DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

120 results for tense
Tip: Search for a phrase: word1 word2 ... or "word1 word2"

 German  Spanish

Angaben zu den einzelnen Beihilfen: [EU] Facilítense los siguientes datos para cada ayuda

Angaben zu den einzelnen geplanten staatlichen Fördermaßnahmen: [EU] Facilítense los siguientes datos para cada medida de ayuda pública que se proponga:

Angaben zum geplanten Beihilfenpaket: [EU] Para el conjunto de la ayuda pública propuesta facilítense los datos siguientes:

Angaben zur Höhe der widerrechtlich gewährten staatlichen Beihilfe: [EU] Facilítense detalles sobre los importes de la ayuda estatal ilegal puesta a disposición del beneficiario:

Bei Betriebsbeihilfen für die Erzeugung erneuerbarer Energie aus Biomasse, die über die Investitionskosten hinausgehen, weisen Sie bitte anhand von Kalkulationsbeispielen für Beihilferegelungen bzw. genauen Berechnungen für Einzelbeihilfen nach, dass die Gesamtkosten der Unternehmen nach Abschreibung der Anlagen immer noch über den Energiemarktpreisen liegen. [EU] Para ayudas a la producción de energía renovable a partir de biomasa, cuando la ayuda a la explotación sea superior al montante de la inversión, facilítense datos/pruebas (basados en ejemplos de cálculo para regímenes de ayudas o en un cálculo detallado para una ayuda individual) que demuestren que los costes generales soportados por las empresas tras la amortización de las instalaciones siguen siendo superiores a los precios de mercado de la energía:

; Bei dem Beihilfeempfänger handelt es sich um einen Betrieb oder eine Anlage im Sinne der Seveso-II-Richtlinie.Bitte Einzelheiten und Beweise anführen: [EU] ; es un establecimiento o instalación incluida dentro del ámbito de aplicación de la Directiva Seveso II.Facilítense detalles y pruebas:

Bei einer Ad-hoc-Einzelbeihilfe im Rahmen einer Beihilferegelung legen Sie für die einzelnen Posten übersichtliche, detaillierte Belege bei [EU] Cuando se trate de una ayuda individual específica con arreglo a un régimen, facilítense, para cada uno de los costes subvencionables, pruebas documentales, que deberán ser transparentes y detalladas

Bei Fahrzeugen mit Automatikgetriebe alle zutreffenden technischen Daten angeben. [EU] En el caso de los vehículos equipados con cajas de cambio automáticas, facilítense todos los datos técnicos pertinentes.

Beschreiben Sie bitte im Einzelnen die einschlägigen Gemeinschaftsnormen (einschließlich der entsprechenden Zeitpunkte, die für die Erfüllung der unter Buchstabe A genannten Voraussetzung maßgeblich sind). [EU] Facilítense detalles de las normas comunitarias pertinentes, incluidas las fechas pertinentes para garantizar el cumplimiento de la condición A):

Beschreibung des Kernmaterialbuchführungs- und -kontrollsystems (Beschreibung des Posten- und/oder Mengenbuchführungssystems einschließlich der benutzten Prüfmethoden mit den veranschlagten Genauigkeitsgraden; Lieferung von Blankomustern der bei allen Kontroll- und Buchungsverfahren benutzten Formblätter). [EU] Descripción del sistema de contabilidad y de control de los materiales nucleares (descríbase el sistema de contabilidad por artículos o por cantidades, incluidos los métodos de medición utilizados y los grados de precisión previstos; a tal fin, facilítense modelos de formularios en blanco de los utilizados en todas las operaciones de control y de contabilidad).

Beschreibung des Kernmaterialbuchführungs- und -kontrollsystems mit Lieferung von Blankomustern der bei den Buchführungs- und Kontrollverfahren benutzten Formblätter. [EU] Descripción del sistema de contabilidad y de control de los materiales nucleares; a tal fin, facilítense modelos de formularios en blanco de los utilizados en todas las operaciones de control y de contabilidad.

Bitte beschreiben Sie die Durchführung des angemeldeten Vorhabens einschließlich der Beteiligten, seiner Ziele, der zur Erreichung der Ziele vorgesehenen Mittel und seiner Wirkungen, und belegen Sie Ihre Angaben. [EU] Facilítense detalles y pruebas de las condiciones de aplicación del proyecto notificado, incluidos sus participantes, objetivos y efectos y los medios para lograr los objetivos:

Bitte beschreiben Sie die Struktur und Dynamik der relevanten Märkte und übermitteln Sie entsprechende Unterlagen: [EU] Descríbase la estructura y la dinámica de los mercados de referencia y facilítense documentos justificativos:

Bitte Einzelheiten darlegen (bitte beachten Sie, dass jeglicher Beitrag der beteiligten Unternehmen zu den Kosten der Forschungseinrichtungen von dem Entgelt abzuziehen ist): [EU] Facilítense detalles (téngase en cuenta que cualquier contribución de las empresas participantes a los costes del organismo de investigación se deducirá de dicha compensación):

Bitte Einzelheiten und Beweise anführen: [EU] Facilítense detalles y pruebas:

Bitte erläutern Sie dies. [EU] Facilítense detalles que demuestren el cumplimiento de estas condiciones:

Bitte erläutern Sie, inwieweit die angemeldete Maßnahme ein geeignetes Instrument zur Steigerung der Beschäftigung benachteiligter und/oder behinderter Arbeitnehmer darstellt, und fügen Sie die entsprechenden Nachweise bei. [EU] Explíquese hasta qué punto la medida notificada representa un instrumento adecuado para incrementar el empleo de trabajadores desfavorecidos o discapacitados y facilítense documentos justificativos.

Bitte erläutern Sie, wie diese Kriterien angewandt werden: [EU] Facilítense los detalles que demuestren cómo se aplican estos criterios:

Bitte erläutern Sie, wie dies gewährleistet wird: [EU] Facilítense detalles sobre cómo se cumplirán estas condiciones:

Bitte erläutern und belegen Sie die entsprechende Rentabilität. [EU] Facilítense detalles y pruebas sobre dicha rentabilidad:

More results >>>

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners