DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

377 similar results for ena
Tip: Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die

 Spanish  German

Similar words:
AENA, en, esa, ETA, pena, una

Aquisgrán {m} (ciudad en Renania del Norte-Westfalia, Alemania) Aachen {n} (Stadt in Nordrhein-Westfalen) [Dt.])

la cena {f} [cook.] Abendbrot {n} [cook.] [listen]

la cena {f} Abendessen {n} [listen]

la Cena del Señor {f} [relig.] Abendmahl {n} [relig.]

la Cena {f} [relig.] Abendmahl {n} [relig.]

la amenaza de puesta en la frontera {f} [jur.] Abschiebungsandrohung {f} [jur.]

la sección de una coordenada {f} [math.] Achsenabschnitt {m} [math.]

la vena {f} [anat.] Ader {f} [anat.]

jugar en el ordenador am Computer spielen

trabajar en una cadena de montaje am Fließband arbeiten

tiene vena de pintor an ihm ist ein Maler verloren gegangen

so pena de {adv} außer dass {adv}

sembrar en la arena auf Sand bauen

valer la pena {v} auf seine Kosten kommen {v}

entrar en escena auftreten [listen]

la entrada en escena {f} Auftritt {m} [listen]

hacer una montaña de un grano de arena aus einer Fliege einen Elefanten machen (ein Ereignis aufblasen)

hacer una montaña de un grano de arena aus einer Mücke einen Elefanten machen (ein Ereignis aufblasen)

entrar en barrena {v} austrudeln {v}

pena [listen] bedauerlich

la vena crural {f} [anat.] Beinader {f} [anat.]

bajo pena {adv} bei Strafe

so pena bei Strafe

bajo pena de muerte {adv} bei Todesstrafe

la pena {f} Beschwerde {f} (Mühseligkeit) [listen]

la pena {f} Bestrafung {f} [listen]

la ley penal en blanco {f} [jur.] [Es.] Blankostrafgesetz {n} [jur.]

tener sangre azul en las venas [fig.] blaues Blut in den Adern haben [fig.]

la vena {f} [anat.] Blutader {f} [anat.]

la descarga en penacho {f} [electr.] Büschelentladung {f} [electr.]

la bena verde veteada {f} [zool.] Buchen-Kahnspinner {m} [zool.] (Pseudoips prasinana)

apto para tratamiento en ordenador [comp.] computergerecht {adj} [comp.]

la pena {f} Crux {f} (gehoben, auch Krux)

la abstención de la pena {f} [jur.] das Absehen von Strafe {n} [jur.]

la dispensa de la pena {f} [jur.] das Absehen von Strafe {n} [jur.]

es una buena señal das ist ein gutes Zeichen

la nena das kleine Mädchen

la ENAC {f} (Entidad Nacional de Acreditación) das Nationale Akkreditierungsinstitut {n}

la Entidad Nacional de Acreditación {f} (ENAC) das Nationale Akkreditierungsinstitut {n}

valdría la pena pensarlo das wäre zu überlegen

la petición de pena {f} [jur.] (derecho penal) der Antrag zum Strafmaß {m} [jur.] (Strafrecht)

el aplazamiento de la pena {m} [jur.] (derecho penal) der Aufschub der Strafe {m} [jur.] (Strafrecht)

la bena verde veteada {f} [zool.] der Kleine Kahnspinner {m} [zool.] (Pseudoips prasinana)

merecer la pena {v} der Mühe wert sein {v}

valer la pena {v} der Mühe wert sein {v}

la causa personal de exclusión de la pena {f} [jur.] der persönliche Strafausschließungsgrund {m} [jur.]

la micena en forma de casco {f} [myc.] der Rosablättrige Helmling {m} [myc.] (Mycena galericulata)

el cheque en fórmula ajena {m} [econ.] der Scheck auf fremdem Formular {m} [econ.]

la catedral de San Esteban, en Viena {f} [relig.] der Stephansdom, in Wien {m} [relig.]

el hecho que excluye la pena {m} [jur.] der strafausschließende Tatumstand {m} [jur.]

More results >>>

Translations provided by www.myjmk.com.

No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners