DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

14 results for Finanzcontrolling
Tip: You may adjust several search options.

 German  Spanish

Am Ende jedes Haushaltsjahres, spätestens aber am 30. April des folgenden Jahres, arbeitet das Finanzcontrolling einen Tätigkeitsbericht aus, in dem es zu Haushaltsführung und -vollzug Stellung nimmt. [EU] Al concluir el ejercicio y, a más tardar, el 30 de abril del siguiente ańo, el control financiero elaborará un informe de actividad, en el que expondrá su opinión sobre la gestión financiera y la ejecución del presupuesto.

Bevor ein Vorgang von einem Anweisungsbefugten bewilligt wird, werden die operativen und finanziellen Aspekte von dem Finanzcontrolling geprüft. [EU] Antes de que los ordenadores de pagos autoricen una operación, el control financiero deberá examinar los aspectos operativos y financieros.

Das Finanzcontrolling hat Zugang zu allen Belegen und sonstigen Unterlagen, die die zu prüfenden Ausgaben und Einnahmen betreffen. [EU] El control financiero deberá tener acceso a todos los documentos justificativos y a cualesquiera otros documentos conexos al gasto y los ingresos que debe verificar.

Das Finanzcontrolling setzt sich aus einem Finanzcontroller und gegebenenfalls einem oder mehreren unterstellten Finanzcontrollern zusammen, die alle Erfahrung mit Haushaltsordnungen internationaler Organisationen besitzen müssen. [EU] El control financiero estará integrado por un interventor y, si fuera necesario, uno o más interventores adjuntos, todos los cuales habrán de poseer experiencia con respecto a los reglamentos financieros de organizaciones internacionales.

Das Finanzcontrolling verweigert seinen Sichtvermerk, wenn die genannten Voraussetzungen seines Erachtens nicht erfüllt sind. [EU] El control financiero denegará la autorización si considera que no se cumplen los mencionados requisitos.

Der Direktor kann das Finanzcontrolling auch auffordern, Unterlagen zu prüfen und gegebenenfalls an Ort und Stelle zu kontrollieren, ob die aus dem Haushalt finanzierten Maßnahmen ordnungsgemäß durchgeführt werden. [EU] Igualmente, el Director podrá pedir al control financiero que realice un control documental y, en su caso, controles sobre el terreno, a fin de cerciorarse de que las operaciones financiadas a través del presupuesto se hayan ejecutado correctamente.

Der Direktor kann das Finanzcontrolling auffordern, zu Fragen Stellung zu nehmen, die die Analyse, Organisation oder Verbesserung der internen Verfahren des Zentrums betreffen. [EU] El Director podrá recabar la opinión del control financiero en relación con el análisis de los problemas del Centro y la organización de sus procedimientos internos, así como en lo que respecta a posibles mejoras de éstos.

Der Vorschlag wird zusammen mit den Originalbelegen dem Finanzcontrolling zur vorherigen Prüfung übersandt. [EU] La propuesta, acompańada de los documentos justificativos originales, se remitirá al control financiero para examen previo.

Die Auszahlungsanordnung wird dem Finanzcontrolling zur vorherigen Prüfung übersandt. [EU] Las órdenes de pago se remitirán al control financiero para examen previo.

Dieser Beschluss ist endgültig und verbindlich und wird dem Finanzcontrolling zur Information mitgeteilt. [EU] Esta decisión será definitiva y vinculante y se comunicará al control financiero a título informativo.

In jedem Fall, in dem der Sichtvermerk verweigert wird, begründet das Finanzcontrolling dies hinreichend in einer schriftlichen Bemerkung und unterrichtet den Direktor. [EU] En todos los casos de denegación, el control financiero hará una declaración escrita en la que exponga sus motivaciones, y lo pondrá en conocimiento del Director.

Jedes Quartal wird eine Übersicht über die Lage bei der Ausführung des laufenden Haushalts und der Verwendung der übertragenen Mittel erstellt; diese Übersicht wird vom Finanzcontrolling bestätigt und dem Verwaltungsrat übermittelt. [EU] Cada trimestre se elaborará un estado que refleje la situación por lo que se refiere a la ejecución del presupuesto en curso y al uso de los créditos incorporados; este estado irá certificado por el control financiero y se remitirá al consejo de administración.

Liegen solche Bestimmungen nicht vor, so wird die Bestätigung vom Finanzcontrolling des Zentrums vorgenommen. [EU] A falta de dichas disposiciones, la certificación correrá a cargo del control financiero del Centro.

Liegt ein schwerer Fehler vor, wird die erfüllende Wirkung der Zahlung bestritten oder wurden die in dieser Haushaltsordnung vorgeschriebenen Förmlichkeiten nicht beachtet, so unterrichtet der Rechnungsführer unverzüglich den Anweisungsbefugten und das Finanzcontrolling. [EU] En caso de error material, impugnación de la validez del recibo liberatorio o inobservancia de las formalidades previstas en el presente Reglamento financiero, el contable informará inmediatamente al ordenador y al control financiero.

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners