DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
libysch
Search for:
Mini search box
 

19 results for Libysch
Word division: li·bysch
Tip: How to integrate this dictionary into my browser?

 German  English

Am 16. Dezember 2011 hat der gemäß der Resolution 1970 (2011) des VN-Sicherheitsrats eingesetzte Ausschuss des Sicherheitsrats beschlossen, die Maßnahmen hinsichtlich der Central Bank of Libya (Libysche Zentralbank) und der Libyan Arab Foreign Bank (Libysch-Arabische Auslandsbank) zu beenden. [EU] On 16 December 2011, the Security Council Committee established pursuant to UNSCR 1970 (2011) decided that the measures concerning the Central Bank of Libya and Libyan Arab Foreign Bank should be terminated.

Anschrift: Al Nawafaliyyin, Jarraba Street, Taqsim Al Zuruq, Tripolis, Libysch-Arabische Dschamahirija [EU] Address: Al Nawafaliyyin, Jarraba Street, Taqsim Al Zuruq, Tripoli, Libyan Arab Jamahiriya

Der Eintrag "Ibrahim Abdul Salam Mohamed Boyasseer (alias (a) Abu Al-Banaan, (b) Ibrahim Bouisir, (c) Ibrahim Buisir). Geburtsdatum: 1961. Geburtsort: Benghazi, Libyen. Staatsangehörigkeit: (a) libysch, (b) irisch. Weitere Angaben: lebt in Irland. Datum der in Artikel 2a (4) (b) genannten Benennung: 4.2.2009." unter "Natürliche Personen" erhält folgende Fassung: "Ibrahim Abdul Salam Mohamed Boyasseer (auch: a) Abu Al-Banaan, b) Ibrahim Bouisir, c) Ibrahim Buisir, d) Ibrahim Abdul Salem Mohamed Buisir, e) Ibrahim Buwisir, f) Ibrhm Buwisir. [EU] The entry 'Ibrahim Abdul Salam Mohamed Boyasseer (alias (a) Abu Al-Banaan, (b) Ibrahim Bouisir, (c) Ibrahim Buisir). Date of birth: 1961. Place of birth: Benghazi, Libya. Nationality: (a) Libyan, (b) Irish. Other information: lives in Ireland. Date of designation referred to in Article 2a(4)(b): 4.2.2009.' under the heading 'Natural persons' shall be replaced by the following:

Der Eintrag "Said Youssef Ali Abu Aziza (alias Abdul Hamid, Abu Therab). Geburtsdatum: 1958. Geburtsort: Tripoli, Libyen. Staatsangehörigkeit: libysch. Pass Nr.: 87/437555 (libyscher Pass). Weitere Angaben: verheiratet mit Sanaa Al-Gamei'i." unter "Natürliche Personen" erhält folgende Fassung: [EU] The entry 'Said Youssef Ali Abu Aziza (alias Abdul Hamid, Abu Therab). Date of birth: 1958. Place of birth: Tripoli, Libya. Nationality: Libyan. Passport number: 87/437555 (Libyan passport). Other information: Married to a Sanaa Al-Gamei'i.' under the heading 'Natural persons' shall be replaced by the following:

der Libyan Arab Foreign Bank (auch bekannt als "Libyan Foreign Bank") (Libysch-Arabische Auslandsbank) [EU] Libyan Arab Foreign Bank (a. k. a. Libyan Foreign Bank)

Geburtsort: (a) Libysch-Arabische Dschamahirija, (b) Gaza (Mohamed Abdulla Imad), (c) Jordanien (Muhamad Abdullah Imad), (d) Palästina (Imad Mouhamed Abdellah). [EU] Place of birth: (a) Libyan Arab Jamahiriya, (b) Gaza (Mohamed Abdulla Imad), (c) Jordan (Muhamad Abdullah Imad), (d) Palestine (Imad Mouhamed Abdellah).

Geburtsort: a) Libysch-Arabische Volks-Dschamahirija, b) Gaza (Mohamed Abdulla Imad), c) Jordanien (Muhamad Abdullah Imad), d) Palästinensisches Gebiet (Imad Mouhamed Abdellah). [EU] Place of birth: (a) Libyan Arab Jamahiriya; (b) Gaza (Mohamed Abdulla Imad); (c) Jordan (Muhamad Abdullah Imad); (d) Palestine (Imad Mouhamed Abdellah).

Geburtsort: Tripolis, Libysch-Arabische Dschamahirija. [EU] Place of birth: Tripoli, Libyan Arab Jamahiriya.

In der Verordnung (EU) Nr. 204/2011 wird insbesondere das Einfrieren der Gelder und wirtschaftlichen Ressourcen der Central Bank of Libya (Libysche Zentralbank) und der Libyan Arab Foreign Bank (Libysch-Arabische Auslandsbank) vorgesehen. [EU] Regulation (EU) No 204/2011 provides in particular for the freezing of funds and economic resources of the Central Bank of Libya as well as those of the Libyan Arab Foreign Bank.

Libysch-Arabische Dschamahirija [EU] Libyan Arab Jamahiriya

Libysch-Arabische Dschamahirija MA Marokko MG Madagaskar [EU] Lesotho

Marokko, Algerien, Tunesien, Ägypten, Israel, Libanon, Libysch-Arabische Dschamahirija, die Arabische Republik Syrien, die Ex-Spanische Sahara, Jordanien, Irak, die Islamische Republik Iran, Jemen, Kuwait, die Vereinigten Arabischen Emirate, Oman, Bahrain, Katar, Saudi-Arabien, Eritrea, Westjordanland/Gazastreifen, Norwegen, die Färöer, Island, die Russische Föderation, Belarus, Bosnien und Herzegowina, Kroatien, Serbien und Montenegro, die ehemalige jugoslawische Republik Mazedonien, Albanien, Bulgarien, Georgien, Armenien, Aserbaidschan, die Republik Moldau, Ukraine, Kasachstan, Turkmenistan, Usbekistan, Tadschikistan, Kirgisistan. [EU] Morocco, Algeria, Tunisia, Egypt, Israel, Lebanon, Libya, Syria, Ex-Spanish Sahara, Jordan, Iraq, Iran, Yemen, Kuwait, United Arab Emirates, Oman, Bahrain, Qatar, Saudi Arabia, Eritrea, West Bank/Gaza Strip, Norway, Faroe Islands, Iceland, Russia, Belarus, Bosnia and Herzegovina, Croatia, Serbia and Montenegro, former Yugoslav Republic of Macedonia, Albania, Bulgaria, Georgia, Armenia, Azerbaijan, Moldova, Ukraine, Kazakhstan, Turkmenistan, Uzbekistan, Tajikistan, Kyrgyzstan.

"Mohammed Benhammedi (auch: a) Mohamed Hannadi, b) Mohamed Ben Hammedi, c) Muhammad Muhammad Bin Hammidi, d) Ben Hammedi, e) Panhammedi, f) Abu Hajir, g) Abu Hajir Al Libi, h) Abu Al Qassam, i) Hammedi Mohamedben). Anschrift: Midlands, Vereinigtes Königreich. Geburtsdatum: 22.9.1966. Geburtsort: Libyen. Staatsangehörigkeit: libysch." [EU] 'Mohammed Benhammedi (alias (a) Mohamed Hannadi, (b) Mohamed Ben Hammedi, (c) Muhammad Muhammad Bin Hammidi, (d) Ben Hammedi, (e) Panhammedi, (f) Abu Hajir, (g) Abu Hajir Al Libi, (h) Abu Al Qassam (i) Hammedi Mohamedben). Address: Midlands, United Kingdom. Date of birth: 22.9.1966. Place of birth: Libya. Nationality: Libyan.'

Staatsangehörigkeit: a) libysch, b) irisch. [EU] Nationality: (a) Libyan, (b) Irish.

Staatsangehörigkeit: libysch. [EU] Nationality: Libyan.

Staatsangehörigkeit: libysch. [EU] Other information: (a) British National Insurance Number: PW503042C; (b) British resident; (c) Involved in fundraising on behalf of the Libyan Islamic Fighting Group (LIFG).

Staatsangehörigkeit: libysch." folgende Fassung: [EU] Nationality: Libyan.' under the heading 'Natural persons' shall be replaced by the following:

Staatsangehörigkeit: libysch" unter "Natürliche Personen" erhält folgende Fassung: [EU] Nationality: Libyan' under the heading 'Natural persons' shall be replaced by:

Türkei, Ukraine, Belarus, die Republik Moldau, die Russische Föderation, Georgien, Armenien, Aserbaidschan, Kasachstan, Turkmenistan, Usbekistan, Tadschikistan, Kirgisistan, Marokko, Algerien, Tunesien, Libysch-Arabische Dschamahirija, Libanon, die Arabische Republik Syrien, Irak, Iran, Israel, Westjordanland/Gazastreifen, Jordanien, Saudi-Arabien, Kuwait, Bahrain, Katar, die Vereinigten Arabischen Emirate, Oman, Jemen, Pakistan, Sri Lanka, Myanmar (ehemals Birma), Thailand, Vietnam, Indonesien, Philippinen, China, die Demokratische Volksrepublik Korea, Hongkong. [EU] Turkey, Ukraine, Belarus, Moldova, Russia, Georgia, Armenia, Azerbaijan, Kazakhstan, Turkmenistan, Uzbekistan, Tajikistan, Kyrgyzstan, Morocco, Algeria, Tunisia, Libya, Lebanon, Syria, Iraq, Iran, Israel, West Bank/Gaza Strip, Jordan, Saudi Arabia, Kuwait, Bahrain, Qatar, United Arab Emirates, Oman, Yemen, Pakistan, Sri Lanka, Myanmar (Burma), Thailand, Vietnam, Indonesia, Philippines, China, North Korea, Hong Kong.

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners