A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
32 results for Atuneros
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
Spanish
Angelruten-Thunfischfänger
[EU]
Atuneros
cañeros
Die
Fischereikommission
für
den
westlichen
und
mittleren
Pazifik
hat
auf
ihrer
dritten
Jahrestagung
vom
11
.
bis
zum
15
.
Dezember
2006
Maßnahmen
zum
Schutz
der
Thunfischbestände
und
Regulierungsmaßnahmen
für
Schwertfisch
in
bestimmten
Gebieten
beschlossen
. [EU]
En
su
tercera
reunión
anual
,
celebrada
del
11
al
15
de
diciembre
de
2006
,
la
Comisión
de
Pesca
del
Pacífico
Occidental
y
Central
(CPPOC)
aprobó
medidas
para
proteger
los
recursos
atuneros
y
medidas
de
ordenación
de
la
pesca
de
pez
espada
en
ciertas
zonas
.
Die
Fischerei
mit
Ringwaden-
oder
Angel-Thunfischfängern
ist
vom
1.
bis
30
.
November
in
dem
wie
folgt
abgegrenzten
Gebiet
untersagt:
[EU]
Queda
prohibido
pescar
con
buques
de
pesca
al
cerco
de
jareta
y
atuneros
cañeros
en
el
período
comprendido
entre
el
1 y
el
30
de
noviembre
en
la
zona
que
se
delimita
a
continuación:
Die
Höchstzahl
der
Köderschiffe
und
Schleppangler
der
Gemeinschaft
,
die
auf
Roten
Thun
einer
Mindestgröße
von
8
kg
oder
75
cm
im
Ostatlantik
fischen
dürfen
,
und
die
Aufteilung
dieser
Höchstzahl
auf
die
Mitgliedstaaten
wird
wie
folgt
festgelegt:
[EU]
El
número
máximo
de
atuneros
cañeros
y
de
curricaneros
comunitarios
autorizados
para
pescar
atún
rojo
de
una
talla
mínima
de
8
kg
o
75
cm
en
el
Atlántico
Oriental
y
el
reparto
de
dicho
número
máximo
entre
los
Estados
miembros
queda
fijado
como
sigue:
Die
Mitgliedstaaten
,
deren
Köderschiffe
,
Langleinenfänger
,
Handleinenfänger
und
Schleppangler
zum
Fang
von
Rotem
Thun
zugelassen
sind
,
führen
folgende
Anforderungen
für
die
Schwanzmarkierung
ein:
[EU]
Los
Estados
miembros
cuyos
buques
de
cebo
vivo
,
palangreros
,
atuneros
con
líneas
de
mano
y
curricaneros
estén
autorizados
para
pescar
atún
rojo
establecerán
los
siguientes
requisitos
en
materia
de
marcas
de
seguimiento
en
la
cola:
Diese
weiteren
Sonderbestimmungen
gelten
für
den
Fang
von
Rotem
Thun
mit
Köderschiffen
und
Schleppanglern
im
Ostatlantik
,
für
Aufzuchtszwecke
im
Adriatischen
Meer
und
mit
Köderschiffen
,
Langleinen-
und
Handleinenfängern
der
handwerklichen
Frischfischküstenfischerei
im
Mittelmeer
. [EU]
Estas
condiciones
especificas
adicionales
se
aplican
a
los
buques
de
cebo
vivo
y
los
curricaneros
en
el
Atlántico
oriental
, a
los
buques
que
pesquen
atún
en
el
Adriático
con
fines
de
cría
y a
la
pesquería
artesanal
costera
que
faene
para
el
uso
en
fresco
por
los
buques
de
cebo
vivo
,
los
palangreros
y
los
atuneros
con
líneas
de
mano
en
el
Mediterráneo
.
"Fischereifahrzeug"
jedes
Schiff
,
das
zum
gewerblichen
Thunfischfang
eingesetzt
wird
oder
werden
soll
,
einschließlich
Fischverarbeitungsschiffe
,
Transportschiffe
,
Schlepper
und
an
Umladungen
beteiligte
Schiffe
[EU]
«buque
pesquero»:
cualquier
buque
utilizado
o
que
se
tenga
intención
de
utilizar
para
fines
de
explotación
comercial
de
los
recursos
atuneros
,
lo
que
incluye
los
buques
de
transformación
de
pescado
,
los
buques
de
transporte
,
los
remolcadores
y
los
buques
implicados
en
transbordos
'Fischereifahrzeug'
jedes
Schiff
,
das
zum
gewerblichen
Thunfischfang
eingesetzt
wird
oder
werden
soll
,
einschließlich
Fischverarbeitungsschiffe
und
an
Umladungen
beteiligte
Schiffe
[EU]
"buque
pesquero":
cualquier
buque
utilizado
o
que
se
tenga
intención
de
utilizar
para
fines
de
explotación
comercial
de
los
recursos
atuneros
,
lo
que
incluye
los
buques
de
transformación
de
pescado
y
los
buques
implicados
en
transbordos
Für
die
Anwendung
von
Absatz
2
Buchstabe
c
bestimmt
der
Rat
nach
dem
Verfahren
des
Artikels
20
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2371/2002
die
Höchstzahl
von
Köderschiffen
,
Langleinen-
und
Handleinenfängern
,
die
im
Mittelmeer
gezielt
Roten
Thun
fischen
dürfen
. [EU]
A
efectos
de
lo
dispuesto
en
el
apartado
2,
letra
c),
el
Consejo
determinará
,
conforme
al
procedimiento
establecido
en
el
artículo
20
del
Reglamento
(CE)
no
2371/2002
,
el
número
máximo
de
buques
de
cebo
vivo
,
palangreros
y
atuneros
con
líneas
de
mano
autorizados
para
pescar
activamente
atún
rojo
en
el
Mediterráneo
.
Gemäß
Artikel
9
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
302/2009
über
einen
mehrjährigen
Wiederauffüllungsplan
für
Roten
Thun
im
Ostatlantik
und
im
Mittelmeer
bestimmt
der
Rat
die
Höchstzahl
von
Köderschiffen
und
Schleppanglern
,
die
im
Atlantik
gezielt
Roten
Thun
fischen
dürfen
,
die
Höchstzahl
der
Fangschiffe
,
die
im
Adriatischen
Meer
für
Aufzuchtzwecke
gezielt
frischen
Roten
Thun
fischen
dürfen
sowie
die
Höchstzahl
von
Köderschiffen
,
Langleinen-
und
Handleinenfängern
der
handwerklichen
Fischerei
,
die
im
Mittelmeer
gezielt
Roten
Thun
fischen
dürfen
,
und
er
teilt
die
festgestellte
Anzahl
von
Fangschiffen
auf
die
Mitgliedstaaten
auf
. [EU]
Según
el
artículo
9
del
Reglamento
(CE)
no
302/2009
,
el
Consejo
determina
y
distribuye
entre
los
Estados
miembros
el
número
máximo
de
buques
de
cebo
vivo
y
curricaneros
autorizados
para
pescar
activamente
atún
rojo
en
el
Atlántico
;
de
buques
que
pescan
activamente
atún
rojo
en
el
Mar
Adriático
con
fines
de
cría
, y
de
buques
de
cebo
vivo
,
palangreros
y
atuneros
con
líneas
de
mano
autorizados
para
practicar
activamente
la
pesca
costera
artesanal
de
atún
rojo
fresco
en
el
Mediterráneo
.
im
Mittelmeer
mit
Köderschiffen
,
Langleinen-
oder
Handleinenfängern
der
handwerklichen
Frischfischküstenfischerei
gefangen
wird
. [EU]
atún
rojo
capturado
en
el
Mediterráneo
por
la
pesquería
costera
artesanal
para
su
uso
en
fresco
por
los
buques
de
cebo
vivo
,
los
palangreros
y
los
atuneros
con
líneas
de
mano
.
Im
Rahmen
der
Fangbeschränkungen
gemäß
Anhang
ID
gelten
für
die
auf
Frischfischfang
ausgerichtete
handwerkliche
Küstenfischerei
der
Gemeinschaft
mit
Köderschiffen
,
Langleinen-
und
Handleinenfängern
im
Mittelmeer
gemäß
Artikel
91c
folgende
Fangbeschränkungen
für
Roten
Thun
mit
einem
Gewicht
von
8
kg
bis
30
kg
und
folgende
Aufteilung
auf
die
Mitgliedstaaten
(
in
Tonnen
): [EU]
Dentro
de
los
límites
de
capturas
previstos
en
el
anexo
ID
,
el
límite
de
capturas
de
atún
rojo
de
un
peso
comprendido
entre
8
kg
y
30
kg
asignado
a
la
pesca
costera
artesanal
comunitaria
para
su
uso
en
fresco
por
los
buques
de
cebo
vivo
,
los
palangreros
y
los
atuneros
con
líneas
de
mano
en
el
Mediterráneo
a
que
se
refiere
el
artículo
91
quater
y
el
reparto
de
dicho
límite
de
capturas
entre
los
Estados
miembros
queda
fijado
como
sigue
(en
toneladas
):
Im
Rahmen
der
in
Absatz
1
festgesetzten
Fangbeschränkungen
wird
die
Fangbeschränkung
für
Roten
Thun
mit
einem
Mindestgewicht
von
6,4
kg
oder
einer
Mindestgröße
von
70
cm
für
Köderschiffe
mit
einer
Gesamtlänge
von
bis
zu
17
Metern
unter
den
in
Artikel
82a
genannten
Gemeinschaftsschiffen
und
die
Aufteilung
dieser
Fangbeschränkung
auf
die
Mitgliedstaaten
wie
folgt
festgelegt
(
in
Tonnen
): [EU]
Dentro
de
los
límites
de
capturas
previstos
en
el
apartado
1,
el
límite
de
capturas
de
atún
rojo
de
un
peso
mínimo
de
6,4
kg
o
de
una
talla
mínima
de
70
cm
para
los
atuneros
cañeros
de
eslora
total
inferior
a
17
metros
,
de
entre
los
buques
comunitarios
a
que
se
refiere
el
artículo
82
bis
, y
el
reparto
de
dicho
límite
de
capturas
(en
toneladas
)
en
tre
los
Estados
miembros
queda
fijado
como
sigue:
In
Anbetracht
des
sehr
hohen
Ausschöpfungsgrades
des
geltenden
Fischereiabkommens
sowie
des
Interesses
der
seychellischen
Behörden
an
einer
Intensivierung
der
Partnerschaft
sowie
der
Gemeinschaftsbehörden
an
der
Harmonisierung
des
Protokolls
mit
den
übrigen
Thunfischprotokollen
haben
die
beiden
Vertragsparteien
die
Änderungen
des
derzeitigen
Protokolls
in
Form
eines
Briefwechsels
paraphiert
. [EU]
Dado
el
muy
satisfactorio
nivel
de
utilización
del
Acuerdo
de
pesca
actual
y
habida
cuenta
del
interés
de
las
autoridades
seychellenses
en
reforzar
la
colaboración
así
como
el
de
las
autoridades
comunitarias
en
armonizar
ese
Protocolo
con
los
demás
protocolos
atuneros
,
las
dos
Partes
han
rubricado
algunas
modificaciones
para
el
Protocolo
actual
.
Infolge
der
in
dem
Briefwechsel
festgehaltenen
Änderungen
werden
die
neuen
Fangmöglichkeiten
in
den
Fischereizweigen
"Angelruten-Thunfischfänger
und
Oberflächen-Langleinenfischer"
(
technischer
Anhang
Nr
. 8)
und
"pelagische
Fischerei
mit
Frosttrawlern"
(
technischer
Anhang
Nr
. 9)
nach
folgendem
Schlüssel
auf
die
Mitgliedstaaten
aufgeteilt:
[EU]
Como
consecuencia
de
las
modificaciones
que
se
recogen
en
el
Canje
de
Notas
,
las
nuevas
posibilidades
de
pesca
para
la
categoría
de
pesca
«
atuneros
cañeros
y
palangreros
de
superficie»
(ficha
técnica
no
8
del
Protocolo
) y
para
la
categoría
de
pesca
«arrastreros
congeladores
de
pesca
pelágica»
(ficha
técnica
no
9)
se
distribuyen
entre
los
Estados
miembros
con
arreglo
a
la
clave
de
reparto
siguiente:
Kategorie
5 -
Thunfischwadenfänger
[EU]
Categoría
5
–
;
Atuneros
cerqueros
Kategorie
6 -
Thunfischfänger
mit
Angeln
und
Oberflächen-Langleinenfischer
[EU]
Categoría
6
–
;
Atuneros
cañeros
y
palangreros
de
superficie
K
Thunfischwadenfänger
>
12
[EU]
K
Atuneros
cerqueros
>
12
Thunfischfänger
dürfen
keine
Salzsäcke
oder
andere
Kunststoffabfälle
auf
See
entsorgen
. [EU]
Los
buques
atuneros
no
podrán
verter
al
mar
bolsas
de
sal
ni
ningún
tipo
de
basura
plástica
.
Thunfischfänger
mit
Angeln
[EU]
Atuneros
cañeros
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Atuneros":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners