DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

8 results for Wasserstoffantriebs
Tip: If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss

 German  English

Da Wasserstoff ein Energieträger und keine Energiequelle ist, hängt der klimapolitische Nutzen des Wasserstoffantriebs davon ab, aus welcher Quelle der Wasserstoff gewonnen wird. [EU] Since hydrogen is an energy vector and not an energy source, the climate-policy value of hydrogen power depends on the source from which the hydrogen is obtained.

Der Hersteller oder sein Vertreter legt der Genehmigungsbehörde einen Antrag auf EG-Typgenehmigung eines Fahrzeugs hinsichtlich des Wasserstoffantriebs vor. [EU] The manufacturer or his representative shall submit to the type-approval authority the application for EC type-approval of a vehicle with regard to hydrogen propulsion.

Diese Verordnung legt Anforderungen für die Typgenehmigung von Kraftfahrzeugen hinsichtlich des Wasserstoffantriebs sowie für die Typgenehmigung von Wasserstoff führenden Bauteilen und Wasserstoffsystemen fest. [EU] This Regulation establishes requirements for the type-approval of motor vehicles with regard to hydrogen propulsion and for the type-approval of hydrogen components and hydrogen systems.

"Fahrzeugtyp hinsichtlich des Wasserstoffantriebs": eine Gruppe von Fahrzeugen, die sich hinsichtlich des Zustands des verwendeten Wasserstoff oder der Hauptmerkmale ihrer Wasserstoffsysteme nicht unterscheiden [EU] 'Vehicle type with regard to hydrogen propulsion' means a group of vehicles which do not differ as regards the state of the hydrogen used or the main characteristics of its hydrogen system(s)

Mit der Verordnung (EG) Nr. 79/2009 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 14. Januar 2009 über die Typgenehmigung von wasserstoffbetriebenen Kraftfahrzeugen und zur Änderung der Richtlinie 2007/46/EG wurden Sicherheitsanforderungen für die Typgenehmigung von Kraftfahrzeugen hinsichtlich des Wasserstoffantriebs festgelegt. [EU] Regulation (EC) No 79/2009 of the European Parliament and of the Council of 14 January 2009 on type-approval of hydrogen-powered motor vehicles, and amending Directive 2007/46/EC [4] established safety requirements for the type-approval of motor vehicles with regard to hydrogen propulsion.

Verwaltungsunterlagen für die EG-Typgenehmigung von Fahrzeugen hinsichtlich des Wasserstoffantriebs [EU] Administrative documents for EC type-approval of vehicles with regard to hydrogen propulsion

Verwaltungsvorschriften für die EG-Typgenehmigung eines Fahrzeugs hinsichtlich des Wasserstoffantriebs [EU] Administrative provisions for EC type-approval of a vehicle with regard to hydrogen propulsion

Verwaltungsvorschriften für die EG-Typgenehmigung von Fahrzeugen hinsichtlich ihres Wasserstoffantriebs und von Wasserstoff führenden Bauteilen und Wasserstoffsystemen [EU] Administrative provisions for the EC type-approval of vehicles, with regard to hydrogen propulsion, and hydrogen components and systems

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners