DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

181 results for "Ah
Tip: You may adjust several search options.

 German  Spanish

247d, Hlay Thin Ah Twin Wun U Chein Street, Industrial Zone 2, Hlaing Tha Yar, Rangun (Yangon) [EU] 247d, Hlay Thin Ah Twin Wun U Chein Street, Industrial Zone 2, Hlaing Tha Yar, Rangún

42 Ba Maw Ah in Wun St, Industrial Zone 3, Hlaing Tha Yar, Rangun (Yangon) [EU] 42 Ba Maw Ah in Wun St, Industrial Zone 3, Hlaing Tha Yar, Rangún

66 Hlay Thin Ah Twin Wun U Chein Street, Industrial Zone 2, Hlaing Tha Yar, Rangun (Yangon) [EU] 66 Hlay Thin Ah Twin Wun U Chein Street, Industrial Zone 2, Hlaing Tha Yar, Rangún

AA die Fläche auf dem Bremskraftdiagramm, gebildet aus [EU] AH es la superficie del diagrama de fuerza de frenado definida mediante:

ah) "Qualifizierte Beteiligung" ist das direkte oder indirekte Halten von mindestens 10 % des Kapitals oder der Stimmrechte eines AIFM nach den Artikeln 9 und 10 der Richtlinie 2004/109/EG, unter Berücksichtigung der Bedingungen für das Zusammenrechnen der Beteiligungen nach Artikel 12 Absätze 4 und 5 der genannten Richtlinie oder die Möglichkeit zur Ausübung eines maßgeblichen Einflusses auf die Geschäftsführung des AIFM, an dem diese Beteiligung gehalten wird. [EU] toda participación, directa o indirecta, en un GFIA que represente al menos el 10 % de su capital o de sus derechos de voto, de conformidad con los artículos 9 y 10 de la Directiva 2004/109/CE, habida cuenta de las condiciones de agregación de la empresa matriz establecidas al respecto en el artículo 12, apartados 4 y 5, de dicha Directiva, o que permita ejercer una influencia significativa en la dirección del GFIA en el que se posea la participación; a decies) «representantes de los trabajadores»

als Dezimalzahl mit einer Nachkommastelle, wenn die Kapazität in "Ah" ausgedrückt ist, ausgenommen bei sekundären (wiederaufladbaren) Gerätebatterien und -akkumulatoren, die zur Verwendung in Elektrowerkzeugen bestimmt sind, und [EU] como número decimal con una cifra, cuando la capacidad se expresa en «Ah», salvo las pilas y acumuladores portátiles secundarios (recargables) destinados a herramientas eléctricas, y

als Dezimalzahl mit einer Nachkommastelle, wenn die Kapazität in "Ah", und als ganze Zahl, wenn die Kapazität in "mAh" ausgedrückt ist, für alle sekundären (wiederaufladbaren) Gerätebatterien und -akkumulatoren, die zur Verwendung in Elektrowerkzeugen bestimmt sind [EU] como número decimal con una cifra, cuando la capacidad se expresa en «Ah», y como número entero, cuando se expresa en «mAh», para todas las pilas y acumuladores portátiles secundarios (recargables) destinados a herramientas eléctricas

Am 25. Oktober 2011 genehmigte die tschechische Wettbewerbsbehörde die Gründung von Č;AH, dem Č;SA, der Flughafen Prag-Ruzyně; und die derzeitigen Č;SA-Tochtergesellschaften, d. h. Czech Airlines Handling, Holidays Czech Airlines, Technics und Č;SA Services s.r.o. angehören sollten. [EU] El 25 de octubre de 2011, el organismo de competencia checo aprobó la creación de Č;AH que incluirá Č;SA, el aeropuerto Ruzyně; de Praga y las actuales filiales de Č;SA (Czech Airlines Handling, Holidays Czech Airlines, Technics y Č;SA Services s.r.o.).

"Armed Islamic Group (alias (a) Al Jamm'ah Al Islamiah Al-Musallah, (b) GIA, (c) Groupement Islamique Armé). [EU] «Armed Islamic Group (alias: a) Al Jamm'ah Al Islamiah Al-Musallah, b) GIA, c) Groupement Islamique Armé).

"Armed Islamic Group (auch: a) Al Jamm'ah Al Islamiah Al-Musallah, b) GIA, c) Groupe Islamique Armé). Weitere Angaben: Standort: Algerien. Tag der Benennung nach Artikel 2a Absatz 4 Buchstabe b: 6.10.2001." [EU] «Grupo Islámico Armado (Armed Islamic Group) [alias a) Al Jamm'ah Al Islamiah Al-Musallah, b) GIA, c) Groupement Islamique Armé]. Información adicional: con base en Argelia. Fecha de designación mencionada en el artículo 2 bis, apartado 4, letra b): 6.10.2001.».

Auf der Grundlage des Vorstehenden kann der Schluss gezogen werden, dass Belaruskali über Produktionskapazitäten verfügt, um seine Ausfuhren in die Gemeinschaft im Falle des Außerkrafttretens der Maßnahmen zu steigern, da das Unternehmen eine weitere Erhöhung seiner Produktionskapazitäten und eine bedeutende Steigerung seiner Investitionstätigkeit ankündigte. [EU] A partir de ahí, puede concluirse que, en caso de derogarse las medidas, Belaruskali tiene una capacidad potencial de aumentar sus exportaciones al mercado comunitario, ya que declaró un posterior aumento de su capacidad de producción y una intensificación significativa de su actividad inversora.

Auf dieser Grundlage betrug die Preisunterbietungsspanne, ausgedrückt als Prozentsatz der Preise des Wirtschaftszweigs der Gemeinschaft, den Untersuchungsergebnissen zufolge rund 10 %. [EU] A partir de ahí se comprobó que el margen de subcotización del precio, expresado como porcentaje de los precios de la industria de la Comunidad, era aproximadamente del 10 %.

Auf dieser Grundlage nahm die Kommission mit der Verordnung (EG) Nr. 1002/2004 Erweiterungsverpflichtungen an von i) einem ausführenden Hersteller in Belarus, der das Verpflichtungsangebot gemeinsam mit Unternehmen in Österreich, Litauen und Russland unterbreitete, ii) einem ausführenden Hersteller in Russland, der das Verpflichtungsangebot gemeinsam mit Unternehmen in Russland und Österreich unterbreitete, und iii) einem ausführenden Hersteller in Russland, der sein Verpflichtungsangebot gemeinsam mit einem Unternehmen unterbreitete, das zum Zeitpunkt der Annahme in Zypern ansässig war. [EU] A partir de ahí, la Comisión, mediante el Reglamento (CE) no 1002/2004 [5], aceptó compromisos por la ampliación de: i) un productor exportador de Belarús junto con empresas ubicadas en Austria, Lituania y Rusia; ii) un productor exportador de Rusia junto con empresas ubicadas en Rusia y Austria, y iii) un productor exportador de Rusia junto con una empresa ubicada, en el momento de la aceptación, en Chipre.

Auf dieser Grundlage und angesichts der niedrigen Preisniveaus von Ausfuhren in Drittlandsmärkte wurde der Schluss gezogen, dass ein erheblicher Spielraum zur Senkung der Ausfuhrpreise in die Union besteht, was folglich auch zu einem Anstieg des Dumpings führen würde. [EU] A partir de ahí, y dados los bajos precios en los mercados de los terceros países, se concluyó que existe un margen considerable para poder reducir los precios de exportación a la Unión y, por consiguiente, aumentar el nivel de dumping.

Auf dieser Grundlage und in Anbetracht der niedrigen Preise der Ausfuhren in andere Drittländer wurde der Schluss gezogen, dass der kooperierende Hersteller seine Ausfuhrpreise in die Gemeinschaft erheblich senken könnte und infolgedessen die Dumpingspanne steigen würde. [EU] A partir de ahí, y dados los bajos precios en los mercados de los terceros países, se concluyó que existe un margen considerable para poder reducir los precios de exportación a la Comunidad y, por consiguiente, aumentar el nivel de dumping.

Auf dieser Grundlage und in Anbetracht der niedrigen Preise der Ausfuhren in andere Drittländer wurde der Schluss gezogen, dass der kooperierende Hersteller wahrscheinlich seine Ausfuhrpreise in die Gemeinschaft senken und infolgedessen die Dumpingspanne steigen würde. [EU] A partir de ahí, y dados los bajos precios en los mercados de los terceros países, se concluyó que es probable que el exportador que cooperó reduzca sus precios de exportación a la Comunidad y que, por consiguiente, aumente el nivel de dumping.

Auf dieser Grundlage und in Ermangelung zuverlässigerer Informationen wurde der Schluss gezogen, dass im UZ weiterhin in beträchtlichem Umfang gedumpt wurde. [EU] A partir de ahí, y a falta de otra información más fiable, se concluyó que, en el mismo período, seguía ejerciéndose dumping en un grado significativo.

Auf dieser Grundlage wird der Schluss gezogen, dass die Verwender Bariumcarbonat weiterhin zu wettbewerbsfähigen Preisen kaufen können, und voraussichtlich haben die Zölle nur begrenzte Auswirkungen auf die Fähigkeit der Verwender, mit den Wettbewerbern in Drittländern zu konkurrieren. [EU] A partir de ahí, se concluye que los usuarios seguirán pudiendo comprar carbonato de bario a precios competitivos y se espera que la repercusión de los derechos en la competitividad de los usuarios respecto a sus competidores de los terceros países sea limitada.

Auf dieser Grundlage wurde der Schluss gezogen, dass der einzige südafrikanische Hersteller seine Ausfuhrpreise in die Gemeinschaft erheblich senken könnte und infolgedessen die Dumpingspanne steigen würde. [EU] A partir de ahí se concluyó que existe un considerable margen para que el único exportador sudafricano reduzca los precios de exportación a la Comunidad y, por consiguiente, aumente el dumping.

Auf dieser Grundlage wurde der Schluss gezogen, dass die Preise der Ausfuhren in die Gemeinschaft erheblich gesenkt werden könnten, sodass sie sehr wahrscheinlich gedumpt wären. [EU] A partir de ahí se concluyó que existe un considerable margen para reducir los precios de exportación a la Comunidad, muy probablemente a niveles de dumping.

More results >>>

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners