A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
219 results for Arbeitete
Tip:
You may adjust several search options.
German
Spanish
21
potenzielle
Hersteller/Ausführer
in
der
VR
China
erhielten
Stichprobenformulare
,
auf
die
jedoch
nur
zwei
Unternehmen
antworteten
;
von
diesen
arbeitete
nur
ein
Unternehmen
bei
der
Untersuchung
mit
und
füllte
einen
Fragebogen
aus
;
daher
erübrigte
sich
ein
Stichprobenverfahren
. [EU]
Se
enviaron
formularios
de
muestreo
a
21
posibles
productores/exportadores
de
la
República
Popular
China
pero
solo
respondieron
dos
empresas
,
de
las
cuales
solo
una
cooperó
con
la
investigación
al
cumplimentar
un
cuestionario
de
respuesta
,
por
lo
que
un
muestreo
era
innecesario
.
(
62
)
Bis
zum
Jahr
2000
hatte
die
Geschäftstätigkeit
der
ÅI
dem
Betriebsergebnis
nach
einen
geringen
Umfang
,
verzeichnete
jedoch
schwarze
Zahlen
(
zwischen
1997
und
2000
lag
es
zwischen
9000
und
38000
EUR
).
Die
ÅI
arbeitete
seinerzeit
nach
einem
Geschäftsplan
. [EU]
Hasta
2000
las
actividades
comerciales
de
ÅI
presentaban
resultados
modestos
pero
positivos
(entre
9000
EUR
y
38000
EUR
en
el
período
1997-2000
).
Aber
nur
ein
in
Italien
ansässiger
Verwender
,
auf
den
im
UZ
zwischen
35
%
und
50
%
der
Einfuhren
von
Molybdändraht
aus
der
VR
China
entfielen
,
arbeitete
an
der
Untersuchung
mit
. [EU]
Sin
embargo
,
solo
un
ususario
,
con
sede
en
Italia
,
al
que
se
podía
atribuir
entre
un
35
% y
un
50
%
de
las
importaciones
de
alambre
de
molibdeno
originario
de
China
durante
el
PI
,
cooperó
en
la
investigación
.
Aber
nur
ein
Unternehmen
in
Marokko
,
dessen
Daten
dann
geprüft
wurden
,
arbeitete
an
der
Untersuchung
mit
. [EU]
Sin
embargo
,
sólo
una
empresa
marroquí
cooperó
en
el
procedimiento
y
sólo
sus
datos
fueron
verificados
.
Allerdings
arbeitete
der
größte
Hersteller
,
auf
den
rund
50
%
der
Ausfuhren
in
die
Gemeinschaft
entfielen
,
nicht
an
der
Untersuchung
mit
,
so
dass
sich
der
Umfang
der
Mitarbeit
auf
weniger
als
50
%
belief
. [EU]
Sin
embargo
,
no
se
contó
con
la
cooperación
del
mayor
fabricante
,
que
representaba
en
torno
al
50
%
de
las
exportaciones
a
la
Comunidad
,
por
lo
que
se
determinó
que
los
niveles
de
cooperación
se
situaban
por
debajo
del
50
%.
Allerdings
arbeitete
der
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
mit
einer
Kapazitätsauslastung
von
etwa
70
%
im
UZ
und
von
zwischen
70
%
und
80
%
im
Bezugszeitraum
. [EU]
Sin
embargo
,
la
industria
de
la
Comunidad
operaba
a
un
70
%
aproximadamente
de
su
capacidad
de
producción
durante
dicho
período
, y a
entre
un
70
% y
un
80
%
de
su
capacidad
de
producción
durante
el
período
considerado
.
Allerdings
arbeitete
einer
dieser
Einführer
nicht
uneingeschränkt
an
der
Untersuchung
mit
. [EU]
Sin
embargo
,
uno
de
esos
importadores
no
cooperó
plenamente
durante
la
investigación
.
Allerdings
arbeitete
keines
dieser
Unternehmen
bei
der
Untersuchung
mit
. [EU]
Sin
embargo
,
ninguna
de
estas
empresas
cooperó
en
la
investigación
.
Allerdings
wurden
keine
Beweise
vorgelegt
,
die
diesen
deutlichen
Anstieg
erklären
konnten
,
und
kein
thailändisches
Unternehmen
arbeitete
an
der
Untersuchung
mit
,
indem
es
den
entsprechenden
Fragebogen
beantwortete
. [EU]
No
obstante
,
no
se
recibió
ningún
elemento
que
pudiera
explicar
este
aumento
significativo
y
ninguna
empresa
tailandesa
cooperó
con
la
investigación
respondiendo
al
cuestionario
.
An
der
derzeitigen
Untersuchung
arbeitete
TMK
uneingeschränkt
mit
. [EU]
En
la
presente
investigación
TMK
cooperó
plenamente
.
An
dieser
Interimsüberprüfung
arbeitete
der
Antragsteller
voll
mit
,
und
die
eingeholten
und
überprüften
Daten
ermöglichten
es
,
eine
Dumpingspanne
auf
der
Grundlage
seiner
eigenen
Daten
,
einschließlich
seiner
Preise
für
Ausfuhren
in
die
Union
,
zu
ermitteln
. [EU]
El
solicitante
ofreció
plena
cooperación
en
esta
reconsideración
provisional
y
los
datos
recogidos
y
verificados
permitieron
establecer
un
margen
de
dumping
basado
en
sus
propios
datos
,
incluyendo
sus
precios
de
exportación
individuales
a
la
Unión
.
An
dieser
Interimsüberprüfung
arbeitete
der
Antragsteller
voll
mit
und
die
eingeholten
und
überprüften
Daten
ermöglichten
es
,
eine
Dumpingspanne
auf
der
Grundlage
seiner
Preise
für
Ausfuhren
in
die
Gemeinschaft
zu
ermitteln
. [EU]
El
solicitante
ofreció
plena
cooperación
en
esta
reconsideración
provisional
y
los
datos
recogidos
y
verificados
permitieron
establecer
un
margen
de
dumping
basado
en
sus
precios
de
exportación
individuales
a
la
Comunidad
.
Anfang
2009
arbeitete
Trèves
mit
Unterstützung
der
unabhängigen
Unternehmensberatung
die
neue
Fassung
des
Umstrukturierungsplans
förmlicher
aus
. [EU]
A
comienzos
de
2009
,
Trèves
elaboró
de
manera
más
formal
una
nueva
versión
del
plan
de
reestructuración
con
la
ayuda
del
gabinete
independiente
de
asesoría
[...].
Ansonsten
arbeitete
kein
unabhängiger
Einführer
an
der
Untersuchung
mit
. [EU]
Ningún
otro
importador
no
vinculado
cooperó
en
la
investigación
.
Arbeitete
aufgrund
vorübergehender
Entlassung
(
lay-off
)
nicht
[EU]
No
trabajó
por
encontrarse
en
regulación
de
empleo
Arbeitete
mindestens
1
Stunde
gegen
Entgelt
oder
zur
Erzielung
eines
Gewinns
(
einschließlich
mithelfender
Familienangehöriger
,
jedoch
ausschließlich
Wehr-
oder
Zivildienstleistender
) [EU]
Hizo
algún
trabajo
remunerado
durante
la
semana
de
referencia:
una
hora
o
más
(incluye
los
que
ayudan
en
la
empresa
o
negocio
de
un
familiar
pero
excluye
a
quienes
prestan
un
servicio
militar
o
civil
sustitutorio
)
Arbeitete
nicht
,
hatte
aber
eine
Stelle
oder
einen
Gewerbebetrieb
,
von
der/dem
er/sie
in
der
Berichtswoche
abwesend
war
(
einschließlich
mithelfender
Familienangehöriger
,
jedoch
ausschließlich
Wehr-
oder
Zivildienstleistender
) [EU]
No
trabajó
,
pero
tenía
un
empleo
del
que
estuvo
ausente
durante
la
semana
de
referencia
(incluye
los
que
ayudan
en
la
empresa
o
negocio
de
un
familiar
pero
excluye
a
quienes
prestan
un
servicio
militar
o
civil
sustitutorio
)
Arbeitete
nicht
,
hatte
aber
eine
Stelle
oder
einen
Gewerbebetrieb
,
von
der/dem
er/sie
in
der
Referenzwoche
abwesend
war
(
einschließlich
mithelfender
Familienangehöriger
,
jedoch
ausschließlich
Wehr-
oder
Zivildienstleistender
) [EU]
No
trabajó
,
pero
tenía
un
empleo
del
que
estuvo
ausente
durante
la
semana
de
referencia
(incluye
los
que
ayudan
en
la
empresa
o
negocio
de
un
familiar
pero
excluye
a
quienes
prestan
un
servicio
militar
o
civil
obligatorio
)
Auf
der
Einführerseite
arbeitete
nur
ein
Einführer
aus
Polen
bei
der
Untersuchung
mit
,
beantwortete
den
Fragebogen
und
stimmte
dem
Kontrollbesuch
zu
. [EU]
Por
lo
que
respecta
a
los
importadores
,
un
único
importador
radicado
en
Polonia
cooperó
en
esta
investigación
respondiendo
al
cuestionario
y
aceptando
una
visita
de
inspección
.
Außerdem
arbeitete
Citibank
Seoul
nicht
an
der
Untersuchung
mit
. [EU]
En
cualquier
caso
,
el
Citibank
no
cooperó
en
la
investigación
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Arbeitete":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners