A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
173 results for Konsolidierter
Tip:
Searching without specifying a search word shows a random entry.
German
Spanish
3
Konsolidierter
Wochenausweis
des
Eurosystems
[EU]
3
Estado
financiero
semanal
consolidado
del
Eurosistema
Absatz
1
steht
einer
Aufsicht
auf
konsolidierter
Basis
nach
dieser
Richtlinie
nicht
entgegen
. [EU]
El
apartado
1
no
constituirá
un
obstáculo
a
la
supervisión
sobre
una
base
consolidada
en
virtud
de
la
presente
Directiva
.
Abschlussprüfungen
konsolidierter
Abschlüsse
[EU]
Auditoría
legal
de
las
cuentas
consolidadas
Abschnitt
2
Zusammenarbeit
mit
den
zuständigen
Behörden
von
Drittländern
im
Bereich
der
Beaufsichtigung
auf
konsolidierter
Basis
TITEL
V
GRUNDSÄTZE
UND
TECHNISCHE
INSTRUMENTE
FÜR
DIE
BANKENAUFSICHT
UND
DIE
OFFENLEGUNG
[EU]
Sección
2
Cobertura
de
riesgos
Abschreibung
und
Wertminderung
konsolidierter
Einheiten
[EU]
Amortizaciones
y
reducciones
de
valor
de
entidades
consolidadas
Angesichts
der
Zahl
der
vorgenommenen
Änderungen
ist
es
aus
Gründen
der
Klarheit
erforderlich
,
dass
alle
Änderungen
,
die
nach
dem
Verfahren
der
Artikel
59
und
60
des
Übereinkommens
bis
Ende
2008
angenommen
wurden
,
in
konsolidierter
Fassung
veröffentlicht
und
im
Anhang
dieses
Beschlusses
aufgeführt
werden
- [EU]
Habida
cuenta
de
los
numerosos
cambios
realizados
,
todas
las
enmiendas
adoptadas
en
virtud
del
procedimiento
contemplado
en
los
artículos
59
y
60
del
Convenio
hasta
finales
de
2008
se
publicarán
,
en
aras
de
la
claridad
,
en
forma
consolidada
y
se
incluirán
en
un
anexo
de
la
presente
Decisión
.
Anwendung
der
Anforderungen
auf
konsolidierter
Basis
[EU]
Aplicación
de
las
exigencias
en
base
consolidada
Artikel
129
Absatz
3
der
Richtlinie
sollte
die
Aufgabenverteilung
zwischen
den
zuständigen
Aufsichtsbehörden
auf
konsolidierter
,
unter
konsolidierter
oder
auf
Einzelbasis
nicht
berühren
. [EU]
El
artículo
129
,
apartado
3,
de
la
Directiva
2006/48/CE
no
debe
modificar
la
atribución
de
responsabilidades
entre
las
autoridades
de
supervisión
competentes
, a
título
consolidado
,
subconsolidado
e
individual
.
Beaufsichtigungen
auf
individueller
,
konsolidierter
und
grenzüberschreitender
Grundlage
stellen
nützliche
Instrumente
zur
Überwachung
von
Kreditinstituten
dar
. [EU]
La
supervisión
individual
,
la
consolidada
y
la
transfronteriza
consolidada
constituyen
instrumentos
útiles
para
controlar
las
entidades
de
crédito
.
Bei
der
Anwendung
der
Nummern
37
bis
39
gehen
die
Daten
der
Partnerunternehmen
des
betroffenen
Unternehmens
aus
den
Jahresabschlüssen
und
sonstigen
Daten
(
sofern
vorhanden
in
konsolidierter
Form
)
hervor
,
zu
denen
100
%
der
Daten
der
mit
diesen
Partnerunternehmen
verbundenen
Unternehmen
addiert
werden
,
sofern
ihre
Daten
noch
nicht
durch
Konsolidierung
erfasst
wurden
. [EU]
Para
aplicar
los
puntos
37
a
39
,
los
datos
de
las
empresas
asociadas
con
la
empresa
en
cuestión
han
de
proceder
de
las
cuentas
,
consolidadas
si
existen
, y
de
los
demás
datos
, a
los
cuales
se
habrá
de
añadir
el
100
%
de
los
datos
de
las
empresas
vinculadas
a
estas
empresas
asociadas
,
salvo
si
sus
datos
ya
se
hubiesen
incluido
por
consolidación
.
Bei
der
Anwendung
der
Nummern
37
bis
39
sind
die
Daten
der
mit
den
betroffenen
Unternehmen
verbundenen
Unternehmen
aus
ihren
Jahresabschlüssen
und
sonstigen
Angaben
,
sofern
vorhanden
in
konsolidierter
Form
,
zu
entnehmen
. [EU]
Para
aplicar
dichos
puntos
37
a
39
,
los
datos
de
las
empresas
vinculadas
a
la
empresa
en
cuestión
han
de
proceder
de
sus
cuentas
,
consolidadas
si
existen
, y
de
los
demás
datos
.
Bei
der
Anwendung
des
Buchstaben
b
wird
stets
die
für
die
Beaufsichtigung
auf
konsolidierter
Basis
zuständige
Behörde
konsultiert
. [EU]
A
efectos
de
la
letra
b)
se
consultará
siempre
a
la
autoridad
competente
responsable
de
la
supervisión
de
forma
consolidada
.
Bei
der
Anwendung
von
Absatz
2
gehen
die
Daten
der
Partnerunternehmen
des
betroffenen
Unternehmens
aus
den
Jahresabschlüssen
und
sonstigen
Daten
(
sofern
vorhanden
in
konsolidierter
Form
)
hervor
,
zu
denen
100
%
der
Daten
der
mit
diesen
Partnerunternehmen
verbundenen
Unternehmen
addiert
werden
,
sofern
ihre
Daten
noch
nicht
durch
Konsolidierung
erfasst
wurden
. [EU]
A
efectos
de
la
aplicación
del
apartado
2,
los
datos
de
las
empresas
asociadas
con
la
empresa
en
cuestión
han
de
proceder
de
las
cuentas
,
consolidadas
si
existen
, y
de
los
demás
datos
, a
los
cuales
se
habrá
de
añadir
el
100
%
de
los
datos
de
las
empresas
vinculadas
a
estas
empresas
asociadas
,
salvo
si
sus
datos
ya
se
hubiesen
incluido
por
consolidación
.
Bei
der
Anwendung
von
Absatz
2
sind
die
Daten
der
mit
den
betroffenen
Unternehmen
verbundenen
Unternehmen
aus
ihren
Jahresabschlüssen
und
sonstigen
Angaben
,
sofern
vorhanden
in
konsolidierter
Form
,
zu
entnehmen
. [EU]
A
efectos
de
la
aplicación
del
apartado
2,
los
datos
de
las
empresas
vinculadas
a
la
empresa
en
cuestión
han
de
proceder
de
sus
cuentas
y
de
los
demás
datos
consolidados
,
si
existen
.
Bei
der
Berechnung
der
Eigenmittel
auf
konsolidierter
Basis
ist
Artikel
65
der
Richtlinie
2006/48/EG
anzuwenden
. [EU]
Para
el
cálculo
de
los
fondos
propios
en
base
consolidada
se
aplicará
el
artículo
65
de
la
Directiva
2006/48/CE
.
Bei
Eintritt
einer
Krisensituation
innerhalb
einer
Bankengruppe
,
die
die
Stabilität
und
Integrität
des
Finanzsystems
in
einem
der
Mitgliedstaaten
,
in
dem
Unternehmen
der
Gruppe
zugelassen
wurden
,
untergraben
könnte
,
alarmiert
die
für
die
Beaufsichtigung
auf
konsolidierter
Basis
zuständige
Behörde
vorbehaltlich
des
Kapitels
1
Abschnitt
2
so
rasch
wie
möglich
die
in
Artikel
49
Buchstabe
a
und
in
Artikel
50
genannten
Behörden
. [EU]
Cuando
surja
una
situación
de
urgencia
en
el
seno
de
un
grupo
bancario
que
pueda
comprometer
la
estabilidad
del
sistema
financiero
de
cualquier
Estado
miembro
en
que
hayan
sido
autorizadas
las
entidades
del
grupo
,
la
autoridad
competente
responsable
del
ejercicio
de
la
supervisión
consolidada
lo
advertirá
tan
pronto
como
sea
viable
,
conforme
a
la
sección
2
del
capítulo
1, a
las
autoridades
contempladas
en
la
letra
a)
del
artículo
49
y
el
artículo
50
.
Benötigt
die
für
die
Beaufsichtigung
auf
konsolidierter
Basis
zuständige
Behörde
Informationen
,
die
bereits
einer
anderen
zuständigen
Behörde
erteilt
wurden
,
so
nimmt
diese
wann
immer
möglich
zu
Letzterer
Kontakt
auf
,
um
zu
vermeiden
,
dass
die
anderen
an
der
Beaufsichtigung
beteiligten
Behörden
doppelt
informiert
werden
. [EU]
La
autoridad
competente
responsable
de
la
supervisión
consolidada
,
cuando
necesite
información
que
ya
haya
sido
facilitada
a
otra
autoridad
competente
,
se
pondrá
siempre
que
sea
posible
en
contacto
con
ésta
para
evitar
que
se
dupliquen
los
informes
a
las
distintas
autoridades
que
intervienen
en
la
supervisión
.
Berechnung
der
Anforderungen
auf
konsolidierter
Basis
[EU]
Cálculo
de
las
exigencias
consolidadas
Damit
die
Beaufsichtigung
auf
konsolidierter
Basis
wirksam
ist
,
sollte
sie
auf
alle
Bankengruppen
angewendet
werden
,
so
auch
auf
Unternehmen
,
deren
Mutterunternehmen
kein
Kreditinstitut
ist
. [EU]
Para
ser
efectiva
,
la
supervisión
de
forma
consolidada
debe
por
tanto
poder
aplicarse
a
todos
los
grupos
bancarios
,
incluidos
aquellos
cuya
empresa
matriz
no
sea
una
entidad
de
crédito
.
das
Finanzinstitut
ist
gemäß
Titel
V,
Kapitel
4,
Abschnitt
1
insbesondere
für
die
in
Frage
kommenden
Tätigkeiten
tatsächlich
in
die
dem
(
den
)
Mutterunternehmen
auferlegte
Beaufsichtigung
auf
konsolidierter
Basis
einbezogen
,
und
zwar
insbesondere
hinsichtlich
der
in
Artikel
75
festgelegten
Mindesteigenmittelanforderungen
,
der
Kontrolle
der
Großkredite
und
der
in
den
Artikeln
120
bis
122
vorgesehenen
Begrenzung
der
Beteiligung
. [EU]
que
la
entidad
financiera
esté
incluida
de
forma
efectiva
,
en
especial
para
las
actividades
referidas
,
en
la
supervisión
sobre
base
consolidada
a
la
que
está
sometida
su
empresa
matriz
o
cada
una
de
sus
empresas
matrices
,
de
acuerdo
con
la
sección
1
del
capítulo
4
del
título
V,
en
particular
a
efectos
de
los
requisitos
mínimos
de
fondos
propios
establecidas
en
el
artículo
75
para
el
control
de
grandes
riesgos
y
para
la
limitación
de
las
participaciones
prevista
en
los
artículos
120
a
122
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Konsolidierter":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners