DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

406 results for 185
Tip: Switch to a simpler design?
Preferences: Choose Design "Simple".

 German  Spanish

Als Sicherheit unterzeichnete die Herlitz AG am 23. November 1999 eine notarielle Urkunde mit einem Schuldanerkenntnis zugunsten des Landes Berlin in Höhe von 7,185 Mio. DEM (3,67 Mio. EUR), was dem Ausgangsbetrag des Umzugsdarlehens zuzüglich des erwarteten Betrages der kumulierten Zinsen von 1,185 Mio. DEM (0,606 Mio. EUR) entsprach. [EU] A modo de garantía, Herlitz AG firmó, el 23 de noviembre de 1999, un acta notarial de reconocimiento de deuda en favor del Estado federado de Berlín por 7,185 millones DEM (3,67 millones EUR), correspondientes al importe inicial del préstamo para el traslado más el importe previsto de los intereses acumulados de 1,185 millón DEM (0,606 millones EUR).

An diese Gemeinsame Aktion schlossen sich die Gemeinsame Aktion 2005/913/GASP und die Gemeinsame Aktion 2007/185/GASP [4] an, die am 12. Dezember 2005 bzw. am 19. März 2007 angenommen wurden. [EU] Esta Acción Común ha sido seguida por una segunda Acción Común 2005/913/PESC [3], adoptada el 12 de diciembre de 2005, y por una tercera, 2007/185/PESC [4], adoptada el 19 de marzo de 2007.

Anhang I der Entscheidung 2008/185/EG der Kommission vom 21. Februar 2008 zur Festlegung zusätzlicher Garantien für den innergemeinschaftlichen Handel mit Schweinen hinsichtlich der Aujeszky-Krankheit und der Kriterien für die Informationsübermittlung enthält eine Liste der Mitgliedstaaten bzw. Regionen, die frei von der Aujeszky-Krankheit sind und in denen die Impfung verboten ist. [EU] El anexo I de la Decisión 2008/185/CE de la Comisión, de 21 de febrero de 2008, por la que se establecen garantías suplementarias en los intercambios intracomunitarios de animales de la especie porcina en relación con la enfermedad de Aujeszky, así como los criterios para facilitar información sobre dicha enfermedad [2], contiene una lista de los Estados miembros o regiones indemnes de la enfermedad de Aujeszky y en los que está prohibida la vacunación.

Anhang I der Entscheidung 2008/185/EG führt die Mitgliedstaaten und Regionen auf, die frei von der Aujeszky-Krankheit sind und in denen die Impfung verboten ist. [EU] En el anexo I de la Decisión 2008/185/CE figuran los Estados miembros o regiones de los mismos que están indemnes de la enfermedad de Aujeszky y en los que está prohibida la vacunación.

Anhang I der Entscheidung 2008/185/EG führt Mitgliedstaaten und Regionen auf, die frei von der Aujeszky-Krankheit sind und in denen die Impfung verboten ist. [EU] En el anexo I de la Decisión 2008/185/CE figuran los Estados miembros o regiones de los mismos que están indemnes de la enfermedad de Aujeszky y en los que está prohibida la vacunación.

Anhang II der Entscheidung 2008/185/EG enthält eine Liste der Mitgliedstaaten bzw. Regionen, in denen genehmigte Programme zur Bekämpfung der Aujeszky-Krankheit durchgeführt werden. [EU] El anexo II de la Decisión 2008/185/CE contiene una lista de Estados miembros o regiones en los que existen programas aprobados de lucha contra dicha enfermedad.

Anhang II der Entscheidung 2008/185/EG sollte daher entsprechend geändert werden. [EU] Procede, por tanto, modificar el anexo II de la Decisión 2008/185/CE en consecuencia.

Anhang II der Entscheidung 2008/185/EG wird durch den Text im Anhang des vorliegenden Beschlusses ersetzt. [EU] El anexo II de la Decisión 2008/185/CE se sustituye por el texto del anexo de la presente Decisión.

Artikel 185a Absatz 4 Unterabsatz 1 und Artikel 194 Absatz 3 [EU] Artículo 185 bis, apartado 4, párrafo primero y artículo 194, párrafo tercero

Artikel 185c Absätze 1 und 2 sowie [EU] Artículo 185 quater, apartados 1 y 2 y

Artikel 185 Durchführung von Maßnahmen im Außenbereich [EU] Artículo 185 Ejecución de acciones exteriores

Artikel 185 Prozesskostenhilfe in Rechtsmittelverfahren [EU] Artículo 185 Asistencia jurídica gratuita en casación

Artikel 185 Untersuchungsausschüsse [EU] Artículo 185 Comisiones de investigación

Artikel 185 Absatz 2 Buchstaben a bis c, Absatz 3 und Absatz5 Unterabsatz 1 [EU] Artículo 185, 2, letras a) a c), 3 y 5, párrafo primero

Auch die Kommission ist der Ansicht, dass das IFP angesichts der ihm übertragenen Aufgaben als "Forschungseinrichtung" im Sinne von Ziffer 2.2.d des Gemeinschaftsrahmens für staatliche Beihilfen für Forschung, Entwicklung und Innovation (nachstehend "FuEuI-Gemeinschaftsrahmen" genannt) angesehen werden kann, deren Hauptaufgaben in Grundlagenforschung [183], industrieller Forschung [184] oder experimenteller Entwicklung [185] bestehen und die deren Ergebnisse durch Lehre, Veröffentlichung und Technologietransfer verbreitet. [EU] Asimismo, la Comisión considera, a la luz de las funciones que le han sido atribuidas, que el organismo público IFP puede calificarse de «organismo de investigación» a tenor del punto 2.2.d) del Marco comunitario sobre ayudas estatales de investigación y desarrollo e innovación [182] («Marco I+D+i»): su objetivo principal es ejercer actividades de investigación fundamental [183], investigación industrial [184] o desarrollo experimental [185] y difundir sus resultados con la enseñanza, la publicación o la transferencia de tecnología.

Auch hierzu erhielt die Kommission Anmerkungen von dem unter Randnummer 185 genannten Verband. [EU] A este respecto, también cabe señalar que la Comisión ha recibido observaciones de la asociación citada en el considerando 185.

aufgrund des Beschlusses Nr. 170 in der durch den Beschluss Nr. 185 [4] geänderten Fassung [EU] Vista la Decisión no 170 [3], modificada por la Decisión no 185 [4]

aufgrund ihres Beschlusses Nr. 185 vom 27. Juni 2002 zur Änderung des Beschlusses Nr. 153 vom 7. Oktober 1993 (Vordruck E 108) [EU] Vista la Decisión no 185, de 27 de junio de 2002, por la que se modifica la Decisión no 153 de 7 de octubre de 1993 (formulario E 108)

Außerdem sind in der Entscheidung 2008/185/EG die zusätzlichen Garantien hinsichtlich dieser Krankheit festgelegt, die bei Verbringungen von Schweinen zwischen Mitgliedstaaten erfüllt werden müssen. [EU] La Decisión 2008/185/CE establece asimismo las garantías suplementarias respecto de la enfermedad de Aujeszky para los movimientos de animales de la especie porcina entre Estados miembros.

Außerdem sollte die Rechnungsprüfung vom Rechungshof gemäß Artikel 91 der Verordnung (EG, Euratom) Nr. 2343/2002 der Kommission vom 23. Dezember 2002 betreffend die Rahmenfinanzregelung für Einrichtungen gemäß Artikel 185 der Verordnung (EG, Euratom) Nr. 1605/2002 des Rates über die Haushaltsordnung für den Gesamthaushaltsplan der Europäischen Gemeinschaften vorgenommen werden. [EU] Además, la auditoría de la contabilidad debe correr a cargo del Tribunal de Cuentas con arreglo a lo dispuesto en el artículo 91 del Reglamento (CE, Euratom) no 2343/2002 de la Comisión, de 23 de diciembre de 2002, por el que se aprueba el Reglamento financiero marco de los organismos a que se refiere el artículo 185 del Reglamento (CE, Euratom) no 1605/2002 del Consejo, por el que se aprueba el Reglamento financiero aplicable al presupuesto general de las Comunidades Europeas [13].

← More results >>>

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners