A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
33 results for InVeKoS
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
Spanish
25437255
,00–
tigung
von
5 % -
unvollständige
Implementierung
des
InVeKoS
,
Schlüsselkontrollen
nicht
vollständig
operationell
[EU]
25437255
,00–
to
alzado
del
5 % -
Aplicación
incompleta
del
SIGC
,
controles
de
componentes
clave
no
plenamente
operativos
Bei
der
Anwendung
dieser
Verordnung
im
Weinsektor
stellen
die
Mitgliedstaaten
sicher
,
dass
diejenigen
Verwaltungs-
und
Kontrollverfahren
gemäß
Artikel
194
Absätze
1
und
3,
die
sich
auf
Flächen
beziehen
,
mit
dem
Integrierten
Verwaltungs-
und
Kontrollsystem
(
'
InVeKoS
'
)
kompatibel
sind
im
Hinblick
auf
[EU]
A
efectos
de
la
aplicación
del
presente
Reglamento
en
el
sector
vitivinícola
,
los
Estados
miembros
velarán
por
que
los
procedimientos
de
gestión
y
control
a
que
se
refieren
los
párrafos
primero
y
tercero
del
artículo
194
relativos
a
las
superficies
sean
compatibles
con
el
sistema
integrado
de
gestión
y
control
(SIGC)
en
lo
que
respecta
a
los
elementos
siguientes:
Bei
der
Anwendung
dieser
Verordnung
stellen
die
Mitgliedstaaten
sicher
,
dass
diejenigen
Verwaltungs-
und
Kontrollverfahren
,
die
sich
auf
Flächen
beziehen
,
mit
dem
Integrierten
Verwaltungs-
und
Kontrollsystem
(
"
InVeKoS
"
)
kompatibel
sind
im
Hinblick
auf:
[EU]
A
efectos
de
la
aplicación
del
presente
Reglamento
,
los
Estados
miembros
velarán
por
que
aquellos
procedimientos
de
gestión
y
control
relativos
a
las
superficies
sean
compatibles
con
el
sistema
integrado
de
gestión
y
control
(SIGC)
en
lo
que
respecta
a
los
elementos
siguientes:
das
InVeKoS
und
die
anderen
Bestandteile
,
die
erforderlich
sind
,
um
die
ordnungsgemäße
Zahlung
der
in
Artikel
3
der
vorliegenden
Verordnung
genannten
Förderungen
zu
gewährleisten
,
in
ihrem
jeweiligen
Gebiet
einsatzfähig
sind
. [EU]
el
sistema
integrado
y
los
demás
elementos
necesarios
para
garantizar
el
pago
correcto
de
las
ayudas
contempladas
en
el
artículo
3
del
presente
Reglamento
son
operativos
en
sus
territorios
respectivos
.
Der
Betrag
des
Zahlungsanspruchs
in
EUR
, d. h.
der
Gesamtbetrag
,
der
aufgrund
der
Zahlungsansprüche
,
wie
sie
in
Titel
III
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
73/2009
festgelegt
sind
,
nach
Durchführung
der
InVeKos
-Kontrollen
zu
zahlen
ist
. [EU]
Importe
del
derecho
de
ayuda
en
EUR
,
es
decir
,
el
importe
total
que
debe
pagarse
por
los
derechos
de
ayuda
definidos
en
el
título
III
del
Reglamento
(CE)
no
73/2009
tras
realizarse
los
controles
del
SIGC
.
Der
Betrag
des
Zahlungsanspruchs
in
EUR
, d.h.
der
Gesamtbetrag
,
der
aufgrund
der
Zahlungsansprüche
,
wie
sie
in
Titel
III
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
73/2009
festgelegt
sind
,
nach
Durchführung
der
InVeKos
-Kontrollen
zu
zahlen
ist
. [EU]
Importe
del
derecho
de
ayuda
en
euros
,
es
decir
,
el
importe
total
que
debe
pagarse
por
los
derechos
de
ayuda
definidos
en
el
título
III
del
Reglamento
(CE)
no
73/2009
tras
realizarse
los
controles
del
SIGC
.
Der
Betrag
des
Zahlungsanspruchs
in
EUR
, d. h.
der
Gesamtbetrag
,
der
aufgrund
der
Zahlungsansprüche
,
wie
sie
in
Titel
III
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1782/2003
des
Rates
festgelegt
sind
,
nach
Durchführung
der
InVeKos
-Kontrollen
zu
zahlen
ist
. [EU]
Importe
del
derecho
de
ayuda
en
euros
,
es
decir
,
el
importe
total
que
debe
pagarse
por
los
derechos
de
ayuda
definidos
en
el
título
III
del
Reglamento
(CE)
no
1782/2003
del
Consejo
tras
realizarse
los
controles
del
SIGC
.
Der
Betrag
des
Zahlungsanspruchs
in
Euro
, d. h.
der
Gesamtbetrag
,
der
aufgrund
der
Zahlungsansprüche
,
wie
sie
in
Titel
III
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1782/2003
festgelegt
sind
,
nach
Durchführung
der
InVeKos
-Kontrollen
zu
zahlen
ist
. [EU]
Importe
del
derecho
de
ayuda
en
euros
,
es
decir
,
el
importe
total
que
debe
pagarse
por
los
derechos
de
ayuda
definidos
en
el
título
III
del
Reglamento
(CE)
no
1782/2003
tras
realizarse
los
controles
del
SIGC
.
Des
Weiteren
benötigt
die
Kommission
finanzielle
Informationen
über
die
infolge
von
Verwaltungskontrollen
oder
Vor-Ort-Kontrollen
(
InVeKos
-Kontrollen
)
nicht
gezahlten
Beträge
. [EU]
Además
,
la
Comisión
necesita
conocer
la
información
financiera
sobre
los
importes
no
pagados
tras
los
controles
administrativos
o
sobre
el
terreno
(controles
del
SIGC
).
Des
Weiteren
benötigt
die
Kommission
finanzielle
Informationen
über
die
infolge
von
Verwaltungskontrollen
oder
Vor-Ort-Kontrollen
(
InVeKos
-Kontrollen
)
nicht
gezahlten
Beträge
. [EU]
Además
,
la
Comisión
necesita
conocer
la
información
financiera
sobre
los
importes
no
pagados
tras
los
controles
administrativos
o
sobre
el
terreno
(controles
SIGC
).
die
in
Artikel
18
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1782/2003
aufgeführten
Bestandteile
des
integrierten
Verwaltungs-
und
Kontrollsystems
,
im
Folgenden
"
InVeKoS
"
,
in
ihrem
jeweiligen
Gebiet
gemäß
den
einschlägigen
Rechtsvorschriften
der
Gemeinschaft
in
ausreichendem
Maße
vorhanden
sind
,
um
die
Verwaltung
und
Kontrolle
der
in
Bulgarien
und
Rumänien
anwendbaren
Beihilferegelungen
zu
gewährleisten
[EU]
los
elementos
del
sistema
integrado
de
administración
y
control
,
denominado
en
lo
sucesivo
«el
sistema
integrado»
, a
que
se
refiere
el
artículo
18
del
Reglamento
(CE)
no
1782/2003
se
han
establecido
en
sus
territorios
respectivos
de
conformidad
con
la
legislación
comunitaria
pertinente
en
la
medida
en
que
estén
relacionados
con
la
gestión
y
el
control
de
los
regímenes
de
ayuda
aplicables
en
Bulgaria
y
Rumanía
die
in
Artikel
1
Absatz
1
Buchstabe
a
genannten
Bestandteile
zwar
vorhanden
sind
,
das
InVeKoS
und
die
anderen
Bestandteile
,
die
erforderlich
sind
,
um
die
ordnungsgemäße
Zahlung
der
in
Artikel
3
genannten
Förderungen
zu
gewährleisten
,
jedoch
derart
ernste
Mängel
aufweisen
,
dass
sie
das
ordnungsgemäße
Funktionieren
des
gesamten
Systems
beeinträchtigen
. [EU]
aunque
se
han
establecido
los
elementos
a
que
se
refiere
el
artículo
1,
apartado
1,
letra
a),
el
sistema
integrado
o
los
demás
elementos
necesarios
para
garantizar
el
pago
correcto
de
las
ayudas
contempladas
en
el
artículo
3
presentan
deficiencias
tan
graves
que
afectan
al
correcto
funcionamiento
del
sistema
en
su
conjunto
.
Die
Kommission
ist
aufgrund
der
von
Bulgarien
und
Rumänien
bis
zum
Zeitpunkt
des
Erlasses
dieser
Verordnung
übermittelten
Informationen
und
auf
der
Grundlage
ihrer
eigenen
Inspektionen
zu
dem
Schluss
gelangt
,
dass
ein
reelles
Risiko
bezüglich
des
Vorhandenseins
und
der
Einsatzfähigkeit
des
InVeKoS
in
diesen
Staaten
besteht
. [EU]
Basándose
en
la
información
facilitada
por
Bulgaria
y
Rumanía
hasta
la
fecha
de
adopción
del
presente
Reglamento
y
en
sus
propias
inspecciones
,
la
Comisión
ha
llegado
a
la
conclusión
de
que
la
existencia
y
capacidad
de
funcionamiento
de
los
sistemas
integrados
en
esos
Estados
presenta
riesgos
reales
.
Diese
Verfahren
müssen
eine
gemeinsame
Anwendung
oder
den
Austausch
von
Daten
mit
dem
InVeKoS
ohne
Probleme
oder
Konflikte
ermöglichen
. [EU]
Esos
procedimientos
deberán
ser
tales
que
resulte
posible
un
funcionamiento
común
o
el
intercambio
de
datos
con
el
SIGC
sin
que
se
planteen
problemas
o
conflictos
.
Diese
Verfahren
müssen
eine
gemeinsame
Anwendung
oder
den
Austausch
von
Daten
mit
dem
InVeKoS
ohne
Probleme
oder
Konflikte
ermöglichen
." [EU]
Los
procedimientos
deberán
ser
tales
que
resulte
posible
un
funcionamiento
común
o
el
intercambio
de
datos
con
el
SIGC
sin
que
se
planteen
problemas
o
conflictos
.».
Die
vorläufige
Kürzung
sollte
nur
in
Bezug
auf
Fördermaßnahmen
angewendet
werden
,
die
durch
das
InVeKoS
verwaltet
und
kontrolliert
werden
. [EU]
La
reducción
provisional
debe
aplicarse
exclusivamente
a
las
medidas
de
ayuda
que
se
gestionen
y
controlen
mediante
el
sistema
integrado
.
Eine
solche
vorläufige
Kürzung
ist
erforderlich
,
um
den
betreffenden
Staat
zur
Beseitigung
der
Mängel
seines
InVeKoS
zu
veranlassen
,
und
so
unregelmäßige
Zahlungen
und
betrügerische
Praktiken
zu
verhindern
bzw
.
aufzudecken
und
zu
Unrecht
ausgezahlte
Beträge
wieder
einzuziehen
und
damit
das
Risiko
einer
ernsten
Beeinträchtigung
des
Funktionierens
des
Binnenmarktes
der
Gemeinschaft
auszuschalten
. [EU]
Esta
reducción
provisional
es
necesaria
para
hacer
que
el
Estado
interesado
ponga
remedio
a
las
deficiencias
del
sistema
integrado
,
de
forma
que
prevenga
o
detecte
los
pagos
irregulares
y
las
prácticas
fraudulentas
y
recupere
los
importes
indebidamente
gastados
,
eliminando
así
el
riesgo
de
perturbación
grave
del
funcionamiento
del
mercado
interior
de
la
Comunidad
.
Ernste
Mängel
im
InVeKoS
Bulgariens
oder
Rumäniens
würden
dazu
führen
,
dass
Agrarförderungszahlungen
,
die
im
Rahmen
dieses
Systems
kontrolliert
werden
sollten
,
nicht
oder
nicht
ordnungsgemäß
kontrolliert
würden
. [EU]
La
presencia
de
deficiencias
graves
de
los
sistemas
integrados
en
Bulgaria
o
Rumanía
daría
lugar
a
una
situación
en
que
los
pagos
de
las
ayudas
agrícolas
que
deberían
controlar
estos
sistemas
no
se
someterían
a
controles
o
no
serían
controlados
correctamente
.
Finanzielle
Fehler
in
der
EGFL-
InVeKoS
-Gesamtheit
[EU]
Errores
financieros
en
la
población
SIGC
del
FEAGA
-
error
sistemático
Finanzielle
Fehler
in
der
EGFL-Nicht-
InVeKoS
-Gesamtheit
-
wahrscheinlichster
Fehler
[EU]
Errores
financieros
en
las
poblaciones
no
SIGC
del
Feader
-
error
más
probable
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "InVeKoS":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners