A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
111 results for CNCM
Tip:
Simple wildcard search:
word*
German
Spanish
Aus
dem
Gutachten
der
Europäischen
Behörde
für
Lebensmittelsicherheit
(
nachfolgend
"die
Behörde"
genannt
)
vom
15
.
Juli
2008
auf
der
Grundlage
der
vom
Hersteller
übermittelten
Daten
geht
hervor
,
dass
sich
die
Zubereitung
von
Lactobacillus
rhamnosus
(
CNCM
-I-3698
)
und
Lactobacillus
farciminis
(
CNCM
-I-3699
) (
Sorbiflore
)
nicht
schädlich
auf
die
Gesundheit
von
Mensch
und
Tier
oder
auf
die
Umwelt
auswirkt
und
sie
die
Gewichtszunahme
wirksam
verbessert
. [EU]
Basándose
en
los
datos
facilitados
por
el
solicitante
,
la
Autoridad
Europea
de
Seguridad
Alimentaria
(en
lo
sucesivo
«la
Autoridad»
)
concluyó
,
en
su
dictamen
de
15
de
julio
de
2008
[2],
que
el
preparado
de
Lactobacillus
rhamnosus
(CNCM-I-3698) y
Lactobacillus
farciminis
(CNCM-I-3699) (Sorbiflore)
no
tiene
efectos
adversos
para
la
sanidad
animal
,
la
salud
humana
ni
el
medio
ambiente
y
resulta
eficaz
para
mejorar
el
en
gorde.
Außerdem
zog
sie
den
Schluss
,
dass
die
Zubereitungen
aus
Pediococcus
acidilactici
CNCM
MA
18/5M
DSM
11673
,
Pediococcus
pentosaceus
DSM
23376
,
Pediococcus
pentosaceus
NCIMB
12455
und
Pediococcus
pentosaceus
NCIMB
30168
die
Herstellung
von
Silage
aus
allen
Futterarten
verbessern
können
,
da
sie
den
pH-Wert
senken
und
die
Haltbarkeit
der
Trockenmasse
verlängern
bzw
.
den
Eiweißverlust
verringern
. [EU]
La
Autoridad
concluyó
asimismo
que
los
preparados
de
Pediococcus
acidilactici
CNCM
MA
18/5M
DSM
11673
,
Pediococcus
pentosaceus
DSM
23376
,
Pediococcus
pentosaceus
NCIMB
12455
y
Pediococcus
pentosaceus
NCIMB
30168
mencionados
pueden
mejorar
la
producción
de
ensilado
de
todos
los
forrajes
mediante
la
reducción
del
pH
y
el
aumento
de
la
conservación
de
la
materia
seca
y/o
las
proteínas
.
Der
Antrag
betrifft
die
Zulassung
der
Zubereitung
Pediococcus
acidilactici
CNCM
MA
18/5M
,
die
in
die
Zusatzstoffkategorie
"zootechnische
Zusatzstoffe"
einzuordnen
ist
,
als
Futtermittelzusatzstoff
für
Absetzferkel
. [EU]
La
solicitud
se
refiere
a
la
autorización
de
Pediococcus
acidilactici
CNCM
MA
18/5M
como
aditivo
en
alimentos
para
lechones
destetados
,
que
debe
ser
clasificado
en
la
categoría
de
aditivos
«aditivos
zootécnicos»
.
Der
Antrag
betrifft
die
Zulassung
eines
neuen
Verwendungszwecks
von
Pediococcus
acidilactici
CNCM
MA
18/5M
,
das
in
die
Zusatzstoffkategorie
"zootechnische
Zusatzstoffe"
einzuordnen
ist
,
als
Futtermittelzusatzstoff
für
Legehennen
. [EU]
La
solicitud
tiene
por
objeto
la
autorización
de
un
nuevo
uso
de
Pediococcus
acidilactici
CNCM
MA
18/5M
como
aditivo
en
piensos
para
gallinas
ponedoras
,
que
debe
ser
clasificado
en
la
categoría
de
«aditivos
zootécnicos»
.
Der
Antrag
bezieht
sich
auf
die
Zulassung
der
zur
Zusatzstoffkategorie
"ernährungsphysiologische
Zusatzstoffe"
zählenden
Zubereitung
Selenmethionin
aus
Saccharomyces
cerevisiae
CNCM
I-3399
als
Futtermittelzusatzstoff
für
alle
Tierarten
. [EU]
La
solicitud
se
refiere
a
la
autorización
del
preparado
seleniometionina
producido
por
Saccharomyces
cerevisiae
CNCM
I-3399
como
aditivo
en
la
alimentación
animal
para
todas
las
especies
,
que
debe
ser
clasificado
en
la
categoría
de
«aditivos
nutricionales»
.
Der
Antrag
bezieht
sich
auf
die
Zulassung
eines
neuen
Verwendungszwecks
der
in
die
Zusatzstoffkategorie
"zootechnische
Zusatzstoffe"
einzuordnenden
Mikroorganismus-Zubereitung
Bacillus
cereus
var
.
toyoi
NCIMB
40112/
CNCM
I-1012
als
Futtermittelzusatzstoff
für
weibliche
Zuchtkaninchen
. [EU]
La
solicitud
es
relativa
a
la
autorización
de
un
nuevo
uso
del
preparado
del
microorganismo
Bacillus
cereus
var
.
toyoi
NCIMB
40112/
CNCM
I-1012
como
aditivo
para
piensos
para
conejas
de
reproducción
,
que
debe
clasificarse
en
la
categoría
«aditivos
zootécnicos»
.
Der
Antrag
bezieht
sich
auf
die
Zulassung
eines
neuen
Verwendungszwecks
der
in
die
Zusatzstoffkategorie
"zootechnische
Zusatzstoffe"
einzuordnenden
Zubereitung
Pediococcus
acidilactici
CNCM
MA
18/5M
als
Futtermittelzusatzstoff
für
Salmoniden
und
Garnelen
. [EU]
La
solicitud
se
refiere
a
la
autorización
de
un
nuevo
uso
del
preparado
de
Pediococcus
acidilactici
CNCM
MA
18/5M
como
aditivo
en
piensos
para
salmónidos
y
gambas
,
que
debe
clasificarse
en
la
categoría
de
«aditivos
zootécnicos»
.
Der
Antrag
bezieht
sich
auf
die
Zulassung
eines
neuen
Verwendungszwecks
der
in
die
Zusatzstoffkategorie
"zootechnische
Zusatzstoffe"
einzuordnenden
Zubereitung
Saccharomyces
cerevisiae
CNCM
I-1077
als
Futtermittelzusatzstoff
für
Pferde
. [EU]
La
solicitud
se
refiere
a
la
autorización
de
un
nuevo
uso
del
preparado
de
Saccharomyces
cerevisiae
CNCM
I-1077
como
aditivo
en
piensos
para
caballos
,
que
debe
ser
clasificado
en
la
categoría
de
«aditivos
zootécnicos»
.
Der
Antrag
bezieht
sich
auf
die
Zulassung
eines
neuen
Verwendungszwecks
der
in
die
Zusatzstoffkategorie
"zootechnische
Zusatzstoffe"
einzuordnenden
Zubereitung
von
Bacillus
cereus
var
.
toyoi
NCIMB
40112
/
CNCM
I-1012
(
Toyocerin
)
als
Futtermittelzusatzstoff
für
Masttruthühner
. [EU]
La
solicitud
se
refiere
a
la
autorización
de
un
nuevo
uso
del
preparado
del
microorganismo
Bacillus
cereus
var
.
toyoi
NCIMB
40112/
CNCM
I-1012
(Toyocerina)
para
pavos
de
engorde
,
que
debe
clasificarse
en
la
categoría
de
«aditivos
zootécnicos»
.
Der
Antrag
bezieht
sich
auf
die
Zulassung
eines
neuen
Verwendungszwecks
der
in
die
Zusatzstoffkategorie
"zootechnische
Zusatzstoffe"
einzuordnenden
Zubereitung
von
Endo-1
,4-beta-Xylanase
EC
3.2.1.8
aus
Trichoderma
longibrachiatum
(
CNCM
MA
6-10
) (
Safizym
X)
als
Futtermittelzusatzstoff
für
Enten
. [EU]
La
solicitud
se
refiere
a
un
nuevo
uso
del
preparado
de
endo-1
,4-beta-xilanasa
EC
3.2.1.8
producida
por
Trichoderma
longibrachiatum
(CNCM
MA
6-10W
) (Safizym X)
como
aditivo
para
la
alimentación
de
los
patos
,
que
debe
clasificarse
en
la
categoría
de
«aditivos
zootécnicos»
.
Der
Antrag
bezieht
sich
auf
die
Zulassung
eines
neuen
Verwendungszwecks
der
in
die
Zusatzstoffkategorie
"zootechnische
Zusatzstoffe"
einzuordnenden
Zubereitung
von
Endo-1
,4-beta-Xylanase
EC
3.2.1.8
aus
Trichoderma
longibrachiatum
(
CNCM
MA
6-10
) (
Safizym
X)
als
Futtermittelzusatzstoff
für
Ferkel
(
entwöhnt
). [EU]
La
solicitud
se
refiere
a
un
nuevo
uso
del
preparado
de
endo-1
,4-beta-xilanasa
CE
3.2.1.8
producida
por
Trichoderma
longibrachiatum
(CNCM
MA
6-10
) (Safizym X)
como
aditivo
para
la
alimentación
de
lechones
(destetados),
que
debe
clasificarse
en
la
categoría
de
«aditivos
zootécnicos»
.
Der
Antrag
bezieht
sich
auf
die
Zulassung
eines
neuen
Verwendungszwecks
der
in
die
Zusatzstoffkategorie
"zootechnische
Zusatzstoffe"
einzuordnenden
Zubereitung
von
Saccharomyces
cerevisiae
CNCM
I-1077
(
Levucell
SC20
,
Levucell
SC10
ME
)
als
Futtermittelzusatzstoff
für
Lämmer
. [EU]
La
solicitud
se
refiere
a
la
autorización
de
un
nuevo
uso
del
aditivo
Saccharomyces
cerevisiae
CNCM
I-1077
(«Levucell
SC20»
y
«Levucell
SC10
ME»
)
en
la
alimentación
de
corderos
,
que
debe
ser
clasificado
en
la
categoría
de
«aditivos
zootécnicos»
.
Der
Antrag
bezieht
sich
auf
die
Zulassung
eines
neuen
Verwendungszwecks
der
in
die
Zusatzstoffkategorie
"zootechnische
Zusatzstoffe"
einzuordnenden
Zubereitung
von
Saccharomyces
cerevisiae
CNCM
I-1077
(
Levucell
SC20
,
Levucell
SC10
ME
)
als
Futtermittelzusatzstoff
für
Milchziegen
und
Milchschafe
. [EU]
La
solicitud
se
refiere
a
un
nuevo
uso
del
preparado
Saccharomyces
cerevisiae
CNCM
I-1077
(Levucell
SC20
y
Levucell
SC10
ME
)
como
aditivo
en
piensos
para
cabras
y
ovejas
lecheras
,
que
debe
ser
clasificado
en
la
categoría
de
«aditivos
zootécnicos»
.
Der
Antrag
bezieht
sich
auf
eine
neue
Zulassung
der
in
die
Zusatzstoffkategorie
"zootechnische
Zusatzstoffe"
einzuordnenden
Zubereitung
von
Lactobacillus
rhamnosus
(
CNCM
-I-3698
)
und
Lactobacillus
farciminis
(
CNCM
-I-3699
) (
Sorbiflore
)
als
Futtermittelzusatzstoff
für
Ferkel
. [EU]
La
solicitud
se
refiere
a
una
nueva
autorización
de
un
preparado
de
Lactobacillus
rhamnosus
(CNCM-I-3698) y
Lactobacillus
farciminis
(CNCM-I-3699) (Sorbiflore)
como
aditivo
para
piensos
de
lechones
,
que
debe
clasificarse
en
la
categoría
de
«aditivos
zootécnicos»
.
Der
Eintrag
für
E
1701
,
Bacillus
cereus
var
.
toyoi
(
NCIMB
40112/
CNCM
I-1012
),
in
Anhang
II
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1200/2005
erhält
folgende
Fassung:
[EU]
En
el
anexo
II
del
Reglamento
(CE)
no
1200/2005
,
la
entrada
E
1701
,
Bacillus
cereus
var
.
toyoi
(NCIMB
40112/
CNCM
I-1012
),
queda
modificada
como
sigue:
Der
Wissenschaftliche
Ausschuss
"Tierernährung"
(
SCAN
)
bestätigte
in
seinem
am
5.
Dezember
2001
angenommenen
Bericht
zu
Bacillus
cereus
var
.
toyoi
(
NCIMB
40112/
CNCM
I-1012
),
dass
die
Zubereitung
bei
Verwendung
in
den
Tierkategorien
Ferkel
,
Mastschweine
und
Sauen
die
in
Artikel
3a
Buchstabe
b)
der
Richtlinie
70/524/EWG
genannten
Bedingungen
erfüllt
. [EU]
El
Comité
científico
de
la
alimentación
animal
concluyó
en
su
dictamen
sobre
Bacillus
cereus
var
.
toyoi
(NCIMB
40112/
CNCM
I–
;1012),
de
5
de
diciembre
de
2001
,
que
este
preparado
,
utilizado
en
lechones
,
cerdos
de
engorde
y
cerdas
,
cumple
las
condiciones
establecidas
en
la
letra
b)
del
artículo
3
bis
de
la
Directiva
70/524/CEE
.
Die
Behörde
kam
in
ihren
Gutachten
vom
12
.
September
2006
und
1.
April
2009
[5]
zu
dem
Schluss
,
dass
sich
die
Zubereitung
Saccharomyces
cerevisiae
CNCM
I-1077
nicht
schädlich
auf
die
Gesundheit
von
Mensch
oder
Tier
oder
auf
die
Umwelt
auswirkt
und
dass
die
Verwendung
dieser
Zubereitung
die
Faserverdauung
deutlich
fördern
kann
. [EU]
La
Autoridad
,
en
sus
dictámenes
de
12
de
septiembre
de
2006
[4] y
de
1
de
abril
de
2009
[5],
llegó
a
la
conclusión
de
que
el
preparado
de
Saccharomyces
cerevisiae
CNCM
I-1077
no
tiene
efectos
adversos
para
la
salud
de
los
animales
,
la
salud
humana
o
el
medio
ambiente
y
que
la
utilización
de
dicho
preparado
puede
tener
un
efecto
beneficioso
significativo
en
la
digestión
de
la
fibra
.
Die
Bewertung
von
Pediococcus
acidilactici
CNCM
MA
18/5M
hat
ergeben
,
dass
die
Bedingungen
für
die
Zulassung
gemäß
Artikel
5
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1831/2003
erfüllt
sind
. [EU]
La
evaluación
de
Pediococcus
acidilactici
CNCM
MA
18/5M
muestra
que
se
cumplen
los
requisitos
de
autorización
establecidos
en
el
artículo
5
del
Reglamento
(CE)
no
1831/2003
.
Die
Bewertung
von
Saccharomyces
cerevisiae
CNCM
I-4407
hat
ergeben
,
dass
die
Bedingungen
für
die
Zulassung
gemäß
Artikel
5
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1831/2003
erfüllt
sind
. [EU]
La
evaluación
de
Saccharomyces
cerevisiae
CNCM
-4407
muestra
que
se
cumplen
los
requisitos
de
autorización
establecidos
en
el
artículo
5
del
Reglamento
(CE)
no
1831/2003
.
Die
Durchführungsverordnung
(
EU
)
Nr
.
334/2012
der
Kommission
vom
19
.
April
2012
zur
Zulassung
der
Zubereitung
Saccharomyces
cerevisiae
CNCM
I-4407
als
Zusatzstoff
in
Futtermitteln
für
Mastkaninchen
und
nicht
der
Lebensmittelgewinnung
dienende
Kaninchen
sowie
zur
Änderung
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
600/2005
(
Zulassungsinhaberin:
Société
Industrielle
Lesaffre
)
ist
in
das
EWR-Abkommen
aufzunehmen
. [EU]
Debe
incorporarse
al
Acuerdo
EEE
el
Reglamento
de
Ejecución
(UE)
no
334/2012
de
la
Comisión
,
de
19
de
abril
de
2012
,
relativo
a
la
autorización
de
un
preparado
de
Saccharomyces
cerevisiae
CNCM
I-4407
como
aditivo
en
los
piensos
para
los
conejos
de
engorde
y
los
conejos
no
destinados
a
la
producción
de
alimentos
y
por
el
que
se
modifica
el
Reglamento
(CE)
no
600/2005
(titular
de
la
autorización:
Société
Industrielle
Lesaffre
) [14].
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "CNCM":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners