DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
gleichartig
Search for:
Mini search box
 

130 results for gleichartig
Word division: gleich·ar·tig
Tip: In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.

 German  English

Da "Gleichartigkeit" keine vollständige Identität der Waren voraussetzt, reichen geringfügige Abweichungen nicht aus, um die allgemeine Feststellung zu entkräften, dass die eingeführte und die Gemeinschaftsware gleichartig sind. [EU] Given that 'likeness' does not require completely identical products, any minor variations were not sufficient to change the overall finding of likeness between the imported and Community products.

Da Gleichartigkeit nach Artikel 1 Absatz 4 der Grundverordnung nicht bedeutet, dass Waren in allen Punkten identisch sein müssen, reichen geringfügige Abweichungen zwischen den verschiedenen Warentypen nicht aus, um die allgemeine Feststellung zu entkräften, dass die betroffene Ware und die in der Gemeinschaft hergestellte Ware gleichartig sind. [EU] Given that 'likeness' does not require that products are identical in all respects according to Article 1(4) of the basic Regulation, any minor variation in the various product types is not sufficient to change the overall finding of likeness between the product concerned and the Community like product.

Da Gleichartigkeit nach Artikel 1 Absatz 5 der Grundverordnung nicht bedeutet, dass Waren in allen Punkten identisch sein müssen, reichen geringfügige Abweichungen zwischen den verschiedenen Warentypen nicht aus, um die allgemeine Feststellung zu entkräften, dass die betroffene Ware und die in der Gemeinschaft hergestellten Waren gleichartig sind. [EU] Given that 'likeness' does not require that products are identical in all respects according to Article 1(5) of the basic Regulation, any minor variation in the various product types is not sufficient to change the overall finding of likeness between the product concerned and the Community like products.

Daher bekräftigt die Kommission, dass diese Transfers nicht als gleichartig mit Verkäufen auf dem freien Markt anzusehen sind. [EU] The Commission therefore confirms that these transfers cannot be considered alike sales on the free market.

Daher kommt die Kommission zu dem Schluss, dass alle CD-R-Typen eine Ware bilden und im Sinne des Artikels 1 Absatz 4 der Grundverordnung als gleichartig anzusehen sind. [EU] It is therefore concluded that all types of CD-Rs form one product and are considered to be alike within the meaning of Article 1(4) of the basic Regulation.

Daher kommt die Kommission zu dem Schluss, dass alle DVD+/-R-Typen eine Ware bilden und im Sinne des Artikels 1 Absatz 4 der Grundverordnung als gleichartig angesehen werden. [EU] It is therefore concluded that all types of DVD+/-Rs form one product and are considered to be alike within the meaning of Article 1(4) of the basic Regulation.

Daher kommt die Kommission zu dem Schluss, dass die eingeführte Ware und die Gemeinschaftsware im Sinne des Artikels 1 Absatz 4 der Grundverordnung als gleichartig anzusehen sind. [EU] Therefore, the Commission concludes that the imported product and the Community product are considered to be alike within the meaning of Article 1(4) of the basic Regulation.

Daher werden diese Waren als gleichartig im Sinne des Artikels 1 Absatz 4 der Grundverordnung angesehen. [EU] Hence, they are considered to be like products within the meaning of Article 1(4) of the basic Regulation.

Daher werden diese Waren als gleichartig im Sinne des Artikels 1 Absatz 4 der Grundverordnung angesehen. [EU] Therefore they are considered to be like products within the meaning of Article 1(4) of the basic Regulation.

Daher werden diese Waren als gleichartig im Sinne des Artikels 1 Absatz 4 der Grundverordnung angesehen. [EU] They were therefore considered to be like products within the meaning of Article 1(4) of the basic Regulation.

Daher werden diese Waren vorläufig als gleichartig im Sinne des Artikels 1 Absatz 4 der Grundverordnung angesehen. [EU] Therefore these products are provisionally considered to be alike within the meaning of Article 1(4) of the basic Regulation.

Daher werden diese Waren vorläufig als gleichartig im Sinne des Artikels 1 Absatz 4 der Grundverordnung angesehen ("gleichartige Ware"). [EU] They are therefore provisionally considered as alike within the meaning of Article 1(4) of the basic Regulation (the like product).

Daher werden die Waren als gleichartig im Sinne des Artikels 1 Absatz 4 der Grundverordnung angesehen. [EU] Therefore, they are considered to be alike within the meaning of Article 1(4) of the basic Regulation.

Daher werden die Waren vorläufig als gleichartig im Sinne des Artikels 1 Absatz 4 der Grundverordnung angesehen. [EU] They are therefore provisionally considered to be alike within the meaning of Article 1(4) of the basic Regulation.

Daher werden die Waren vorläufig als gleichartig im Sinne des Artikels 2 Buchstabe c der Grundverordnung angesehen. [EU] They are therefore provisionally considered to be alike within the meaning of Article 2(c) of the basic Regulation.

Daher werden sie als gleichartig im Sinne des Artikels 1 Absatz 4 der Antidumpinggrundverordnung und des Artikels 1 Absatz 5 der Antisubventionsgrundverordnung angesehen. [EU] Therefore, they are considered as like products within the meaning of Article 1(4) of the basic anti-dumping Regulation and Article 1(5) of the basic anti-subsidy Regulation.

Daher werden sie als gleichartig im Sinne des Artikels 1 Absatz 4 der Grundverordnung angesehen. [EU] They are therefore considered to be a like product within the meaning of Article 1(4) of the basic Regulation.

Daher werden sie vorläufig als gleichartig im Sinne des Artikels 1 Absatz 4 der Grundverordnung angesehen. [EU] They are therefore provisionally considered as alike within the meaning of Article 1(4) of the basic Regulation.

Daher werden sie vorläufig als gleichartig im Sinne des Artikels 1 Absatz 4 der Grundverordnung angesehen. [EU] They are therefore provisionally considered to be alike within the meaning of Article 1(4) of the basic Regulation.

Daher wird der Schluss gezogen, dass alle Arten von Magnesia-Steinen eine Ware sind, und sie werden als gleichartig im Sinne des Artikels 1 Absatz 4 der Grundverordnung angesehen. [EU] It is therefore concluded that all types of magnesia bricks form one product and are considered to be alike within the meaning of Article 1(4) of the basic Regulation.

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners