A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Zahlungsverpflichtung
Zahlungsversprechen
Zahlungsverweigerung
Zahlungsverzug
Zahlungsweise
Zahlungsziel
Zahlzeichen
zahm
Zahmheit
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
15 results for
Zahlungsweise
Word division: Zah·lungs·wei·se
Tip:
To exclude a word:
word1 -word2
German
Spanish
Beförderungskosten
,
Code
für
die
Zahlungsweise
[EU]
Código
del
método
de
pago
de
los
costes
de
transporte
Code
für
die
Zahlungsweise
der
Beförderungskosten
eintragen
; [EU]
Introdúzcase
el
código
del
método
de
pago
de
los
costes
de
transporte
.
Das
Verfahren
zur
Beantragung
einer
Lizenz
für
ein
Fischereifahrzeug
,
die
vom
Reeder
zu
zahlenden
Gebühren
und
die
Zahlungsweise
sind
im
Anhang
des
Protokolls
festgelegt
. [EU]
El
procedimiento
para
obtener
una
licencia
de
pesca
para
un
buque
,
los
cánones
aplicables
y
la
forma
de
pago
que
deben
utilizar
los
armadores
se
especifican
en
el
anexo
del
Protocolo
.
Datum
und
Uhrzeit
des
Auftragseingangs
sowie
Zahlungsweise
[EU]
La
fecha
y
hora
de
recepción
de
la
orden
y
el
método
de
pago
Der
zuständige
Träger
kann
hier
die
Zahlungsweise
angeben
. [EU]
La
institución
competente
podrá
indicar
en
este
punto
el
método
de
pago
.
Feld
Beförderungskosten
,
Code
für
die
Zahlungsweise
(
S29
) -
Code
für
die
Zahlungsweise
der
Beförderungskosten
eintragen
; [EU]
Casilla
Cod
.M.pag.cst.transp. (S29) -
introdúzcase
el
código
del
método
de
pag
o
de
los
costes
de
transp
orte.
Finanzielle
Gegenleistung
–
;
Zahlungsweise
[EU]
Contrapartida
financiera
-
Modalidades
de
pago
Verlangt
ein
Lieferer
von
Gegenständen
oder
ein
Erbringer
von
Dienstleistungen
als
Bedingung
für
die
Annahme
einer
Bezahlung
mit
Kredit-
oder
Geldkarte
,
dass
der
Dienstleistungsempfänger
ihm
oder
einem
anderen
Unternehmen
hierfür
einen
Betrag
entrichtet
und
der
von
diesem
Empfänger
zu
zahlende
Gesamtpreis
durch
die
Zahlungsweise
nicht
beeinflusst
wird
,
so
ist
dieser
Betrag
Bestandteil
der
Besteuerungsgrundlage
der
Lieferung
von
Gegenständen
oder
der
Dienstleistung
gemäß
Artikel
73
bis
80
der
Richtlinie
2006/112/EG
. [EU]
En
los
casos
en
que
el
proveedor
de
los
bienes
o
el
prestador
de
los
servicios
exija
al
cliente
,
como
condición
para
aceptar
el
pago
mediante
una
tarjeta
de
crédito
o
de
débito
,
el
pago
de
un
importe
a
otra
empresa
o
al
propio
proveedor
o
prestador
, y
cuando
el
precio
total
facturado
al
cliente
no
se
vea
afectado
por
el
método
de
pago
utilizado
,
dicho
importe
formará
parte
de
la
base
imponible
del
impuesto
relativa
a
la
entrega
de
bienes
o
prestación
de
servicios
de
conformidad
con
lo
dispuesto
en
los
artículos
73
a
80
de
la
Directiva
2006/112/CE
.
Verlangt
ein
Lieferer
von
Gegenständen
oder
ein
Erbringer
von
Dienstleistungen
als
Bedingung
für
die
Annahme
einer
Bezahlung
mit
Kredit-
oder
Geldkarte
,
dass
der
Leistungsempfänger
ihm
oder
einem
anderen
Unternehmen
hierfür
einen
Betrag
entrichtet
und
der
von
diesem
Empfänger
zu
zahlende
Gesamtpreis
durch
die
Zahlungsweise
nicht
beeinflusst
wird
,
so
ist
dieser
Betrag
Bestandteil
der
Besteuerungsgrundlage
der
Lieferung
von
Gegenständen
oder
der
Dienstleistung
gemäß
Artikel
11
der
Richtlinie
77/388/EWG
. [EU]
En
los
casos
en
que
el
suministrador
de
los
bienes
o
el
proveedor
de
los
servicios
exija
al
cliente
,
como
condición
para
aceptar
el
pago
mediante
una
tarjeta
de
crédito
o
de
débito
,
el
pago
de
un
importe
a
otra
empresa
o a
dicho
suministrador
o
proveedor
, y
cuando
el
precio
total
facturado
al
cliente
no
se
vea
afectado
por
el
método
de
pago
utilizado
,
dicho
importe
constituirá
también
parte
de
la
base
imponible
del
impuesto
devengado
sobre
el
suministro
de
bienes
o
la
prestación
de
servicios
de
conformidad
con
lo
dispuesto
en
el
artículo
11
de
la
Directiva
77/388/CEE
.
Zahlungsweise
für
die
in
den
letzten
zwölf
Monaten
zu
Privatzwecken
über
das
Internet
bestellten
Waren
oder
Dienstleistungen:
elektronische
Überweisung
mit
Hilfe
von
Internetbanking
[EU]
Método
de
pago
de
los
bienes
o
servicios
encargados
por
Internet
en
los
últimos
doce
meses
con
fines
privados:
transferencia
bancaria
electrónica
a
través
de
Internet
Zahlungsweise
für
die
in
den
letzten
zwölf
Monaten
zu
Privatzwecken
über
das
Internet
bestellten
Waren
oder
Dienstleistungen:
Übermittlung
von
Angaben
zur
Prepaid-Karte
oder
zum
Prepaid-Konto
über
das
Internet
[EU]
Método
de
pago
de
los
bienes
o
servicios
encargados
por
Internet
en
los
últimos
doce
meses
con
fines
privados:
transmisión
de
los
datos
de
una
tarjeta
de
prepago
o
de
una
cuenta
de
prepago
a
través
de
Internet
Zahlungsweise
für
die
in
den
letzten
zwölf
Monaten
zu
Privatzwecken
über
das
Internet
bestellten
Waren
oder
Dienstleistungen:
Übermittlung
von
Kreditkarten-
oder
Debitkartenangaben
über
das
Internet
[EU]
Método
de
pago
de
los
bienes
o
servicios
encargados
por
Internet
en
los
últimos
doce
meses
con
fines
privados:
transmisión
de
los
datos
de
una
tarjeta
de
crédito
o
de
débito
a
través
de
Internet
Zahlungsweise
für
die
in
den
letzten
zwölf
Monaten
zu
Privatzwecken
über
das
Internet
bestellten
Waren
oder
Dienstleistungen:
Zahlung
erfolgte
nicht
über
das
Internet
(
Barzahlung
,
gewöhnliche
Banküberweisung
usw
.) [EU]
Método
de
pago
de
los
bienes
o
servicios
encargados
por
Internet
en
los
últimos
doce
meses
con
fines
privados:
pagos
por
otros
medios
distintos
de
Internet
(en
metálico
,
por
transferencia
ordinaria
,
etc
.)
Zahlw
. (
S29
) -
Beförderungskosten
,
Code
für
die
Zahlungsweise
; [EU]
Casilla
Cód
.M.pag.cst.transp. (S29) -
código
del
método
de
pag
o
de
los
costes
de
transp
orte.
zur
Änderung
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1238/95
hinsichtlich
der
Höhe
und
der
Zahlungsweise
der
Jahresgebühr
und
der
Gebühren
für
technische
Prüfungen
,
die
an
das
Gemeinschaftliche
Sortenamt
zu
entrichten
sind
[EU]
por
el
que
se
modifica
el
Reglamento
(CE)
no
1238/95
en
relación
con
la
cuantía
de
las
tasas
anuales
y
de
las
tasas
por
examen
técnico
que
deben
abonarse
a
la
Oficina
Comunitaria
de
Variedades
Vegetales
y
la
modalidad
de
pago
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Zahlungsweise":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners