A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
7226 results for Fr
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
Spanish
0–
;
–
;
aromatisiert
oder
mit
Zusatz
von
Fr
üchten
,
Nüssen
oder
Kakao:
[EU]
0–
;
–
;
Aromatizados
o
con
fr
utas
u
otros
fr
utos
o
cacao:
103
Ein
Unternehmen
hat
den
nachzuverrechnenden
Dienstzeitaufwand
zum
jeweils
fr
üheren
der
folgenden
Zeitpunkte
als
Aufwand
anzusetzen:
[EU]
103
La
entidad
debe
reconocer
el
coste
de
los
servicios
pasados
como
un
gasto
en
la
primera
de
las
siguientes
fechas:
10
g
bei
Fr
üchten
mit
einem
Gewicht
von
weniger
als
85
g [EU]
10
g,
en
el
caso
de
los
fr
utos
cuyo
peso
sea
inferior
a
85
g
10
mm
bei
Fr
üchten
der
Klasse
I,
die
lose
im
Packstück
oder
in
Verkaufspackungen
verpackt
sind
. [EU]
10
mm
en
el
caso
de
los
fr
utos
de
categoría
I
que
se
presenten
a
granel
dentro
del
envase
o
de
envases
destinados
a
la
venta
directa
al
consumidor
.
10
mm
bei
Fr
üchten
der
Klasse
I,
die
lose
im
Packstück
oder
in
Verkaufspackungen
verpackt
sind
. [EU]
10
mm
,
en
el
caso
de
los
fr
utos
de
categoría
I
que
se
presenten
a
granel
dentro
de
un
envase
o
un
envase
de
venta
.
10
mm
bei
Fr
üchten
der
Klasse
I,
die
lose
im
Packstück
oder
in
Verkaufsverpackungen
verpackt
sind
. [EU]
10
mm
en
el
caso
de
los
fr
utos
de
categoría
I
que
se
presenten
a
granel
dentro
de
un
envase
o
envase
previo
.
10
mm
bei
Fr
üchten
der
Klasse
I,
die
lose
im
Packstück
oder
in
Verkaufspackungen
verpackt
sind
; [EU]
10
mm
en
el
caso
de
los
fr
utos
de
categoría
I
que
se
presenten
a
granel
dentro
del
envase
o
de
envases
de
venta
.
10
mm
bei
Fr
üchten
von
70
mm
und
darüber
; [EU]
10
mm
,
en
el
caso
de
los
fr
utos
de
70
mm
o
más
.
10
%
nach
Anzahl
oder
Gewicht
Fr
üchte
,
die
der
nächsthöheren
oder
nächstniedrigeren
als
der
auf
dem
Packstück
angegebenen
Größe
entsprechen
,
wobei
für
die
Fr
üchte
der
kleinsten
Größe
eine
Höchstabweichung
von
5
mm
unter
der
Mindestgröße
zulässig
ist
. [EU]
Un
10
%
en
número
o
en
peso
de
peras
que
se
ajusten
al
calibre
inmediatamente
inferior
o
superior
al
indicado
en
el
envase
;
para
los
fr
utos
clasificados
en
el
calibre
más
pequeño
de
los
fijados
en
el
título
III
("Disposiciones
relativas
al
calibrado"
),
sólo
se
admitirá
una
variación
de
hasta
5
mm
con
respecto
a
ese
calibre
mínimo
.
(1)(
10
)[Vorschriften
für
Arten
,
die
empfänglich
sind
für
die
Fr
ühjahrsvirämie
der
Karpfen
(
SVC
),
die
bakterielle
Nierenerkrankung
(
BKD
),
die
infektiöse
Pankreasnekrose
(
IPN
)
und
die
Infektion
mit
Gyrodactylus
salaris
(
GS
) [EU]
(1)(10)[Requisitos
aplicables
a
las
especies
sensibles
a
la
viremia
primaveral
de
la
carpa
(VPC),
la
renibacteriosis
,
la
necrosis
pancreática
infecciosa
(NPI) y
la
infección
por
Gyrodactylus
salaris
(GS)
111
Bei
der
Beurteilung
,
ob
irgendein
Anhaltspunkt
vorliegt
,
dass
ein
Wertminderungsaufwand
,
der
für
einen
Vermögenswert
mit
Ausnahme
eines
Geschäfts-
oder
Firmenwerts
in
fr
üheren
Perioden
erfasst
wurde
,
nicht
länger
besteht
oder
sich
verringert
haben
könnte
,
hat
ein
Unternehmen
mindestens
die
folgenden
Anhaltspunkte
zu
berücksichtigen:
[EU]
111
Al
evaluar
si
existen
indicios
de
que
la
pérdida
por
deterioro
del
valor
,
reconocida
en
ejercicios
anteriores
para
un
activo
distinto
del
fondo
de
comercio
,
ya
no
existe
o
podría
haber
disminuido
en
su
cuantía
,
la
entidad
considerará
,
como
mínimo
,
los
siguientes
indicios:
112
In
manchen
Fällen
erwirbt
ein
Unternehmen
einen
Versicherungsvertrag
,
um
alle
Ansprüche
,
die
auf
geleistete
Arbeiten
in
der
laufenden
oder
fr
üheren
Periode
zurückgehen
,
abzudecken
. [EU]
112
En
algunos
casos
,
la
entidad
adquiere
una
póliza
de
seguro
para
financiar
una
parte
o
la
totalidad
de
las
retribuciones
a
los
empleados
conexas
a
los
servicios
prestados
durante
el
ejercicio
corriente
y
en
ejercicios
anteriores
.
121
Eine
Rechnungslegungsmethode
kann
aufgrund
der
Tätigkeiten
des
Unternehmens
eine
wichtige
Rolle
spielen
,
selbst
wenn
die
Beträge
für
die
aktuelle
sowie
für
fr
ühere
Perioden
unwesentlich
sind
. [EU]
121
Una
política
contable
podría
ser
significativa
debido
a
la
naturaleza
de
las
operaciones
de
la
entidad
,
incluso
si
los
importes
del
ejercicio
corriente
o
del
anterior
carecieran
de
importancia
relativa
.
12
Ölsamen
und
ölhaltige
Fr
üchte
;
verschiedene
Samen
und
Fr
üchte
;
Pflanzen
zum
Gewerbe-
oder
Heilgebrauch
;
Stroh
und
Futter
[EU]
12
Semillas
y
fr
utos
oleaginosos
;
semillas
y
fr
utos
diversos
;
plantas
industriales
o
medicinales
;
paja
y
forraje
13978
,14–
ichtigung
von
5 % -
unzureichende
Beachtung
der
Einhaltung
der
Fördervoraussetzungen
,
keine
Kontrollen
der
Belege
,
zu
fr
ühe
Ankündigung
der
Kontrollbesuche
,
keine
Kontrollen
der
Orte
,
an
denen
die
Tiere
gehalten
werden
[EU]
13978
,14–
tanto
alzado
del
5 % -
Atención
insuficiente
al
cumplimiento
de
las
condiciones
de
aplicabilidad
,
ausencia
de
controles
de
los
documentos
justificativos
,
excesiva
antelación
en
el
anuncio
de
inspecciones
,
ausencia
de
controles
en
los
lugares
en
que
se
encuentran
los
animales
13
Nach
IAS
8
hat
ein
Unternehmen
eine
Änderung
der
Rechnungslegungsmethode
mit
Beginn
der
fr
ühesten
dargestellten
Vergleichsperiode
anzuwenden
. [EU]
13
Las
entidades
aplicarán
cualquier
modificación
de
la
política
contable
de
conformidad
con
la
NIC
8
desde
el
inicio
del
primer
ejercicio
comparativo
presentado
.
(1)(4)(7)[Vorschriften
für
Arten
,
die
empfänglich
sind
für
die
Fr
ühjahrsvirämie
der
Karpfen
(
SVC
),
die
bakterielle
Nierenerkrankung
(
BKD
),
die
infektiöse
Pankreasnekrose
(
IPN
)
und
die
Infektion
mit
Gyrodact
Gyrodactylus
salaris
(
GS
) [EU]
(1)(4)(7)[Requisitos
aplicables
a
las
especies
sensibles
a
la
viremia
primaveral
de
la
carpa
(VPC),
la
renibacteriosis
,
la
necrosis
pancreática
infecciosa
(NPI) y
la
infección
por
Gyrodactylus
salaris
(GS)
15
g
bei
Fr
üchten
mit
einem
Gewicht
von
85
g
oder
mehr
,
jedoch
weniger
als
120
g [EU]
15
g,
en
el
caso
de
los
fr
utos
cuyo
peso
esté
comprendido
entre
85
g y
120
g
165
Ein
Unternehmen
hat
Leistungen
aus
Anlass
der
Beendigung
des
Arbeitsverhältnisses
zum
jeweils
fr
üheren
der
folgenden
Zeitpunkte
als
Schuld
und
Aufwand
anzusetzen:
[EU]
165
La
entidad
debe
reconocer
un
pasivo
y
un
gasto
por
indemnizaciones
por
cese
en
la
primera
de
las
siguientes
fechas:
166
Bei
Leistungen
aus
Anlass
der
Beendigung
des
Arbeitsverhältnisses
,
die
infolge
der
Entscheidung
eines
Arbeitnehmers
,
ein
Angebot
von
Leistungen
im
Austausch
für
die
Beendigung
des
Arbeitsverhältnisses
anzunehmen
,
zu
zahlen
sind
,
entspricht
der
Zeitpunkt
,
an
dem
das
Unternehmen
das
Angebot
der
Leistungen
aus
Anlass
der
Beendigung
des
Arbeitsverhältnisses
nicht
mehr
zurückziehen
kann
,
dem
jeweils
fr
üheren
Zeitpunkt:
[EU]
166
Para
las
indemnizaciones
por
cese
a
pagar
como
consecuencia
de
la
decisión
de
un
empleado
de
aceptar
una
oferta
de
retribuciones
a
cambio
del
cese
,
la
fecha
en
la
que
la
entidad
ya
no
pueda
retirar
la
oferta
de
indemnización
por
cese
será
la
primera
de
las
siguientes
fechas:
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Fr":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners