DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

71 results for Kontingentsmenge
Tip: Spell check / suggestions: word?

 German  Spanish

Deshalb sollte die Kontingentsmenge erhöht werden. [EU] Por tanto, debe aumentarse dicho volumen.

Die Australien zugeteilte Kontingentsmenge für hochwertiges Rindfleisch darf nur Fleisch umfassen, das die in der Verordnung (EG) Nr. 936/97 festgelegten Bedingungen erfüllt. [EU] Por otra parte, para poder optar al contingente de carne de vacuno de calidad superior asignado a Australia es preciso cumplir los requisitos establecidos en el Reglamento (CE) no 936/97.

Die Erhöhung gemäß Absatz 1 kann nur erfolgen, wenn mindestens 80 % der Kontingentsmenge, die im vorhergehenden Jahr eröffnet wurde, im vierten Jahr nach dem Inkrafttreten des Interimsabkommens ausgeschöpft sind. [EU] El aumento contemplado en el apartado 1 será de aplicación únicamente si el 80 % como mínimo de los volúmenes de los contingentes arancelarios abiertos durante el año precedente se han utilizado durante el cuarto año siguiente al de la entrada en vigor del Acuerdo interino.

die Geltungsdauer des Zollkontingents mit der laufenden Nummer 09.2021 wird bis zum 30. Juni 2005 begrenzt, wobei die Kontingentsmenge unverändert bleibt [EU] la validez del contingente arancelario 09.2021 se limita al 30 de junio de 2005, sin modificación de su volumen contingentario

Die im Anhang unter der laufenden Nummer 09.1505 aufgeführte Zollkontingentsmenge für zubereitete oder haltbar gemachte Sardellen kann jährlich und erstmals für das Jahr 2007 erhöht werden, bis die jährliche Kontingentsmenge 1600 t erreicht hat oder bis die Vertragsparteien eine andere Regelung vereinbaren. [EU] El volumen contingentario anual de las preparaciones y conservas de anchoas que figura en el anexo con el número de orden 09.1505 podrá incrementarse cada año, y por primera vez en el 2007, hasta que alcance 1600 toneladas o hasta que las Partes acuerden aplicar otras disposiciones.

Die jährliche Kontingentsmenge beträgt 200 Tonnen Nettogewicht. [EU] El volumen anual será de 200 toneladas de peso neto.

Die Kontingentsmenge beträgt 56700 Tonnen. [EU] Este contingente será de 56700 toneladas.

Die Kontingentsmenge des autonomen Zollkontingents mit der laufenden Nummer 09.2603 sollte durch die im Anhang dieser Verordnung genannte Menge ersetzt werden. [EU] El volumen de los contingentes arancelarios autónomos para el número de orden 09.2603 debe sustituirse por el indicado en el anexo del presente Reglamento.

Die Kontingentsmenge eines autonomen Gemeinschaftszollkontingents reicht nicht aus, um den Bedarf der Gemeinschaftsindustrie für den laufenden Kontingentszeitraum zu decken und sollte deshalb erhöht werden. [EU] El volumen de uno de los contingentes ya existentes es insuficiente para atender a las necesidades de la industria comunitaria durante el período contingentario actual y debe aumentarse, por tanto, dicho volumen.

Die Kontingentsmenge für 2013 sollte anteilig zum Zeitraum, für den die genehmigte Abweichung gilt, festgelegt werden. [EU] La magnitud del contingente para 2013 debe establecerse de forma proporcional al período de duración de la excepción concedida.

Die Kontingentsmenge für das autonome Gemeinschaftszollkontingent mit der laufenden Nummer 09.2767 reicht nicht aus, um den Bedarf der Industrie in der Gemeinschaft zu decken. [EU] El volumen del contingente arancelario comunitario autónomo con el número de orden 09.2767 no basta para dar respuesta a las necesidades de la industria comunitaria.

Die Kontingentsmenge zweier Gemeinschaftszollkontingente reicht nicht aus, um den Bedarf der Gemeinschaftsindustrie für den laufenden Kontingentszeitraum zu decken, der am 31. Dezember 2007 endet. [EU] El volumen de dos contingentes arancelarios autónomos es insuficiente para atender a las necesidades de la industria comunitaria durante el período contingentario actual, que finaliza el 31 de diciembre.

Diese Kontingentsmenge wird auf 8000 Tonnen Nettogewicht gesenkt, wenn die Gesamtmenge der Tomaten mit Ursprung in Marokko, die vom 1. Oktober 2003 bis zum 31. Mai 2004 in den zollrechtlich freien Verkehr der Gemeinschaft übergeführt wird, 191900 Tonnen Nettogewicht übersteigt. [EU] El volumen de este contingente se reducirá hasta alcanzar 8000 toneladas de peso neto si el volumen total de tomates originarios de Marruecos despachados a libre práctica en la Comunidad durante el período comprendido entre el 1 de octubre de 2003 y el 31 de mayo de 2004 supera el volumen de 191900 toneladas de peso neto.

Diese Kontingentsmenge wird jährlich um 10000 hl erhöht, sofern im Vorjahr mindestens 80 % der in Betracht kommenden Menge genutzt wurden. [EU] Este volumen contingentario se incrementará anualmente en 10000 hl, siempre que el año anterior se haya utilizado como mínimo el 80 % de la cantidad disponible.

Dieses Verfahren findet Anwendung, bis die jährliche Kontingentsmenge 1600 Tonnen erreicht hat oder bis die Vertragsparteien eine andere Regelung vereinbaren. [EU] Este mecanismo quedará vigente hasta que el volumen del contingente anual se sitúe en 1600 toneladas o las Partes acuerdem otra cosa.

Es sind daher spezifische Vorschriften, die für die Beantragung, die Erteilung und die Gültigkeitsdauer der Lizenzen sowie für die Übermittlung der Angaben an die Kommission gelten, und geeignete Verwaltungsmaßnahmen festzulegen, um sicherzustellen, dass die festgelegte Kontingentsmenge nicht überschritten wird. [EU] Ha lugar pues a determinar las normas particulares aplicables a la presentación de solicitudes de certificados, a la expedición y período de validez de estos y a la comunicación de datos a la Comisión, así como las medidas administrativas tendentes a evitar que se rebase el volumen del contingente.

Ferner wird die Kontingentsmenge um die aus Drittländern nach Spanien eingeführte Menge von Rückständen von der Maisstärkegewinnung (maize gluten feed), von Brauereigetreide und von Pülpe von Zitrusfrüchten verringert [EU] Además, el volumen del contingente se reducirá en los volúmenes de las importaciones a España de terceros países de gluten de maíz, residuos de la cebada y pulpa de agrios

Für jedes Jahr und unbeschadet der in Absatz 1 genannten Kontingentsmenge können Einfuhrlizenzen bis zu den folgenden monatlichen Obergrenzen erteilt werden: [EU] Cada año, podrán expedirse certificados de importación para las siguientes cantidades mensuales, como máximo, sin perjuicio del límite establecido en el apartado 1:

Im Anhang zu der Verordnung (EG) Nr. 2793/1999 wird unter dem Titel "Kontingentsmenge pro Jahr und jährliche Wachstumsrate" die fünfte Spalte wie folgt geändert: [EU] En el anexo del Reglamento (CE) no 2793/1999, la quinta columna, que encabeza el epígrafe «Volumen del contingente arancelario anual y tasa de incremento anual», se modificará de la forma siguiente:

Im Einfuhrjahr 2005/06 beträgt die Kontingentsmenge jedoch 7075 Tonnen Erzeugnisgewicht Fleisch, das den in Unterabsatz 1 genannten KN-Codes entspricht und den in den Unterabsätzen 2, 3 und 4 enthaltenen Anforderungen genügt. [EU] No obstante, para el año de importación 2005/06 el contingente arancelario se cifrará en 7075 toneladas, expresadas en peso de producto, en el caso de la carne correspondiente a los códigos NC mencionados en el párrafo primero que cumpla los requisitos previstos en los párrafos segundo, tercero y cuarto.

← More results >>>

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners