A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Heimatgegend
Heimatgesetz
Heimathafen
Heimatkunst
Heimatland
heimatlich
Heimatliebe
heimatlos
Heimatlosigkeit
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
14 results for
Heimatland
Word division: Hei·mat·land
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
German
Spanish
abgehende
Anrufe
innerhalb
des
besuchten
Landes
und
in
das
Heimatland
sowie
für
ankommende
Anrufe
; [EU]
efectuar
llamadas
dentro
del
país
visitado
y
al
Estado
miembro
de
su
red
de
origen
,
así
como
por
recibir
llamadas
; y
AT
Die
Zulassung
von
Zweigstellen
ausländischer
Versicherer
muss
versagt
werden
,
wenn
die
Rechtsform
des
Versicherers
in
seinem
Heimatland
nicht
der
einer
Aktiengesellschaft
oder
eines
Versicherungsvereins
auf
Gegenseitigkeit
entspricht
oder
vergleichbar
ist
. [EU]
AT
Se
denegará
la
licencia
para
el
establecimiento
de
sucursales
de
aseguradores
extranjeros
,
si
el
asegurador
no
tiene
,
en
el
país
de
origen
,
una
forma
jurídica
que
corresponda
o
sea
comparable
a
una
sociedad
anónima
o a
una
mutua
de
seguros
.
Der
kulturelle
Hintergrund
des
Verbrauchers
und
die
Art
und
Weise
,
wie
ein
Produkt
in
seinem
Heimatland
verwendet
wird
,
kann
das
Risiko
eines
Produkts
beeinflussen
. [EU]
El
origen
cultural
del
consumidor
y
la
manera
en
que
se
utiliza
un
producto
en
su
país
puede
influir
en
el
riesgo
que
este
entraña
.
der
Prozentsatz
an
im
Ausland
verkauften
Tageszeitungen
für
die
dort
wohnhaften
Bürger
,
die
sich
über
ihr
Heimatland
auf
dem
Laufenden
halten
wollen
,
sehr
gering
sei
. [EU]
el
porcentaje
de
periódicos
vendidos
en
el
extranjero
a
ciudadanos
que
residen
en
otro
país
y
desean
mantenerse
informados
sobre
lo
que
ocurre
en
su
país
de
origen
es
muy
reducido
.
Der
Status
eines
berechtigten
Unternehmens
ist
auch
dann
von
besonderem
Vorteil
,
wenn
eine
Niederlassung
Überweisungen
an
eine
ausländische
Muttergesellschaft
zu
tätigen
hat
und
Steuern
in
einer
bestimmten
Höhe
gezahlt
haben
muss
,
um
die
weitere
Besteuerung
im
Heimatland
zu
reduzieren
. [EU]
Las
sociedades
beneficiarias
son
también
especialmente
ventajosas
en
los
casos
en
que
una
filial
deba
enviar
remesas
de
rentas
a
una
sociedad
matriz
en
el
extranjero
y
esté
sujeta
al
pago
de
determinados
impuestos
para
reducir
sus
obligaciones
fiscales
en
el
país
de
origen
.
Detaillierte
und
klare
Angaben
zu
allen
im
Gastland
absolvierten
Lehrveranstaltungen
oder
praktischen
Kursen
,
einschließlich
ihrer
Dauer
der
Lehrveranstaltungen
und
Kurse
,
sollten
dazu
beitragen
,
ihre
Anrechnung
nach
der
Rückkehr
in
das
Heimatland
zu
erleichtern
. [EU]
Una
descripción
detallada
y
clara
de
todos
los
cursos
o
formación
que
se
han
seguido
en
el
país
de
acogida
,
incluida
la
duración
del
curso
o
formación
,
deben
servir
para
facilitar
su
reconocimiento
a
su
regreso
al
país
de
origen
.
Die
obigen
Bestimmungen
gelten
für
alle
Geschäftspartner
unabhängig
von
ihrer
Stellung
(
Muttergesellschaft
,
Tochtergesellschaft
oder
Zweigstelle
)
und
unabhängig
davon
,
ob
die
Genehmigung
des
IRB-Verfahrens
durch
eine
Aufsichtsbehörde
im
gleichen
Land
(
bei
einer
Muttergesellschaft
und
gegebenenfalls
bei
Tochtergesellschaften
)
oder
durch
eine
Aufsichtsinstanz
im
Heimatland
der
Muttergesellschaft
(
bei
Zweigstellen
und
gegebenenfalls
bei
Tochtergesellschaften
)
erfolgt
. [EU]
Las
disposiciones
anteriores
son
aplicables
a
todas
las
entidades
de
contrapartida
,
con
independencia
de
su
régimen
jurídico
-matriz
,
filial
o
sucursal-
y
de
si
la
aprobación
del
sistema
IRB
ha
sido
concedida
por
el
supervisor
en
el
mismo
país
(en
el
caso
de
una
matriz
y,
posiblemente
,
filiales
) o
por
un
supervisor
en
el
país
de
origen
de
la
matriz
(en
el
caso
de
sucursales
y,
posiblemente
,
filiales
).
Diese
grundlegenden
personalisierten
Preisinformationen
umfassen
die
nach
seinem
Tarifplan
auf
den
betreffenden
Kunden
anwendbaren
Höchstentgelte
für
abgehende
Anrufe
innerhalb
des
besuchten
Landes
und
in
das
Heimatland
sowie
für
ankommende
Anrufe
. [EU]
Esta
información
básica
personalizada
sobre
tarifas
incluirá
los
precios
máximos
que
habrá
de
abonar
el
cliente
de
acuerdo
con
su
tarifa
por
efectuar
llamadas
con
destino
al
país
visitado
y
con
destino
al
Estado
miembro
de
su
red
de
origen
,
así
como
por
recibir
llamadas
.
Ein
Bediensteter
,
der
die
Expatriierungszulage
erhält
,
kann
für
jeden
dreijährigen
Dienstzeitraum
die
Erstattung
einer
jährlichen
Hin-
und
Rückreise
in
sein
Heimatland
für
sich
selbst
und
seine
mit
ihm
in
häuslicher
Gemeinschaft
lebenden
Familienangehörigen
beanspruchen
. [EU]
Los
miembros
del
personal
que
perciben
la
indemnización
por
expatriación
podrán
solicitar
,
por
cada
período
de
tres
años
de
servicio
,
el
reembolso
de
un
viaje
anual
de
ida
y
vuelta
al
país
del
que
sean
nacionales
,
para
sí
mismos
y
los
miembros
de
su
familia
que
convivan
con
él
.
Elektronische
Verkäufe
nach
Ursprung:
Heimatland
,
im
vorausgegangenen
Kalenderjahr
[EU]
Ventas
electrónicas
según
el
origen
del
pedido:
el
mismo
país
,
durante
el
año
civil
anterior
(
fakultativ
)
Elektronische
Kaufvorgänge
nach
Herkunftsland:
Heimatland
,
im
vorausgegangenen
Kalenderjahr
[EU]
(optativo)
compras
electrónicas
por
origen
del
pedido:
el
mismo
país
,
durante
el
año
civil
anterior
Personen
,
die
nach
einer
Langzeitmobilitätsphase
zurückkehren
,
sollten
bei
der
Wiedereingliederung
in
das
soziale
Umfeld
sowie
das
Bildungs-
oder
Berufsumfeld
in
ihrem
Heimatland
,
soweit
erforderlich
,
unterstützt
werden
. [EU]
Si
procede
,
se
debe
ayudar
adecuadamente
a
las
personas
que
regresan
a
casa
tras
un
período
de
movilidad
prolongado
a
reintegrarse
en
sus
entornos
sociales
,
educativos
o
profesionales
.
Sie
sollte
dazu
beitragen
sicherzustellen
,
dass
die
Teilnehmer
die
Mobilitätserfahrung
sowohl
im
Gastland
als
auch
-
nach
ihrer
Rückkehr
-
in
ihrem
Heimatland
positiv
erleben
. [EU]
Debería
servir
para
ayudar
a
garantizar
que
los
participantes
tengan
una
experiencia
positiva
,
tanto
en
el
país
de
acogida
como
en
el
de
origen
,
una
vez
que
hayan
regresado
.
Zulassung
im
Heimatland
[EU]
Registro
en
el
Estado
de
origen
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Heimatland":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners