A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
encementado
encementar
encenagar
encenagarse
encender
encender la luz
encenderse
encendido
encendido de ira
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
85 results for
Encender
Tip:
If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss
German
Spanish
Abstellen
des
Fahrzeugmotors
;
in
diesem
Fall
darf
das
Heizgerät
vom
Fahrzeugführer
von
Hand
wieder
eingeschaltet
werden
[EU]
Apagado
del
motor
del
vehículo
(en
este
caso
,
el
conductor
podrá
volver
a
en
cender
el
dispositivo
de
calefacción
manualmente
)
Alle
Fahrtrichtungsanzeiger
auf
der
gleichen
Fahrzeugseite
sind
durch
dieselbe
Betätigungseinrichtung
zum
Aufleuchten
und
Erlöschen
zu
bringen
und
müssen
synchron
blinken
. [EU]
Todas
las
luces
indicadoras
de
dirección
situadas
en
un
mismo
lado
del
vehículo
se
encender
án
y
apagarán
con
el
mismo
mando
y
deberán
parpadear
sincrónicamente
.
Alle
Fahrtrichtungsanzeiger
auf
der
gleichen
Fahrzeugseite
sind
durch
dieselbe
Betätigungseinrichtung
zum
Aufleuchten
und
Erlöschen
zu
bringen
und
müssen
synchron
blinken
. [EU]
Todas
las
luces
indicadoras
de
dirección
situadas
en
un
mismo
lado
del
vehículo
se
encender
án
y
apagarán
con
el
mismo
mando
y
tendrán
una
intermitencia
sincrónica
.
Alle
Fahrtrichtungsanzeiger
auf
der
gleichen
Seite
der
Zugmaschine
sind
durch
dieselbe
Betätigungseinrichtung
zum
Aufleuchten
und
Erlöschen
zu
bringen
und
müssen
in
gleicher
Phase
blinken
. [EU]
Todas
las
luces
indicadoras
de
dirección
situadas
en
un
mismo
lado
del
tractor
se
encender
án
y
apagarán
con
el
mismo
mando
y
tendrán
una
intermitencia
sincrónica
.
Alle
Fahrtrichtungsanzeiger
auf
der
gleichen
Zugmaschinenseite
werden
durch
die
gleiche
Steuereinrichtung
zum
Aufleuchten
und
Erlöschen
gebracht
und
müssen
synchron
blinken
. [EU]
Todas
las
luces
indicadoras
de
dirección
situadas
en
un
mismo
lado
del
tractor
se
encender
án
y
apagarán
con
el
mismo
mando
, y
deberán
intermitir
sincrónicamente
.
"Anlaufzeit"
bezeichnet
die
Zeit
,
die
nach
dem
Zünden
vergeht
,
bis
die
Lampe
einen
bestimmten
Teil
ihres
stabilen
Lichtstroms
abgibt
. [EU]
«tiempo
de
calentamiento
de
una
lámpara»
tiempo
que
debe
transcurrir
después
de
encender
la
lámpara
para
que
esta
emita
una
determinada
proporción
de
su
flujo
luminoso
estabilizado
.
Anstelle
von
künstlichen
Grillanzündern
sind
in
den
Verkaufsstellen
Alternativen
wie
Rapsöl
oder
Hanfprodukte
anzubieten
. [EU]
En
los
comercios
deben
venderse
exclusivamente
productos
para
encender
la
barbacoa
que
no
sean
sintéticos
tales
como
aceite
de
colza
o
productos
de
cáñamo
.
Anstelle
von
künstlichen
Grillanzündern
sind
in
den
Verkaufsstellen
Alternativen
wie
Rapsöl
oder
Hanfprodukte
anzubieten
. [EU]
En
los
comercios
deberán
venderse
exclusivamente
productos
para
encender
barbacoas
que
no
sean
sintéticos
tales
como
aceite
de
colza
o
productos
de
cáñamo
.
Auslösen
eines
Bremssignals
zum
Einschalten
der
Bremsleuchten
[EU]
Producción
de
una
señal
de
frenado
para
encender
las
luces
de
frenado
Bei
der
Prüfung
unter
den
in
Anhang
4
genannten
Bedingungen
muss
die
Gasentladungs-Lichtquelle
sofort
zünden
und
weiterleuchten
. [EU]
En
el
ensayo
realizado
en
las
condiciones
especificadas
en
el
anexo
4,
la
fuente
luminosa
de
descarga
de
gas
se
encender
á
directamente
y
se
mantendrá
encendida
.
Bei
TAG
und
NACHT
-
Regelmäßiges
Ein-
und
Ausschalten
aller
verfügbaren
Lichter
,
jedoch
in
einer
von
Blinklichtern
unterscheidbaren
Weise
. [EU]
DÍA
o
NOCHE
-
Encender
y
apagar
todas
las
luces
disponibles
a
intervalos
irregulares
.
Bei
TAG
und
NACHT
-
Wechselweise
Betätigung
der
Querruder
und
in
unregelmäßigen
Zeitabständen
wiederholtes
Ein-
und
Ausschalten
der
Positionslichter
(
bei
Hubschraubern
auch
der
Landescheinwerfer
)
von
einer
etwas
oberhalb
und
normalerweise
links
vor
dem
angesteuerten
Luftfahrzeug
(
oder
rechts
,
wenn
das
angesteuerte
Luftfahrzeug
ein
Hubschrauber
ist
)
befindlichen
Position
aus
. [EU]
DÍA
O
NOCHE
-
Alabear
la
aeronave
y
encender
y
apagar
las
luces
de
navegación
a
intervalos
irregulares
(y
luces
de
aterrizaje
en
el
caso
de
un
helicóptero
)
desde
una
posición
ligeramente
por
encima
y
por
delante
y,
normalmente
, a
la
izquierda
de
la
aeronave
interceptada
(o a
la
derecha
si
la
aeronave
interceptada
es
un
helicóptero
) y,
después
de
recibir
respuesta
,
efectuar
un
viraje
horizontal
lento
,
normalmente
a
la
izquierda
, (o a
la
derecha
en
el
caso
de
un
helicóptero
)
hacia
el
rumbo
deseado
.
Das
Abblendlicht
darf
nicht
gleichzeitig
mit
dem
Fernlicht
und/oder
einem
anderen
Scheinwerfer
,
mit
dem
es
ineinander
gebaut
ist
,
eingeschaltet
werden
können
. [EU]
El
haz
de
cruce
no
se
encender
á
al
mismo
tiempo
que
el
haz
de
carretera
u
otro
faro
mutuamente
incorporado
.
Das
Betätigen
des
Abblendschalters
muss
den
Wechsel
zum
Abblendlicht
und
das
gleichzeitige
Ausschalten
sämtlicher
Scheinwerfer
für
Fernlicht
oder
sämtlicher
das
Fernlicht
erzeugender
AFS-Leuchteneinheiten
bewirken
. [EU]
El
mando
para
encender
las
luces
de
cruce
apagará
todas
las
luces
de
carretera
o
desactivará
simultáneamente
todos
los
módulos
de
iluminación
del
AFS
para
las
luces
de
carretera
.
Das
(
Die
)
oben
genannte(n) Warnsignal(e)
muss
(
müssen
)
aufleuchten
,
wenn
der
elektrischen
Anlage
des
Fahrzeugs
(
und
der
Lenkanlage
)
Strom
zugeführt
wird
. [EU]
Las
señales
de
aviso
mencionadas
anteriormente
se
encender
án
cuando
el
equipo
eléctrico
del
vehículo
(y
el
sistema
de
dirección
)
reciba
energía
.
Das
(
die
) obengenannte(n) Warnsignal(e)
muss
(
müssen
)
aufleuchten
,
wenn
der
elektrischen
Anlage
des
Fahrzeugs
(
und
des
Bremssystems
)
Strom
zugeführt
wird
. [EU]
Las
señales
de
advertencia
mencionadas
se
encender
án
al
suministrar
energía
al
equipo
eléctrico
del
vehículo
(y
el
sistema
de
frenado
).
Das
(
Die
)
oben
genannte(n) Warnsignal(e)
muss
(
müssen
)
aufleuchten
,
wenn
der
elektrischen
Anlage
des
Fahrzeugs
(
und
des
Bremssystems
)
Strom
zugeführt
wird
. [EU]
Las
señales
de
aviso
mencionadas
anteriormente
se
encender
án
cuando
el
equipo
eléctrico
del
vehículo
(y
el
sistema
de
frenado
)
esté
energizado
.
Das
Wiedereinschalten
der
Heizfunktion
darf
jederzeit
möglich
sein
. [EU]
La
calefacción
siempre
podrá
volverse
a
encender
.
Das
Wiedereinschalten
der
Heizung
ist
jederzeit
möglich
. [EU]
La
calefacción
siempre
podrá
volverse
a
encender
.
Dazu
muss
die
Leuchte
mit
einer
Frequenz
von
f = 1,5
Hz
±0
,5
Hz
und
einer
Impulsdauer
von
mehr
als
0,3 s,
gemessen
bei
95
%
der
maximalen
Lichtstärke
,
blinken
. [EU]
Para
ello
se
encender
á
y
apagará
con
una
frecuencia
de
f = 1,5
±0
,5
Hz
con
una
duración
de
impulso
superior
a 0,3 s,
medida
al
95
%
de
la
intensidad
luminosa
máxima
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Encender":
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners