A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
57 results for "envejecido
Tip:
If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss
German
Spanish
Der
Scheinwerfer
ist
mit
einer
Serienglühlampe
oder
dem/den
LED-Modul(
en
),
das/die
zusammen
mit
dem
Scheinwerfer
vorgelegt
wurde(n)
bei
Abblendlicht
zu
prüfen
,
ohne
dass
er
aus
seiner
Prüfhalterung
entfernt
oder
seine
Stellung
zu
ihr
verändert
wird
;
die
Glühlampe
oder
das/die
LED-Modul(e)
muss
vorher
mindestens
eine
Stunde
lang
eingeschaltet
gewesen
sein
. [EU]
Mediante
una
lámpara
de
incandescencia
o
el
módulo
o
módulos
LED
de
serie
que
se
hayan
presentado
presentado
junto
con
el
faro
y
se
hayan
envejecido
durante
al
menos
una
hora
,
se
pondrá
en
funcionamiento
el
haz
de
cruce
principal
del
faro
sin
desmontarlo
de
su
soporte
ni
reajustarlo
con
relación
a
este
último
.
Der
Zusatz
"invecchiato"
(
alt
)
ohne
Ergänzung
darf
nur
dann
verwendet
werden
,
wenn
der
Essig
mindestens
drei
Jahre
in
Fässern
oder
anderen
Holzgefäßen
gereift
ist
. [EU]
La
mención
«invecchiato»
(envejecido)
sin
ninguna
otra
indicación
está
permitida
,
siempre
que
el
envejecimiento
se
haya
producido
durante
un
período
mínimo
de
tres
años
en
botas
,
barricas
u
otros
recipientes
de
madera
.
Die
Gasentladungs-Lichtquellen
sind
nach
den
Angaben
in
Anhang
4
zu
altern
. [EU]
Las
fuentes
luminosas
de
descarga
de
gas
se
habrán
envejecido
de
acuerdo
con
lo
indicado
en
el
anexo
4.
Diese
Nummer
erfasst
martensitaushärtenden
Stahl
vor
und
nach
einer
Wärmebehandlung
. 2. [EU]
La
frase
acero
martensítico
envejecido
"capaz
de"
incluye
el
acero
martensítico
envejecido
antes
y
después
del
tratamiento
térmico
.
Die
Verwendung
einer
der
Angaben
im
Sinne
von
Unterabsatz
1
ist
zulässig
,
wenn
der
Wein
nach
den
Vorschriften
des
Mitgliedstaats
in
einem
Holzbehältnis
gereift
wurde
,
selbst
wenn
er
danach
in
einem
anderen
Behältnis
gelagert
wurde
. [EU]
Estará
permitido
utilizar
las
indicaciones
del
párrafo
primero
cuando
el
vino
haya
sido
envejecido
en
un
recipiente
de
madera
conforme
a
la
legislación
nacional
vigente
,
aun
cuando
se
haya
prolongado
el
envejecimiento
en
otro
tipo
de
recipiente
.
Die
Verwendung
einer
der
Angaben
im
Sinne
von
Unterabsatz
1
ist
zulässig
,
wenn
der
Wein
nach
den
geltenden
nationalen
Vorschriften
in
einem
Holzbehältnis
gereift
ist
,
selbst
wenn
die
Reifung
in
einem
anderen
Behältnis
fortgesetzt
wird
. [EU]
Estará
permitido
utilizar
una
de
las
indicaciones
contempladas
en
el
párrafo
primero
cuando
el
vino
haya
sido
envejecido
en
un
recipiente
de
madera
conforme
a
la
legislación
nacional
vigente
,
aun
cuando
se
haya
prolongado
el
envejecimiento
en
otro
tipo
de
recipiente
.
Die
Verwendung
einer
der
in
Anhang
X
genannten
Angaben
ist
zulässig
,
wenn
der
Wein
nach
den
Vorschriften
des
Mitgliedstaats
in
einem
Eichenholzbehältnis
gereift
wurde
,
selbst
wenn
er
danach
in
einem
anderen
Behältnis
gelagert
wurde
. [EU]
Estará
permitido
utilizar
las
indicaciones
del
anexo
X
cuando
el
vino
haya
sido
envejecido
en
un
recipiente
de
madera
de
roble
conforme
a
la
legislación
nacional
vigente
,
aun
cuando
se
haya
prolongado
el
envejecimiento
en
otro
tipo
de
recipiente
.
Er
wird
aus
zahlreichen
verschiedenen
Weinen
hergestellt
,
die
unterschiedlich
lange
in
großen
oder
kleinen
Fässern
gelagert
haben
. [EU]
Se
obtiene
mediante
mezcla
de
varios
vinos
que
han
envejecido
durante
períodos
diferentes
en
barricas
o
cubas
.
Es
handelt
sich
um
ein
besonderes
,
in
Fässern
gereiftes
Erzeugnis
,
das
aus
Apfelwein
destilliert
wird
,
der
ausschließlich
aus
in
dieser
Grafschaft
angebauten
Äpfeln
gewonnen
wird
. [EU]
El
término
describe
un
producto
específico
,
envejecido
en
barril
,
destilado
a
partir
de
la
sidra
obtenida
exclusivamente
a
partir
de
manzanas
producidas
en
este
condado
.
Es
ist
eine
serienmäßig
hergestellte
HSB-Einheit
,
die
vorher
mindestens
eine
Stunde
lang
eingeschaltet
war
,
bei
Abblendlicht
zu
prüfen
,
ohne
dass
sie
aus
ihrer
Prüfhalterung
entfernt
oder
seine
Stellung
zu
ihr
verändert
wird
. [EU]
Utilizando
un
faro
HSB
de
producción
en
serie
envejecido
durante
al
menos
una
hora
se
pondrá
en
funcionamiento
el
haz
de
cruce
del
faro
sin
desmontarlo
de
su
soporte
ni
reajustarlo
con
relación
a
este
último
.
hergestellt
aus
hochfesten
Aluminiumlegierungen
,
martensitaushärtendem
Stahl
oder
hochfesten
"faser-
oder
fadenförmigen
Materialien"
. [EU]
Estar
hechos
con
aleaciones
de
aluminio
de
gran
tenacidad
,
acero
martensítico
envejecido
o
"materiales
fibrosos
o
filamentosos"
de
gran
tenacidad
.
'im
Barrique
gereift'
[EU]
"
envejecido
en
barrica"
'im
Eichenfass
gereift'
[EU]
"
envejecido
en
barrica
de
roble"
'im
Fass
gereift'"
[EU]
"
envejecido
en
barrica"
»
'im
(...)nfass
gereift
[Angabe
des
verwendeten
Holzes]' [EU]
"
envejecido
en
barrica
de [indicación del tipo de madera correspondiente]"
imnfass
gereift
[EU]
envejecido
en
barrica
de
Likörwein
'Jerez-Xérès-Sherry'
,
'Manzanilla-Sanlúcar
de
Barrameda'
,
'Montilla-Moriles'
,
'Málaga'
und
'Condado
de
Huelva'
,
im
'criaderas
y
soleras'-System
gereift
. [EU]
Vino
de
licor
de
"Jerez-Xérès-Sherry"
,
"Manzanilla-Sanlúcar
de
Barrameda"
,
"Montilla-Moriles"
,
"Málaga"
y
"Condado
de
Huelva"
envejecido
por
el
sistema
de
"criaderas
y
soleras"
.
Likörwein
'Jerez-Xérès-Sherry'
,
'Manzanilla-Sanlúcar
de
Barrameda'
,
'Montilla-Moriles'
,
'Málaga'
und
'Condado
de
Huelva'
;
reift
im
'criaderas
y
soleras'-System
,
das
traditionell
in
seinem
Gebiet
eingesetzt
wird
. [EU]
Vino
de
licor
de
"Jerez-Xérès-Sherry"
,
"Manzanilla-Sanlúcar
de
Barrameda"
,
"Montilla-Moriles"
,
"Málaga"
y
"Condado
de
Huelva"
envejecido
por
el
sistema
de
"criaderas
y
soleras"
,
que
es
tradicional
en
su
zona
.
Likörwein
mit
der
g.U.
'Malaga'
,
der
zwischen
drei
und
fünf
Jahren
reift
. [EU]
Vino
de
licor
de
"Málaga"
con
DOP
envejecido
entre
tres
y
cinco
años
.
Likörwein
mit
der
g.U.
'Rueda'
,
mindestens
vier
Jahre
gereift
,
davon
die
letzten
drei
Jahre
in
Eiche
. [EU]
Vino
de
licor
de
"Rueda"
con
DOP
envejecido
al
menos
cuatro
años
,
pasando
los
tres
últimos
en
una
barrica
de
roble
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for ""envejecido":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners