DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

145 results for ACO
Tip: To exclude a word: word1 -word2

 German  Spanish

Es sah so aus, als es ob nun, da mein Sturz in den Brunnen gescheitert war, nicht Bestandteil des dämonischen Planes wäre, mich in ihn hinabzustürzen. [L] Por lo visto, habiendo fracasado mi caída en el pozo, no figuraba en el demoníaco plan arrojarme a él.

915 ml Gas, durch 25 ml mit 3 ml Ammoniak angereichertes Ammoniaksilbernitratreagens durchgeperlt, darf nicht zur Trübung bzw. Schwarzfärbung dieser Lösung führen [EU] 915 ml de gas burbujeado a través de 25 ml de reactivo de nitrato de plata amoniacal al cual se han añadido 3 ml de amoníaco no deben hacer que esta solución se enturbie ni ennegrezca

915 ml Gas, durch 25 ml mit 3 ml Ammoniak angereichertes Ammoniaksilbernitratreagens durchgeperlt, dürfen nicht zur Trübung bzw. Schwarzfärbung dieser Lösung führen [EU] Al burbujear 915 ml de gas a través de 25 ml de reactivo de nitrato de plata amoniacal al que se han añadido 3 ml de amoníaco la solución no debe enturbiarse o ennegrecerse

Allgemein galt das österreichische Bankensystem als in gutem Zustand. [EU] En general, el sistema bancario austríaco gozaba de buena salud.

Am 11. Juli 2006 hat der Rat bereits die von der tschechischen, der deutschen, der estnischen, der spanischen, der französischen, der lettischen, der litauischen, der luxemburgischen, der ungarischen, der maltesischen, der österreichischen, der slowenischen und der slowakischen Regierung vorgelegten Listen sowie die zweiundzwanzig Kandidaten umfassende Liste der italienischen Regierung angenommen - [EU] El 11 de julio de 2006, el Consejo ya adoptó las listas presentadas por los Gobiernos checo, alemán, estonio, español, francés, letón, lituano, luxemburgués, húngaro, maltés, austríaco, esloveno y eslovaco, así como la lista con 22 candidatos presentada por el Gobierno italiano [2].

Ammoniak: 42 g je Liter Ammoniumstickstoff [EU] Amoníaco: 42 g/l de nitrógeno amoniacal.

Ammoniak, ausgedrückt als NH3 [EU] Amoníaco, expresado como NH3

Ammoniak-Cracker mit Betriebsdrücken größer/gleich 3 MPa zur Produktion von Schwerem Wasser nach dem Ammoniak-Wasserstoff-Austauschverfahren [EU] Fraccionadores de amoníaco con presiones de funcionamiento superiores o iguales a 3 MPa para la producción de agua pesada por el proceso de intercambio amoníaco-hidrógeno

Ammoniak in wässriger Lösung [EU] Amoníaco en disolución acuosa

Ammoniak ist das Hauptausscheidungsprodukt von Fischen. [EU] El amoníaco es el principal producto de la excreción de los peces.

Ammoniak (NH3); erfasst in Tonnen Produktionsmenge. [EU] Amoníaco (NH3), expresado en toneladas producidas.

Ammoniak und andere Emissionen aus der Dungaufbereitung sind zu sammeln und zu behandeln, um die Umweltauswirkungen und Umweltbelästigung zu reduzieren. [EU] El amoníaco y demás emisiones procedentes del tratamiento del estiércol deberán recogerse y tratarse con el fin de reducir el impacto y los efectos negativos sobre el medio ambiente.

Ammoniak und Nitrit sind für Fische sehr giftig, weshalb ihre Ansammlung durch eine erhöhte Flussrate, eine geringere Besatzdichte bzw. Temperatur oder durch Biofiltration vermieden werden sollte. [EU] El amoníaco y los nitritos son muy tóxicos para los peces, y su acumulación debería evitarse aumentando el caudal del agua, reduciendo la densidad o la temperatura, o por biofiltrado.

Ammoniak, wasserfrei oder in wässriger Lösung [EU] Amoníaco anhidro o en disolución acuosa

Ammoniak-Wasserstoff-Austauschanlagen [EU] Plantas de intercambio de amoníaco-hidrógeno

Ammoniak-Wasserstoff-Austauschkolonnen mit einer Höhe größer/gleich 35 m und Durchmessern von 1,5 m bis 2,5 m, geeignet zum Betrieb bei Drücken größer als 15 MPa [EU] Torres de intercambio amoníaco-hidrógeno de altura superior o igual a 35 m y diámetro de 1,5 m a 2,5 m capaces de funcionar a presiones mayores de 15 MPa

Ammoniak wird weiter in Nitrit und Nitrat umgewandelt. [EU] El amoníaco, a su vez, se transforma en nitritos y nitratos.

Andere Kreditinstitute würden lediglich eine untergeordnete Rolle spielen. [EU] Por eso, el mercado bancario austríaco presenta ya rasgos oligopolísticos.

Anhang XX Tätigkeitsspezifische Leitlinien für die Herstellung von Ammoniak gemäß Anhang I der Richtlinie 2003/87/EG [EU] Anexo XX Directrices específicas de la actividad para la producción de amoníaco relacionada en el anexo I de la Directiva 2003/87/CE

Anlagen für die Ammoniakherstellung sind häufig Teil integrierter Anlagen der chemischen oder der Raffinerieindustrie, was einen intensiven Energie- und Materialaustausch bewirkt. [EU] Las instalaciones de producción de amoníaco pueden ser parte de instalaciones integradas de la industria química o del refino, haciendo que tenga lugar un intercambio intensivo de energía y materiales.

More results >>>

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners