwarzes
Pulver
[EU]
Polvo
amarillo
,
rojo
,
marrón
o
negro
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Rotes":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners