A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
501 results for Indische
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
Spanish
Außerdem
hat
die
indische
Regierung
bisher
keine
Kontrolle
auf
der
Grundlage
eines
ordnungsgemäß
geführten
Verzeichnisses
des
tatsächlichen
Verbrauchs
vorgenommen
bzw
.
abgeschlossen
. [EU]
Por
otro
lado
,
el
Gobierno
de
la
India
no
efectuó
-o
todavía
no
ha
completado-
ningún
control
eficaz
basado
en
un
registro
de
consumo
real
llevado
correctamente
.
Außerdem
hat
die
indische
Regierung
die
Verfahren
für
den
Fünfjahresplan
2004-2009
in
einem
Verfahrenshandbuch
"Handbook
of
Procedures
- 1
September
2004
to
31
March
2009
,
Volume
I"
(
"HOP
I
04-09"
)
festgelegt
. [EU]
Además
,
el
Gobierno
de
la
India
también
expone
los
procedimientos
que
regulan
la
Política
EXIM
2004-2009
en
el
«Manual
de
procedimientos-1
de
septiembre
de
2004
a
31
de
marzo
de
2009
(volumen I)» («el
Manual
2004-2009
,
vol
.
I»
).
Außerdem
hat
die
indische
Regierung
die
Verfahren
für
den
Fünfjahresplan
2004-2009
in
einem
Verfahrenshandbuch
"Handbook
of
Procedures
- 1
September
2004
to
31
March
2009
,
Volume
I"
(
"HOP
I
04-09"
)
festgelegt
. [EU]
Además
,
el
Gobierno
de
la
India
también
expone
los
procedimientos
que
rigen
la
política
EXIM
2004-2009
en
el
«Manual
de
procedimientos
- 1
de
septiembre
de
2004
a
31
de
marzo
de
2009
(volumen I)» (en
lo
sucesivo
,
«Manual
2004-2009
,
vol
.
I»
).
Außerdem
hat
die
indische
Regierung
die
Verfahren
für
die
Außenhandelspolitik
04-09
und
die
Außenhandelspolitik
09-14
in
einem
Verfahrenshandbuch
,
dem
Handbook
of
Procedures
,
Volume
I, (
"HOP
I
04-09"
bzw
.
"HOP
I
09-14"
)
festgelegt
. [EU]
Además
,
el
Gobierno
de
la
India
también
establece
los
procedimientos
aplicables
a
los
documentos
«FT-policy
04-09»
y
«FT-policy
09-14»
en
un
«Manual
de
procedimientos
,
volumen
I»
, («HOP I
04-09»
y
«HOP
I
09-14»
,
respectivamente
).
Außerdem
hat
die
indische
Regierung
die
Verfahren
für
die
EXIM-Politik
2004-2009
in
einem
"Verfahrenshandbuch
- 1.
September
2004
bis
31
.
März
2009
,
Band
I"
(
nachstehend
"VH
,
Bd
. I,
2004-2009"
abgekürzt
)
festgelegt
. [EU]
Además
,
el
Gobierno
de
la
India
también
expone
los
procedimientos
que
rigen
la
política
EXIM
2004-2009
en
el
«Manual
de
procedimientos
- 1
de
septiembre
de
2004
a
31
de
marzo
de
2009
(volumen I)» (en
lo
sucesivo
,
«Manual
2004-2009
,
vol
.
I»
).
Außerdem
hat
die
indische
Regierung
die
Verfahren
für
die
EXIM-Politik
2004-2009
in
einem
Verfahrenshandbuch
-
Handbook
of
Procedures
- 1
September
2004
to
31
March
2009
,
Volume
I (
"HOP
I
2004-2009"
)
festgelegt
. [EU]
Además
,
el
Gobierno
de
la
India
también
expone
los
procedimientos
que
rigen
la
política
EXIM
2004-2009
en
el
«Manual
de
procedimientos
- 1
de
septiembre
de
2004
a
31
de
marzo
de
2009
(volumen I)» («Manual
de
procedimientos
I
2004-2009»
).
Außerdem
hat
die
indische
Regierung
die
Verfahren
für
die
"FT-Policy
04-09"
und
die
"FT-Policy
09-14"
jeweils
in
einem
Verfahrenshandbuch
ausgeführt
,
dem
"Handbook
of
Procedures
,
Volume
I"
(
"HOP
I
04-09"
bzw
.
"HOP
I
09-14"
). [EU]
Además
,
la
administración
india
también
establece
los
procedimientos
aplicables
a
ambos
documentos
en
dos
capítulos
del
volumen
I
del
Manual
de
Procedimientos
(«HOP I
04-09»
y
«HOP
I
09-14»
).
Außerdem
hat
die
indische
Regierung
die
Verfahren
für
die
"FT-Policy
09-14"
in
einem
Verfahrenshandbuch
festgelegt
,
dem
"Handbook
of
Procedures
,
Volume
I"
(
"HOP
I
09-14"
). [EU]
Además
,
el
Gobierno
de
la
India
también
expone
los
procedimientos
por
los
que
se
rige
el
documento
«FT-policy
09-14»
en
el
«Manual
de
procedimientos
(volumen I)» («Manual
de
procedimientos
2009-2014
,
volumen
I»
).
Außerdem
hat
die
indische
Regierung
die
Verfahren
für
FTP
04-09
und
FTP
09-14
in
einem
Verfahrenshandbuch
festgelegt
,
dem
"Handbook
of
Procedures
,
Volume
I"
(
"HOP
I
04-09"
beziehungsweise
"HOP
I
09-14"
). [EU]
Además
,
la
administración
india
establece
también
los
procedimientos
aplicables
a
los
documentos
FTP
04-09
y
FTP
09-14
en
un
«Manual
de
procedimientos
(HOP,
Handbook
of
Procedures
),
volumen
I»
(HOP I
04-09
y
HOP
I
09-14
,
respectivamente
).
Außerdem
hat
die
indische
Regierung
die
Verfahren
für
"FT
Policy
04-09"
und
"FT
Policy
09-14"
jeweils
in
einem
Verfahrenshandbuch
ausgeführt
,
dem
"Handbook
of
Procedures
,
Volume
I"
(
"HOP
I
04-09"
bzw
.
"HOP
I
09-14"
). [EU]
Además
,
el
Gobierno
de
la
India
también
establece
los
procedimientos
aplicables
a
ambos
documentos
en
los
dos
capítulos
correspondientes
del
volumen
I
del
Manual
de
Procedimientos
(«HOP I
04-09»
y
«HOP
I
09-14»
,
que
se
refieren
,
respectivamente
, a
ambos
quinquenios
).
Außerdem
hat
die
indische
Regierung
die
Verfahren
im
Rahmen
des
EXIM-Dokuments
2004-2009
in
einem
Verfahrenshandbuch
"Handbook
of
Procedures
- 1
September
2004
to
31
March
2009
,
Volume
I"
(
"HOP
I
04-09"
)
festgelegt
. [EU]
Además
,
el
Gobierno
de
la
India
también
expone
los
procedimientos
que
regulan
la
Política
EXIM
2004-2009
en
el
«Manual
de
procedimientos
- 1
de
septiembre
de
2004
a
31
de
marzo
de
2009
(volumen I)» («Manual
de
procedimientos
2004-2009
,
volumen
I»
).
Außerdem
hat
die
indische
Regierung
die
Verfahren
im
Rahmen
des
EXIM-Dokuments
2004-2009
in
einem
Verfahrenshandbuch
"Handbook
of
Procedures
- 1
September
2004
to
31
March
2009
,
Volume
I"
(
"HOP
I
04-09"
)
festgelegt
. [EU]
Además
,
el
Gobierno
de
la
India
también
expone
los
procedimientos
que
regulan
la
Política
EXIM
2004-2009
en
el
«Manual
de
procedimientos
- 1
de
septiembre
de
2004
a
31
de
marzo
de
2009
(volumen I)» («Manual
de
procedimientos
I
2004-2009»
).
Außerdem
hat
die
indische
Regierung
keine
Beweise
dafür
vorgelegt
,
dass
die
allgemeine
Verkaufssteuerbefreiung
bei
Ausfuhrverkäufen
auch
für
die
Erwerbssteuer
auf
Vorleistungen
gilt
. [EU]
Por
otra
parte
,
el
Gobierno
de
la
India
no
ha
suministrado
pruebas
de
que
la
exención
general
del
impuesto
sobre
las
ventas
en
lo
que
respecta
a
las
ventas
de
exportación
incluya
también
el
impuesto
sobre
la
compra
de
insumos
.
Außerdem
konnte
nicht
festgestellt
werden
,
dass
die
indische
Regierung
über
ein
effektiv
funktionierendes
System
oder
Verfahren
verfügt
,
um
zu
überprüfen
,
welche
zoll-
und/oder
verkaufssteuerfrei
bezogenen
Vormaterialien
in
welchem
Umfang
bei
der
Herstellung
der
Ausfuhrware
verbraucht
wurden
(
Anhang
II
Teil
II
Absatz
4
der
Grundverordnung
und
Anhang
III
Teil
II
Absatz
2
der
Grundverordnung
im
Falle
von
Rückerstattungssystemen
für
Ersatz
). [EU]
Además
,
no
se
ha
demostrado
que
el
Gobierno
de
la
India
cuente
con
un
sistema
o
procedimiento
eficaz
para
verificar
si
para
fabricar
el
producto
exportado
se
habían
consumido
insumos
adquiridos
exentos
de
derechos
o
del
impuesto
sobre
las
ventas
y
en
qué
cuantía
(anexo
II
,
punto
II
.4,
del
Reglamento
de
base
y,
en
el
caso
de
los
sistemas
de
devolución
en
caso
de
sustitución
,
anexo
III
,
punto
II
.2,
del
Reglamento
de
base
).
Außerdem
lag
der
indische
Normalwert
einiger
Typen
der
betroffenen
Ware
im
UZ
über
den
Preisen
auf
dem
EU-Markt
in
jenem
Zeitraum
. [EU]
Además
,
el
valor
normal
de
algunos
tipos
del
producto
afectado
indio
durante
el
período
de
investigación
fue
más
elevado
del
de
los
precios
en
el
mercado
comunitario
durante
ese
período
.
Außerdem
legte
der
Antragsteller
keinerlei
Beweise
dafür
vor
,
dass
er
für
die
Zwecke
der
Überprüfung
durch
die
indische
Regierung
im
Zusammenhang
mit
der
AL-Regelung
über
seinen
tatsächlichen
Verbrauch
, d. h.
nicht
nur
über
den
Verbrauch
gemäß
Standardnormen
,
Buch
führte
oder
ihn
anderweitig
dokumentierte
. [EU]
Además
,
el
solicitante
no
facilitó
ninguna
prueba
de
que
llevara
registros
u
otra
documentación
que
reflejara
su
consumo
real
,
es
decir
,
no
sólo
su
consumo
según
las
normas
, a
efectos
de
la
inspección
del
sistema
por
las
autoridades
de
la
India
.
Außerdem
machte
die
indische
Regierung
-
unter
Bezug
auf
die
Grundverordnung
-
geltend
,
dass
nur
Erlass
oder
Rückerstattung
von
Einfuhrabgaben
,
deren
Höhe
die
Höhe
der
auf
eingeführte
Vorleistungen
,
die
bei
der
Herstellung
von
für
die
Ausfuhr
bestimmten
Waren
verbraucht
werden
,
erhobenen
Einfuhrabgaben
überschreitet
,
anfechtbar
sei
. [EU]
Objetó
además
que
,
según
el
Reglamento
de
base
,
solo
la
remisión
o
devolución
de
los
gravámenes
a
la
importación
que
superan
a
los
percibidos
sobre
los
insumos
importados
que
se
consumen
en
la
producción
de
los
productos
exportados
pueden
ser
objeto
de
compensación
.
Außerdem
machten
die
indische
Regierung
und
zwei
Ausführer
geltend
,
dass
nur
eine
übermäßige
Erstattung
anfechtbar
sei
. [EU]
El
Gobierno
de
la
India
y
dos
exportadores
alegaron
además
que
sólo
podía
ser
compensada
una
remisión
excesiva
de
derechos
.
Außerdem
nahm
die
indische
Regierung
keine
effektive
Kontrolle
auf
der
Grundlage
eines
ordnungsgemäß
geführten
Verbrauchsverzeichnisses
vor
. [EU]
Por
otra
parte
,
el
Gobierno
de
la
India
no
llevó
a
cabo
un
control
eficaz
basado
en
el
registro
de
consumo
.
Außerdem
nahm
die
indische
Regierung
keine
Kontrolle
auf
der
Grundlage
eines
ordnungsgemäß
geführten
Verbrauchsverzeichnis
vor
. [EU]
Por
otra
parte
,
el
Gobierno
de
la
India
no
efectúa
un
control
eficaz
basado
en
el
mantenimiento
correcto
de
un
registro
de
consumo
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Indische":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners