A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
11 results for 1999/133/CE
Tip:
Search for more words (boolean OR):
word1, word2
German
Spanish
Abgesehen
davon
,
dass
sie
das
Bestehen
von
Mehrkosten
,
die
die
fraglichen
Beihilfen
rechtfertigen
könnten
,
grundsätzlich
bestreitet
,
weist
die
SIDE
auf
einige
Fehler
in
den
Angaben
hin
,
welche
auf
der
von
den
französischen
Behörden
vorgelegten
Betriebsbuchhaltung
der
CELF
beruhen
und
auf
die
sich
die
Kommission
bei
der
Entscheidung
1999/133/EG
gestützt
hat
. [EU]
SIDE
,
además
de
impugnar
el
principio
de
que
existan
costes
excesivos
que
justifiquen
las
ayudas
en
cuestión
,
destaca
algunos
errores
incluidos
en
los
datos
procedentes
de
la
contabilidad
analítica
de
CELF
,
presentados
por
las
autoridades
francesas
y
utilizados
por
la
Comisión
en
apoyo
de
la
Decisión
1999/133/CE
.
Am
28
.
September
1998
legte
die
SIDE
beim
Gericht
erster
Instanz
Rechtsmittel
ein
und
beantragte
,
den
letzten
Satz
von
Artikel
1
der
Entscheidung
1999/133/EG
für
nichtig
zu
erklären
. [EU]
Mediante
demanda
de
28
de
septiembre
de
1998
,
SIDE
interpuso
ante
el
Tribunal
de
Primera
Instancia
un
recurso
de
anulación
contra
la
última
frase
del
artículo
1
de
la
Decisión
1999/133/CE
.
Außerdem
haben
die
französischen
Behörden
am
8.
September
1998
beim
Gerichtshof
der
Europäischen
Gemeinschaften
Klage
auf
Aufhebung
der
Entscheidung
1999/133/EG
mit
der
Begründung
erhoben
,
dass
die
Kommission
Artikel
90
Absatz
2 (
jetzt
Artikel
86
Absatz
2)
EG-Vertrag
nicht
angewandt
habe
. [EU]
Por
otra
parte
,
las
autoridades
francesas
,
el
8
de
septiembre
de
1998
,
recurrieron
al
Tribunal
de
Justicia
de
las
Comunidades
Europeas
a
fin
de
obtener
la
anulación
de
la
Decisión
1999/133/CE
,
por
no
haber
aplicado
el
apartado
2
del
artículo
90
(actualmente
apartado
2
del
artículo
86
)
del
Tratado
CE
.
Da
außerdem
das
EuGeI
die
Entscheidung
der
Kommission
vom
18
.
Mai
1993
und
anschließend
die
Entscheidung
1999/133/EG
,
mit
denen
die
der
CELF
gewährten
Beihilfen
genehmigt
wurden
,
teilweise
für
nichtig
erklärt
hat
,
blieb
die
Beihilfe
zugunsten
der
CELF
für
die
Bearbeitung
von
Kleinbestellungen
rechtswidrig
. [EU]
Además
,
en
la
medida
en
que
el
TPI
anuló
parcialmente
la
decisión
de
la
Comisión
de
18
de
mayo
de
1993
, y
posteriormente
la
Decisión
1999/133/CE
,
decisiones
que
autorizaban
las
ayudas
concedidas
a
CELF
,
la
ayuda
concedida
a
CELF
para
la
tramitación
de
los
pequeños
pedidos
es
ilegal
.
Das
EuGeI
kam
zu
dem
Schluss
,
dass
die
Kommission
unter
diesen
Umständen
nicht
in
der
Lage
war
,
die
Auswirkungen
der
beanstandeten
Beihilfen
auf
den
relevanten
Markt
angemessen
einzuschätzen
,
und
erklärte
daher
den
letzten
Satz
von
Artikel
1
der
Entscheidung
1999/133/EG
für
nichtig
. [EU]
El
Tribunal
de
Primera
Instancia
concluyó
que
,
en
estas
condiciones
,
la
Comisión
era
incapaz
de
apreciar
válidamente
los
efectos
de
las
ayudas
controvertidas
en
el
mercado
de
referencia
, y
dictó
en
consecuencia
la
anulación
de
la
última
frase
de
la
Decisión
1999/133/CE
.
Die
SIDE
weist
darauf
hin
,
dass
das
Dokument
,
obgleich
es
über
den
Rahmen
dieses
Verfahrens
hinausgehe
,
außerordentlich
aufschlussreiche
Informationen
enthalte
,
die
die
Kommission
bei
der
Entscheidung
1999/133/EG
hätte
berücksichtigen
müssen
,
um
die
Rechtmäßigkeit
der
fraglichen
Beihilfen
zu
beurteilen
. [EU]
SIDE
indica
que
este
documento
,
aunque
se
sale
del
marco
del
presente
procedimiento
,
incluye
información
especialmente
relevante
que
habría
debido
tener
en
cuenta
la
Comisión
en
la
Decisión
1999/133/CE
, a
fin
de
apreciar
la
legalidad
de
las
ayudas
en
cuestión
.
Fest
steht
,
dass
das
kulturelle
Ziel
der
fraglichen
Beihilfen
,
das
zunächst
von
der
Beschwerdeführerin
anerkannt
wurde
,
von
der
Kommission
in
ihrer
Entscheidung
vom
18
.
Mai
1993
für
zulässig
erklärt
und
anschließend
vom
EuGeI
in
seinem
Urteil
vom
18
.
September
1995
bestätigt
,
von
der
Kommission
in
ihrer
Entscheidung
1999/133/EG
erneut
bestätigt
und
durch
das
Urteil
des
EuGeI
vom
28
.
Februar
2002
nicht
in
Frage
gestellt
wurde
. [EU]
El
objetivo
cultural
de
las
ayudas
en
cuestión
,
reconocido
inicialmente
[41]
por
la
parte
demandante
,
fue
admitido
por
la
Comisión
en
su
decisión
de
18
de
mayo
de
1993
,
posteriormente
confirmado
por
el
Tribunal
de
Primera
Instancia
en
su
sentencia
de
18
de
septiembre
de
1995
,
confirmado
de
nuevo
por
la
Decisión
1999/133/CE
, y
no
cuestionado
en
la
sentencia
del
TPI
de
28
de
febrero
de
2002
.
Im
Anschluss
an
diese
Untersuchungen
erließ
die
Kommission
eine
neue
befürwortende
Entscheidung
,
die
Entscheidung
1999/133/EG
. [EU]
Al
término
de
esta
instrucción
,
la
Comisión
adoptó
una
nueva
decisión
positiva
,
la
Decisión
1999/133/CE
.
In
ihrer
Entscheidung
1999/133/EG
hatte
die
Kommission
den
Markt
,
auf
dem
sie
die
Auswirkungen
der
strittigen
Beihilfe
geprüft
hatte
,
als
denjenigen
für
die
Ausfuhr
französischsprachiger
Bücher
im
Allgemeinen
definiert
. [EU]
En
su
Decisión
1999/133/CE
,
la
Comisión
definió
el
mercado
en
el
que
examinó
los
efectos
de
la
ayuda
controvertida
como
un
mercado
de
exportación
de
libros
en
lengua
francesa
«en
general»
.
Nach
der
teilweisen
Aufhebung
der
Entscheidung
1999/133/EG
ersuchte
die
Kommission
die
französischen
Behörden
und
die
SIDE
mit
Schreiben
vom
14
.
Juni
2002
,
sich
zu
den
Gründen
der
Aufhebung
und
insbesondere
zu
den
Umständen
bezüglich
des
relevanten
Marktes
zu
äußern
. [EU]
A
raíz
de
la
anulación
parcial
de
la
Decisión
1999/133/CE
,
dictada
en
la
sentencia
de
28
de
febrero
de
2002
,
la
Comisión
solicitó
a
las
autoridades
francesas
y a
SIDE
,
mediante
cartas
de
14
de
junio
de
2002
,
que
se
pronunciaran
sobre
los
motivos
de
la
anulación
de
la
decisión
y
en
particular
sobre
los
elementos
relativos
al
mercado
en
cuestión
.
So
widerlegt
sie
,
dass
im
Zusammenhang
mit
der
Fernübermittlung
von
Kleinbestellungen
Mehrkosten
entstehen
,
wie
es
aus
der
Entscheidung
1999/133/EG
hervorging
. [EU]
Refuta
así
la
existencia
de
costes
excesivos
vinculados
a
la
teletransmisión
de
los
pedidos
de
pequeña
cuantía
,
tal
como
resultan
del
análisis
de
la
Decisión
1999/133/CE
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "1999/133/CE":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners