DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

499 results for Pilas
Tip: Search for more words (boolean OR): word1, word2

 German  Spanish

Andere Quecksilberoxidelemente und -batterien (ohne Rund- und Knopfzellen) [EU] Pilas y baterías de pilas eléctricas, de dióxido de mercurio, las demás

Andere Silberoxidelemente und -batterien (ohne Rund- und Knopfzellen) [EU] Pilas y baterías de pilas eléctricas, de óxido de plata, las demás

Angaben zu der Art der Batterien und Akkumulatoren, die von dem Hersteller auf den Markt gebracht werden: Gerätebatterien und -akkumulatoren, industrielle Batterien und Akkumulatoren oder Fahrzeugbatterien und -akkumulatoren. [EU] Indicación del tipo de pilas y acumuladores comercializados por el productor: pilas y acumuladores portátiles, pilas y acumuladores industriales o pilas y acumuladores de automoción.

Angeblich hätten also die Batteriehersteller aufgrund des Wettbewerbsdrucks und mit Hilfe ihrer starken Verhandlungsposition bei den Herstellern von EMD niedrige Preise durchgesetzt. [EU] Se alegó que, debido a su poder de negociación, los productores de pilas habían impuesto precios bajos a los productores de dióxidos de manganeso electrolíticos.

Anlage, in der die Altbatterien und Altakkumulatoren nach der Sammlung und einer eventuellen Sortierung und Vorbereitung auf das Recycling behandelt werden. [EU] Instalación que trata los residuos de pilas y acumuladores tras la recogida, eventual clasificación y preparación para el reciclado.

Anlage, in der die Altbatterien und Altakkumulatoren nach der Sammlung und einer eventuellen Sortierung wiederaufgearbeitet werden. [EU] Instalación que reprocesa los residuos de pilas y acumuladores tras la recogida y eventual clasificación.

Anmerkungen Die Verbrauchersammelstellen befinden sich in der Regel in Einzelhandelsgeschäften. Es erscheint nicht sinnvoll, eine große Zahl von Personen für das Sortieren und Verpacken gebrauchter Batterien gemäß dem ADR zu schulen. [EU] Observaciones habitualmente, los puntos de recogida para los consumidores están situados en comercios al por menor y no resulta práctico formar personal para la selección y el embalaje de las pilas usadas, tal como dispone el ADR.

An Subunternehmer vergebene Arbeiten bei der Herstellung von Batterien und Akkumulatoren [EU] Operaciones de subcontratación que forman parte de la fabricación de pilas y acumuladores eléctricos

Antimonlegierungen werden unter anderem in Batterien verwendet, in Lagermetallen, Drucklettern und Kabelummantelungen. [EU] También se utilizan aleaciones de antimonio en pilas, metales de baja fricción, metal para tipos de imprenta y revestimiento para cables, entre otros productos.

Artikel 6 Absatz 2 der Richtlinie 2006/66/EG sollte eindeutig dahin gehend formuliert werden, dass Batterien und Akkumulatoren, die an einem beliebigen Ort in der Gemeinschaft ordnungsgemäß vor dem 26. September 2008 in Verkehr gebracht wurden und nicht mit jener Richtlinie übereinstimmen, auch nach diesem Datum in der Gemeinschaft auf dem Markt verbleiben können. [EU] Conviene aclarar el artículo 6, apartado 2, de la Directiva 2006/66/CE [3] a fin de que las pilas y acumuladores puestos en el mercado legalmente en cualquier lugar de la Comunidad antes del 26 de septiembre de 2008 y que no satisfagan los requisitos de la citada Directiva puedan seguir en el mercado comunitario después de esa fecha.

Art: Wasserstoff für Brennstoffzellenfahrzeuge [EU] Tipo: Hidrógeno para vehículos con pilas de combustible

Auch beim Geschäft im Bereich der Batterieanwendungen gibt es Überschneidungen. [EU] También se solapan por lo que se refiere a la fibra húmeda como componente de pilas.

Aufgrund der hohen Qualität des vor Ort gewonnenen Marmors war es nur natürlich, dass dieser nicht nur in der Architektur und der Kunst, sondern zunehmend auch im Handwerk verwendet wurde, also für Dinge des täglichen Gebrauchs, wie z. B. Salzmörser und die berühmten, lokal als "Conche" bezeichneten Marmorgefäße, in denen der Speck gelagert wurde. [EU] La gran calidad del mármol de la zona no podía por menos que favorecer una utilización amplia y extendida, de tipo artesanal, junto a la utilización arquitectónica y artística, dirigida a la confección de objetos de uso cotidiano como los morteros para machacar sal o las famosas pilas de mármol, bautizadas localmente como «cubas» y destinadas a la conservación del tocino.

Aus diesem Grund sollte die Verwendung von Cadmium in Industriebatterien und -akkumulatoren für Elektrofahrzeuge untersagt werden, sofern in Anhang II der vorgenannten Richtlinie keine Ausnahmeregelung für diese Batterien vorgesehen ist - [EU] Por ello se prohíbe el uso del cadmio en pilas y acumuladores industriales destinados a vehículos eléctricos, a no ser que puedan beneficiarse de una exención sobre la base del anexo II de dicha Directiva.

ausgebrauchte elektrische Primärelemente und Primärbatterien [EU] Pilas y baterías de pilas eléctricas inservibles

Ausrangierte Geräte (ausgenommen ausrangierte Kraftfahrzeuge sowie Batterien und Akkumulatoren) [EU] Equipos desechados (excepto vehículos desechados y residuos de pilas y acumuladores)

Ausrangierte Geräte (außer ausrangierte Kraftfahrzeuge, Batterien und Akkumulatoren) [EU] Equipos desechados (excepto vehículos desechados y residuos de pilas y acumuladores)

Ausrichtung von langen Lagerhalden nach der Hauptwindrichtung [EU] Orientar las pilas longitudinalmente en la dirección del viento predominante

Ausrüstungsgegenstände, die Nassbatterien enthalten, die in aufrechter Position gelagert und, wenn notwendig, gesichert werden müssen, um das Auslaufen des Elektrolyts zu verhindern [EU] Equipos con pilas húmedas que deban conservarse y, en su caso, fijarse en posición vertical para evitar el derramamiento del electrolito

Ausrüstungsgegenstände, die Nassbatterien enthalten, in aufrechter Position gelagert und, wenn notwendig, gesichert werden, um das Auslaufen des Elektrolyts zu verhindern, und [EU] Los equipos con pilas húmedas se conserven y, cuando sea necesario, se fijen en posición vertical para evitar el derramamiento del electrólito, y

← More results >>>

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners