A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
8 results for Betriebsplans
Tip:
If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss
German
Spanish
Abweichend
von
Absatz
1
kann
eine
Sicherheit
auf
Antrag
des
Begünstigten
für
den
Teil
der
tatsächlich
für
die
Aktionen
und
Maßnahmen
im
Rahmen
des
Umstrukturierungsplans
oder
Betriebsplans
geleisteten
Aufwendungen
freigegeben
werden
,
sofern
die
Kontrolle
gemäß
Artikel
25
Absatz
1
tatsächlich
durchgeführt
und
der
Kontrollbericht
gemäß
Artikel
25
Absatz
3
erstellt
wurde
. [EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
apartado
1, a
petición
del
beneficiario
,
podrá
liberarse
parcialmente
una
garantía
por
un
importe
equivalente
a
los
gastos
efectuados
en
relación
con
las
acciones
y
medidas
del
plan
de
reestructuración
o
del
plan
empresarial
,
siempre
que
el
control
contemplado
en
el
artículo
25
,
apartado
1,
se
haya
llevado
a
cabo
y
se
haya
elaborado
el
informe
de
inspección
contemplado
en
el
artículo
25
,
apartado
3.
Bestandteile
des
Umstrukturierungsplans
bzw
.
des
Betriebsplans
,
bei
denen
in
den
Kontrollen
Verstöße
festgestellt
wurden
[EU]
Los
elementos
del
plan
de
reestructuración
o
plan
empresarial
respecto
de
los
cuales
se
haya
comprobado
el
incumplimiento
Der
Mitgliedstaat
kann
dem
Begünstigten
einen
Zeitraum
von
zwei
Monaten
einräumen
,
um
seine
Verpflichtung
im
Rahmen
des
Umstrukturierungsplans
oder
Betriebsplans
zu
erfüllen
. [EU]
El
Estado
miembro
podrá
conceder
al
beneficiario
un
período
de
dos
meses
para
que
cumpla
el
compromiso
asumido
en
el
plan
de
reestructuración
o
el
plan
empresarial
.
Die
Beihilfe
wird
auf
der
Grundlage
eines
von
dem
Mitgliedstaat
gebilligten
Betriebsplans
gewährt
,
der
sich
auf
die
Anpassungen
bezieht
,
die
die
betreffende
Vollzeitraffinerie
infolge
der
Umstrukturierung
der
Zuckerindustrie
vornimmt
. [EU]
Se
concederá
la
ayuda
sobre
la
base
de
un
plan
empresarial
aprobado
por
el
Estado
miembro
relativo
a
la
adaptación
de
la
situación
de
la
refineria
a
tiempo
completo
de
que
se
trate
a
la
reestructuración
de
la
industria
azucarera
.
Die
betreffenden
Mitgliedstaaten
sollten
die
Beihilfe
für
Vollzeitraffinerien
in
ihrem
jeweiligen
Hoheitsgebiet
auf
der
Grundlage
eines
Betriebsplans
gewähren
,
den
die
betreffenden
Unternehmen
erstellt
haben
. [EU]
Los
Estados
miembros
deben
conceder
la
ayuda
a
las
refinerías
a
tiempo
completo
situadas
en
su
territorio
sobre
la
base
de
un
plan
empresarial
elaborado
por
la
empresa
beneficiaria
.
Unbeschadet
von
Absatz
3
gilt
Folgendes:
Wenn
ein
Begünstigter
eine
oder
mehrere
seiner
Verpflichtungen
im
Rahmen
des
Umstrukturierungsplans
,
Betriebsplans
bzw
.
eines
nationalen
Umstrukturierungsprogramms
nicht
erfüllt
,
wird
der
Anteil
der
in
Verbindung
mit
der/den
betreffenden
Verpflichtung(
en
)
gewährten
Beihilfe
außer
im
Falle
höherer
Gewalt
wieder
eingezogen
. [EU]
Sin
perjuicio
de
lo
dispuesto
en
el
apartado
3,
si
el
beneficiario
no
cumple
alguno
o
algunos
de
sus
compromisos
en
virtud
del
plan
de
reestructuración
,
el
plan
empresarial
o
un
programa
nacional
de
reestructuración
,
según
el
caso
,
se
recuperará
la
parte
de
la
ayuda
concedida
correspondiente
al
compromiso
o
compromisos
en
cuestión
,
excepto
en
caso
de
fuerza
mayor
.
Vollzeitraffinerien
beantragen
die
Beihilfe
unter
Vorlage
des
in
Artikel
8
Absatz
3
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
320/2006
genannten
Betriebsplans
bis
zu
einem
vom
betreffenden
Mitgliedstaat
zu
bestimmenden
Termin
,
der
vor
dem
30
.
September
2007
liegen
muss
. [EU]
Las
refinerías
a
tiempo
completo
presentarán
la
solicitud
de
ayuda
acompañada
del
plan
empresarial
contemplado
en
el
artículo
8,
apartado
3,
del
Reglamento
(CE)
no
320/2006
,
en
una
fecha
que
será
determinada
por
el
Estado
miembro
y
que
no
será
posterior
al
30
de
septiembre
de
2007
.
Wenn
ein
Begünstigter
eine
oder
mehrere
seiner
Verpflichtungen
im
Rahmen
des
Umstrukturierungsplans
,
Betriebsplans
bzw
.
eines
nationalen
Umstrukturierungsprogramms
nicht
erfüllt
,
muss
er
eine
Geldbuße
in
Höhe
von
10
%
des
nach
Artikel
26
wieder
einzuziehenden
Betrags
entrichten
. [EU]
En
caso
de
que
un
beneficiario
no
cumpla
alguno
o
algunos
de
los
compromisos
asumidos
en
el
plan
de
reestructuración
,
el
plan
empresarial
o
el
programa
nacional
de
reestructuración
,
según
proceda
,
deberá
pagar
un
importe
igual
al
10
%
del
importe
que
deba
recuperarse
de
conformidad
con
el
artículo
26
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Betriebsplans":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners