DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Arbeitslosengeld
Search for:
Mini search box
 

61 results for Arbeitslosengeld
Word division: Ar·beits·lo·sen·geld
Tip: To exclude a word: word1 -word2

 German  Spanish

Diese Genehmigung ermöglicht es diesen Arbeitnehmern, Arbeitslosengeld zu beantragen, obwohl sie theoretisch weiterhin beschäftigt sind. [EU] Esta autorización permite a estos trabajadores solicitar prestaciones de desempleo aunque, en teoría, sigan en activo.

Die Überbrückungsleistung für Arbeitslose, die zu einer flexiblen Arbeitstätigkeit zugelassen worden sind (ledighedsydelse) (Gesetz Nr. 455 vom 10. Juni 1997) fällt unter Titel III Kapitel 6 (Arbeitslosengeld). [EU] La prestación temporal para los desempleados acogidos al plan de "empleo flexible" (ledighedsydelse) (Ley no 455 de 10 de junio de 1997) está recogida en el título III, capítulo 6 (Prestaciones de desempleo).

Ein besonderes Augenmerk sollte der Eingliederung von Geringqualifizierten in den Arbeitsmarkt im Rahmen des Flexicurity-Konzepts gelten, das sowohl einen verbesserten Zugang zu Qualifizierungsmaßnahmen als auch weitere Reformen des Steuer- und Sozialleistungssystems und eine effizientere Gestaltung der Arbeitsvermittlungsdienste für langzeitarbeitslose Arbeitslosengeld-II-Empfänger beinhaltet. [EU] Se deberá prestar especial atención a la integración en el mercado laboral de los trabajadores menos cualificados, mediante un enfoque de flexiguridad que combine un mejor acceso a las cualificaciones con nuevas reformas en el plano de la fiscalidad y de los subsidios y unos servicios de empleo más eficaces para los desempleados que reciben ayudas básicas de renta.

erhält unter den nachstehend festgelegten Voraussetzungen ein monatliches Arbeitslosengeld. [EU] se beneficiará de una asignación mensual por desempleo en las condiciones que a continuación se determinan.

Es ist sicherzustellen, dass die ehemaligen Bediensteten auf Zeit oder Vertragsbediensteten die von den zuständigen Stellen an ihrem Wohnsitz nach innerstaatlichem Recht angewandten Auflagen für Empfänger von Arbeitslosengeld erfüllen. [EU] Conviene garantizar que los antiguos agentes temporales o contractuales cumplan las condiciones previstas en la legislación que aplican los servicios competentes de su lugar de residencia como si fueran titulares de prestaciones de desempleo en virtud de dicha legislación.

hat Anspruch auf Arbeitslosengeld oder andere gleichartige Leistungen [EU] tiene derecho a prestaciones de desempleo o a prestaciones de la misma naturaleza

Hat er Anspruch auf Arbeitslosengeld aus einer nationalen Versicherung, so ist er verpflichtet, dies der Agentur anzugeben. [EU] Cuando tenga derecho a una prestación por desempleo con arreglo a un régimen nacional, deberá declararlo a la Agencia.

In Artikel 28a Absatz 2 Unterabsatz 3 und in Artikel 96 Absatz 2 Unterabsatz 3 der Beschäftigungsbedingungen für die sonstigen Bediensteten der Europäischen Gemeinschaften sind die Bedingungen festgelegt, unter denen ehemalige Bedienstete auf Zeit und ehemalige Vertragsbedienstete, die nach dem Ausscheiden aus dem Dienst eines Organs der Europäischen Gemeinschaften arbeitslos sind, ein Arbeitslosengeld erhalten. [EU] El artículo 28 bis, apartado 2, párrafo tercero, y el artículo 96, apartado 2, párrafo tercero, del régimen aplicable a los otros agentes de las Comunidades Europeas establecen, respectivamente, las condiciones de concesión de un subsidio de desempleo a los antiguos agentes temporales y a los antiguos agentes contractuales que se encuentren sin empleo después del cese de sus funciones en una institución de las Comunidades Europeas.

In diesem Fall wird der entsprechende Betrag von dem nach Absatz 3 gezahlten Arbeitslosengeld abgezogen. [EU] En tal caso, la cuantía de dicha prestación será deducida de la asignación que perciba con arreglo al apartado 3.

Ist bei der öffentlichen Arbeitsverwaltung gemeldet, bezieht aber kein Arbeitslosengeld [EU] Persona registrada en una oficina pública de empleo pero no recibe prestaciones ni subsidios

Ist bei der öffentlichen Arbeitsverwaltung gemeldet, bezieht aber kein Arbeitslosengeld [EU] Persona registrada en una oficina pública de empleo que no recibe prestaciones ni subsidios

Ist bei der öffentlichen Arbeitsverwaltung gemeldet und bezieht Arbeitslosengeld [EU] Persona registrada en una oficina pública de empleo que recibe prestaciones o subsidios

Ist bei der öffentlichen Arbeitsverwaltung gemeldet und bezieht Arbeitslosengeld [EU] Persona registrada en una oficina pública de empleo y recibe prestaciones o subsidios

Ist nicht bei der öffentlichen Arbeitsverwaltung gemeldet, bezieht jedoch Arbeitslosengeld [EU] Persona no registrada en una oficina pública de empleo pero recibe prestaciones o subsidios

Ist nicht bei der öffentlichen Arbeitsverwaltung gemeldet, bezieht jedoch Arbeitslosengeld [EU] Persona no registrada en una oficina pública de empleo que recibe prestaciones o subsidios

Ist nicht bei der öffentlichen Arbeitsverwaltung gemeldet und bezieht kein Arbeitslosengeld [EU] Persona no registrada en una oficina pública de empleo que no recibe prestaciones ni subsidios

Ist nicht bei der öffentlichen Arbeitsverwaltung gemeldet und bezieht kein Arbeitslosengeld [EU] Persona no registrada en una oficina pública de empleo y no recibe prestaciones ni subsidios

Leistungen zur Sicherung des Lebensunterhalts der Grundsicherung für Arbeitssuchende, soweit für diese Leistungen nicht dem Grunde nach die Voraussetzungen für den befristeten Zuschlag nach Bezug von Arbeitslosengeld24 Absatz 1 des Zweiten Buches Sozialgesetzbuch) erfüllt sind. [EU] Prestaciones del seguro básico para demandantes de empleo encaminadas a garantizar la subsistencia, excepto si, en relación con estas prestaciones, se cumplen los requisitos de admisibilidad para percibir un suplemento temporal a raíz de la prestación por desempleo (apartado 1 del artículo 24 del libro II del Código Social).

"Leistungen zur Sicherung des Lebensunterhalts im Rahmen der Grundsicherung für Arbeitssuchende, soweit für diese Leistungen nicht dem Grunde nach die Voraussetzungen für den befristeten Zuschlag nach Bezug von Arbeitslosengeld24 Absatz 1 des Zweiten Buches Sozialgesetzbuch) erfüllt sind." [EU] «Prestaciones del seguro básico para demandantes de empleo encaminadas a garantizar la subsistencia, excepto si, en relación con estas prestaciones, se cumplen los requisitos de admisibilidad para recibir un suplemento temporal después de la prestación por desempleo (artículo 24, apartado 1, del libro II del Código social.»;

Lesen Sie bitte im Vordruck E 303 nach, bis zu welchem Tag Sie sich melden müssen, wenn Sie auch für die Zeit seit Ihrer Abmeldung Arbeitslosengeld beziehen möchten. [EU] En el formulario E 303 figurará la fecha límite en la que usted deberá presentarse si quiere seguir percibiendo las prestaciones por desempleo a partir del momento en que haya dejado de estar inscrito como demandante de empleo en el país en que ejerció su última actividad laboral.

← More results >>>

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners