A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
454 results for Behandlungen
Tip:
Searching without specifying a search word shows a random entry.
German
Spanish
andere
als
die
vorgenannten
üblichen
Behandlungen
,
die
darauf
gerichtet
sind
,
das
Aussehen
oder
die
Absetzbarkeit
der
Einfuhrwaren
zu
verbessern
oder
sie
für
den
Vertrieb
oder
Wiederverkauf
vorzubereiten
,
sofern
diese
Vorgänge
weder
die
Art
der
ursprünglichen
Waren
verändern
noch
ihre
Leistung
verbessern
. [EU]
Cualquier
manipulación
usual
,
además
de
las
mencionadas
,
que
tenga
por
objeto
mejorar
la
apariencia
o
la
calidad
comercial
de
las
mercancías
importadas
o
prepararlas
para
la
distribución
o
la
reventa
,
siempre
que
estas
operaciones
no
modifiquen
la
naturaleza
o
mejoren
las
prestaciones
de
las
mercancías
originales
.
;
andere
Behandlungen
des
Bodens
[EU]
;
otros
tratamientos
del
suelo
.
Andere
Behandlungen
können
von
der
Kommission
zugelassen
werden
. [EU]
La
Comisión
podrá
autorizar
otros
tratamientos
.
Ändert
sich
aufgrund
üblicher
Behandlungen
im
Zollgebiet
der
Gemeinschaft
die
zolltarifliche
Einreihung
der
in
ein
Zollverfahren
übergeführten
Waren
,
so
kann
auf
Antrag
des
Anmelders
die
ursprüngliche
zolltarifliche
Einreihung
der
in
das
Verfahren
übergeführten
Waren
zugrunde
gelegt
werden
. [EU]
Cuando
la
clasificación
arancelaria
de
las
mercancías
incluidas
en
un
régimen
aduanero
cambie
como
consecuencia
de
operaciones
usuales
de
manipulación
en
el
territorio
aduanero
de
la
Comunidad
,
se
aplicará
a
solicitud
del
declarante
la
clasificación
arancelaria
original
de
las
mercancías
incluidas
en
el
régimen
.
Ändert
sich
die
Kategorie
eines
Erzeugnisses
ohne
Anwendung
einer
der
in
Absatz
1
Unterabsatz
1
genannten
Behandlungen
,
insbesondere
im
Fall
der
Vergärung
von
Traubenmost
,
so
werden
die
Menge
und
die
Art
des
nach
diesem
Verarbeitungsvorgang
gewonnenen
Erzeugnisses
in
den
Büchern
vermerkt
. [EU]
Cuando
un
producto
cambie
de
categoría
a
raíz
de
una
transformación
que
no
resulte
de
las
manipulaciones
contempladas
en
el
apartado
1,
párrafo
primero
,
especialmente
en
el
caso
de
fermentación
de
los
mostos
de
uva
,
se
indicarán
en
los
registros
las
cantidades
y
la
naturaleza
del
producto
obtenido
tras
dicha
transformación
.
an
dessen
Bord
die
Fischereierzeugnisse
vor
ihrer
Verpackung
einer
der
folgenden
Behandlungen
unterzogen
werden:
Zerlegen
in
Filets
oder
in
Scheiben
,
Häuten
,
Zerkleinern
,
Gefrieren
und/oder
Verarbeiten
[EU]
un
buque
a
bordo
del
cual
los
productos
de
la
pesca
se
someten
a
una
o
más
de
las
siguientes
operaciones
,
antes
de
su
envasado:
fileteado
o
corte
en
rodajas
,
pelado
,
picado
,
congelación
o
transformación
Anfälliges
Holz
und
anfällige
Rinde
können
verbracht
werden
,
damit
es/sie
einer
der
folgenden
Behandlungen
unterzogen
wird:
[EU]
La
madera
y
la
corteza
sensibles
podrán
ser
trasladadas
para
ser
sometidas
a
uno
de
los
tratamientos
siguientes:
Angaben
bei
Ausfuhren
von
OffenweinVorhandener
Alkoholgehalt:
Behandlungen
:14
. [EU]
Indicaciones
para
los
vinos
exportados
a
granelGrado
alcohólico
adquirido:Manipulaciones:14
.
Anhang
I A
Zugelassene
önologische
Verfahren
und
Behandlungen
[EU]
Anexo
I A
Prácticas
y
tratamientos
enológicos
autorizados
Anhang
II
Teil
2
der
Entscheidung
2007/777/EG
enthält
eine
Liste
der
Drittländer
bzw
.
der
Teile
von
Drittländern
,
aus
denen
die
Einfuhr
von
Fleischerzeugnissen
und
behandelten
Mägen
,
Blasen
und
Därmen
,
die
verschiedenen
in
Teil
4
des
genannten
Anhangs
aufgeführten
Behandlungen
unterzogen
wurden
,
in
die
Union
zugelassen
ist
. [EU]
El
anexo
II
,
parte
2,
de
la
Decisión
2007/777/CE
contiene
una
lista
de
terceros
países
o
partes
de
los
mismos
desde
los
cuales
se
autorizan
las
importaciones
en
la
Unión
de
productos
cárnicos
y
estómagos
,
vejigas
e
intestinos
sometidos
a
diversos
tratamientos
mencionados
en
la
parte
4
de
dicho
anexo
.
Anhang
II
Teil
3
der
Entscheidung
2007/777/EG
enthält
eine
Liste
der
Drittländer
bzw
.
der
Teile
von
Drittländern
,
aus
denen
die
Einfuhr
von
Biltong/Jerky
und
pasteurisierten
Fleischerzeugnissen
,
die
verschiedenen
in
Teil
4
des
genannten
Anhangs
aufgeführten
Behandlungen
unterzogen
wurden
,
in
die
Union
zugelassen
ist
. [EU]
El
anexo
II
,
parte
3,
de
la
Decisión
2007/777/CE
contiene
una
lista
de
terceros
países
o
partes
de
los
mismos
desde
los
que
se
autorizan
las
importaciones
en
la
Unión
de
biltong/jerky
y
de
productos
cárnicos
pasteurizados
sometidos
a
diversos
tratamientos
mencionados
en
la
parte
4
de
dicho
anexo
.
Anhang
IV
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1493/1999
legt
das
Verzeichnis
der
zugelassenen
önologischen
Verfahren
und
Behandlungen
fest
. [EU]
El
anexo
IV
del
Reglamento
(CE)
no
1493/1999
recoge
la
lista
de
prácticas
y
tratamientos
enológicos
autorizados
para
la
elaboración
de
los
vinos
.
Anhang
II
Teil
2
der
Entscheidung
2007/777/EG
enthält
eine
Liste
der
Drittländer
bzw
.
der
Teile
von
Drittländern
,
aus
denen
die
Einfuhr
von
Fleischerzeugnissen
und
behandelten
Mägen
,
Blasen
und
Därmen
,
die
verschiedenen
Behandlungen
im
Sinne
von
Teil
4
dieses
Anhangs
zu
unterziehen
sind
,
in
die
Union
zugelassen
ist
. [EU]
La
parte
2
del
anexo
II
de
la
Decisión
2007/777/CE
contiene
una
lista
de
terceros
países
o
partes
de
los
mismos
desde
los
cuales
se
autorizan
las
importaciones
en
la
Unión
de
productos
cárnicos
y
estómagos
,
vejigas
e
intestinos
sometidos
a
diversos
tratamientos
mencionados
en
la
parte
4
de
dicho
anexo
.
Anhang
II
Teil
2
der
genannten
Entscheidung
enthält
eine
Liste
der
Drittländer
bzw
.
Teile
von
Drittländern
,
aus
denen
solche
Waren
,
die
verschiedenen
Behandlungen
gemäß
Teil
4
des
genannten
Anhangs
zu
unterziehen
sind
,
in
die
Union
eingeführt
werden
dürfen
. [EU]
En
la
parte
2
del
anexo
II
de
Decisión
2007/777/CE
se
establece
una
lista
de
terceros
países
o
partes
de
ellos
en
los
que
está
autorizada
la
introducción
en
la
Unión
de
dichas
mercancías
,
que
están
sometidas
a
los
distintos
tratamientos
enumerados
en
la
parte
4
de
dicho
anexo
.
Anlagen
für
spezielle
Behandlungen
,
bei
denen
die
organische
Fraktion
vor
der
biologischen
Abwasserbehandlung
vollständig
aus
dem
Prozesswasser
entfernt
wird
(
Entfetten
von
Schafshäuten
) [EU]
Sistemas
con
un
tratamiento
especial
en
que
el
agua
se
somete
a
un
tratamiento
previo
para
eliminar
completamente
la
fracción
orgánica
antes
del
tratamiento
biológico
de
las
aguas
residuales
(desengrase
de
pieles
ovinas
)
Anschließend
die
Stängelstücke
einer
der
folgenden
Behandlungen
unterziehen:
[EU]
A
continuación
,
procesar
los
segmentos
del
tallo
mediante
uno
de
los
procedimientos
siguientes:
"Anwendungen
zu
Quarantänezwecken"
Behandlungen
zur
Verhütung
der
Einschleppung
,
Einnistung
oder
Verbreitung
von
Quarantäneschädlingen
(
einschließlich
Krankheiten
)
oder
zu
ihrer
amtlichen
Bekämpfung
,
wobei
der
Ausdruck
[EU]
«aplicaciones
de
cuarentena»:
los
tratamientos
para
evitar
la
introducción
,
el
asentamiento
o
la
propagación
de
plagas
cuarentenarias
(incluidas
las
enfermedades
), o
para
asegurar
su
control
oficial
,
entendiéndose
que:
Art
und
Datum
durchgeführter
Behandlungen
[EU]
Los
tipos
y
las
fechas
de
tratamiento
Arzneimittel
,
die
üblicherweise
für
die
Gesundheitsvorsorge
,
die
Verhütung
von
Krankheiten
und
für
ärztliche
und
tierärztliche
Behandlungen
verwendet
werden
,
einschließlich
Erzeugnissen
für
Zwecke
der
Empfängnisverhütung
und
der
Monatshygiene
[EU]
Los
productos
farmacéuticos
del
tipo
de
los
utilizados
normalmente
para
el
cuidado
de
la
salud
,
la
prevención
de
enfermedades
y
tratamiento
con
fines
médicos
o
veterinarios
,
incluidos
los
contraceptivos
y
los
productos
de
higiene
femenina
audiovisuelle
kommerzielle
Kommunikation
für
Arzneimittel
und
medizinische
Behandlungen
,
die
in
dem
Mitgliedstaat
,
dessen
Rechtshoheit
der
Mediendiensteanbieter
unterworfen
ist
,
nur
auf
ärztliche
Verordnung
erhältlich
sind
,
ist
untersagt
[EU]
queda
prohibida
la
comunicación
comercial
audiovisual
para
productos
medicinales
específicos
y
tratamientos
médicos
que
solo
puedan
obtenerse
mediante
receta
en
el
Estado
miembro
bajo
cuya
jurisdicción
esté
el
prestador
del
servicio
de
comunicación
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Behandlungen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners